diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2005-11-06 16:10:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2005-11-06 16:10:03 +0000 |
commit | 75de025f66eeafa3fc3c7bd0d370b023ba7f3b35 (patch) | |
tree | 0fa4684f9d0db269851e47e8922d3e9887d01ba8 | |
parent | 86e364ea3b56cdea91ca55bc53a702a1fa9377f0 (diff) | |
download | glib-75de025f66eeafa3fc3c7bd0d370b023ba7f3b35.tar.gz |
Updated Thai translation.
2005-11-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 50 |
2 files changed, 19 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7fe6310c2..5730e9b33 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + 2005-10-26 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Fixed typos reported by @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-03 12:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 16:54+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 23:05+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 23:07+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 #, c-format @@ -28,8 +28,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัส #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912 -#: glib/gutf8.c:1362 -#, c-format +#: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" @@ -39,9 +38,8 @@ msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้อง msgid "Error during conversion: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" -#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1113 glib/gutf8.c:1254 -#: glib/gutf8.c:1358 -#, c-format +#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1112 +#: glib/gutf8.c:1253 glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า" @@ -81,7 +79,6 @@ msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "ชื่อพาธ '%s' ไม่ใช่พาธเต็ม" #: glib/gconvert.c:1865 -#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" @@ -146,7 +143,6 @@ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: โพรเซสลูกจบโดยสัญญาณ: %s" #: glib/gfileutils.c:1024 -#, c-format msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: โพรเซสลูกจบแบบผิดปกติ" @@ -191,7 +187,6 @@ msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" #: glib/gfileutils.c:1995 -#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ์" @@ -206,22 +201,19 @@ msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s" #: glib/giochannel.c:1499 -#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 -#, c-format +#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 +#: glib/giochannel.c:1889 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน" #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 -#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ" #: glib/giochannel.c:1689 -#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end" @@ -439,12 +431,10 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล" #: glib/gshell.c:73 -#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ" #: glib/gshell.c:163 -#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "พบอัญประกาศไม่เข้าคู่ในบรรทัดคำสั่งหรือข้อความคำพูดของเชลล์" @@ -459,12 +449,10 @@ msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "ข้อความจบเสียก่อนจะพบอัญประกาศที่เข้าคู่กับ %c (ข้อความที่ว่าคือ '%s')" #: glib/gshell.c:560 -#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ข้อความว่างเปล่า (หรือมีแต่อักขระช่องว่าง)" #: glib/gspawn-win32.c:276 -#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ" @@ -489,12 +477,11 @@ msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ" +msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:1084 -#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -546,19 +533,16 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)" -#: glib/gutf8.c:987 -#, c-format +#: glib/gutf8.c:986 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1081 glib/gutf8.c:1090 glib/gutf8.c:1222 glib/gutf8.c:1231 -#: glib/gutf8.c:1372 glib/gutf8.c:1468 -#, c-format +#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 +#: glib/gutf8.c:1230 glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" -#: glib/gutf8.c:1383 glib/gutf8.c:1479 -#, c-format +#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16" @@ -607,17 +591,14 @@ msgid "Unknown option %s" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s" #: glib/gkeyfile.c:339 -#, c-format msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ในไดเรกทอรีข้อมูลทั้งหลาย" #: glib/gkeyfile.c:374 -#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ" #: glib/gkeyfile.c:382 -#, c-format msgid "File is empty" msgstr "แฟ้มว่างเปล่า" @@ -628,7 +609,6 @@ msgid "" msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง" #: glib/gkeyfile.c:765 -#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม" @@ -672,7 +652,6 @@ msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" #: glib/gkeyfile.c:3067 -#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" @@ -695,3 +674,4 @@ msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" + |