diff options
author | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-06-26 22:11:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-06-26 22:11:46 -0400 |
commit | 886017aa76f1a0ecdc1ad5dcfd7e20823f8b236a (patch) | |
tree | 808b76ad99f59d2c2c1edbc3a948cd7e4b931616 /po/fr.po | |
parent | a6b1bd7ba27d1003d1c17bb864ed46b45b94ac0c (diff) | |
download | e2fsprogs-886017aa76f1a0ecdc1ad5dcfd7e20823f8b236a.tar.gz |
Update French, Dutch, Polish, Swedish, and Turkish translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 610 |
1 files changed, 221 insertions, 389 deletions
@@ -62,10 +62,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.38-b1\n" +"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.38-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 17:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-14 16:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-22 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,9 +111,7 @@ msgstr "lors de la mise à jour de l'inode des blocs corrompus" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: bloc illégal %u repéré dans un bloc corrompu d'inodes. " -"Effacé.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: bloc illégal %u repéré dans un bloc corrompu d'inodes. Effacé.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -231,9 +229,7 @@ msgstr "%s: recupération du journal\n" #: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "" -"%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture " -"seulement\n" +msgstr "%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seulement\n" #: e2fsck/journal.c:825 #, c-format @@ -317,13 +313,12 @@ msgid "Lis a link" msgstr "Lister un lien" #: e2fsck/message.c:127 -#, fuzzy msgid "mmultiply-claimed" -msgstr "carte des inodes réclamés de multiples fois" +msgstr "mréclamés de multiples fois" #: e2fsck/message.c:128 msgid "ninvalid" -msgstr "" +msgstr "ninvalide" #: e2fsck/message.c:129 msgid "oorphaned" @@ -556,9 +551,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: e2fsck/problem.c:64 -#, fuzzy msgid "Clone multiply-claimed blocks" -msgstr "carte des blocs réclamés de multiples fois" +msgstr "clones réclamés de multiples fois" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" @@ -637,9 +631,8 @@ msgid "CONTINUING" msgstr "POURSUITE" #: e2fsck/problem.c:92 -#, fuzzy msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" -msgstr "BLOCS DUPLICATAS/CORROMPUS CLONÉS" +msgstr "BLOCS CLONÉS RÉCLAMÉS DE MULTIPLES FOIS" #: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" @@ -700,13 +693,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type " -"ext2\n" -"@f. Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type " -"ext2\n" +"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type ext2\n" +"@f. Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type ext2\n" "@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n" -"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S " -"alternatif:\n" +"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S alternatif:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" @@ -733,8 +723,7 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles " -"différentes\n" +"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles différentes\n" "à partir de la taille @b.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n @@ -758,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" #: e2fsck/problem.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" @@ -767,12 +756,10 @@ msgid "" "the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" -"Note: s'il y a plusieurs blocs de inodes ou de bitmaps de blocs\n" -"nécessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n" -"devant être déplacé, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n" -"avec l'option '-b %S' d'abord. Le problème réside seulement avec\n" -"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur " -"d'archivage\n" +"Note: s'il y a plusieurs inodes ou de bitmaps de blocs ou partie de table d'inodes\n" +"nécessitant une relocalisation, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n" +"avec l'option '-b %S' d'abord. Le problème réside seulement\n" +"dans les descripteurs de groupe du bloc primaire, et le descripteur d'archivage\n" "de groupe de blocs peut être en bon état.\n" "\n" @@ -789,9 +776,8 @@ msgstr "ERREUR lors de la détermination de la taille physique de @v: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:178 -#, fuzzy msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" -msgstr "@i compteur dans @S est %i, devrait être %j.\n" +msgstr "@i compteur dans @S est %i, @s %j.\n" #: e2fsck/problem.c:182 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" @@ -799,9 +785,9 @@ msgstr "Hurd ne supporte par les options sur les types de fichiers.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" -msgstr "@S a une extention ext3 erroné @j (@i %i).\n" +msgstr "@S a une extention @n ext3 @j (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 @@ -830,13 +816,11 @@ msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non supporté).\n" -"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte " -"pas le format @j.\n" +"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte pas le format @j.\n" "Il est possible que @j @S soit corrompu.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n @@ -857,9 +841,8 @@ msgstr "@S a ext3 needs_recovery flag sélectionné, mais pas de @j.\n" #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 -#, fuzzy msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "ext3 le fanion de recouvrement est effaçé, mais @j a des données.\n" +msgstr "ext3 le fanion de recouvrement est effaçé, mais @j contient des données.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 @@ -874,9 +857,7 @@ msgstr "Exéctuer @j de toutes manières" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j " -"sera exécuté malgré tout.\n" +msgstr "Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j sera exécuté malgré tout.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -908,21 +889,17 @@ msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:594 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" +msgstr "@f a des fanions d'option d'initialisé mais une révision 0 @f. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est " -"inconnu.\n" +msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est inconnu.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est " -"incompatible.\n" +msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est incompatible.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -932,12 +909,12 @@ msgstr "version @j n'est pas supportée par ce e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "" -"Déplacement de @j à partir de /%s vers un inode caché.\n" +"Déplacement de @j à partir de /%s vers une cache @i.\n" "\n" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n @@ -955,13 +932,12 @@ msgstr "" #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:310 -#, fuzzy msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" -"Champs V2 @j @S invalides repérés (à partir du journal V1).\n" +"Champs @n V2 @j @S repérés (à partir de V1 @j).\n" "Effacement des champs au delà de V1 @j @S...\n" "\n" @@ -987,11 +963,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 -#, fuzzy msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est " -"pas à zéro. " +msgstr "Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille @i n'est pas nul (zéro). " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1011,15 +984,12 @@ msgstr "@r n'est pas un @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:348 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un " -"vieux mke2fs). " +msgstr "@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un vieux mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:353 -#, fuzzy msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " -msgstr "Réservés @i %i %Q a un mode erroné. " +msgstr "Réservés @i %i (%Q) a @n mode. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. #: e2fsck/problem.c:358 @@ -1146,16 +1116,13 @@ msgstr "" #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:460 -#, fuzzy msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" -"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de " -"la\n" -"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a " -"pas de\n" +"Vous pouvez libérer le @b de la liste des erronés @b et espérer que\n" +"la liste @b soit réellement correcte. Mais il n'y a aucune\n" "guarantie.\n" "\n" @@ -1167,8 +1134,7 @@ msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des erronés.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:471 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" +msgstr "Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:477 @@ -1178,16 +1144,12 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erroné.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:482 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est " -"corrompu.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est corrompu.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:488 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans " -"process_bad_@b.\n" +msgstr "Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans process_bad_@b.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:494 @@ -1228,9 +1190,8 @@ msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:529 -#, fuzzy msgid "@A @b @B (%N): %m\n" -msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:534 @@ -1259,9 +1220,7 @@ msgstr "ERREUR lors de la boucle d'itération sur @bs dans @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:554 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %" -"m\n" +msgstr "ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:559 @@ -1295,22 +1254,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:584 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion. " +msgstr "@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " -msgstr "" -"Fichier spéecial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) a un fanion initialisé\n" -"immutable ou append-only. " +msgstr "Fichier spéecial (@v/socket/fifo) @i %i a une taille non nulle. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:599 -#, fuzzy msgid "@j @i is not in use, but contains data. " -msgstr "@i %i est en usage, mais a un dtime initialisé. " +msgstr "@i @i n'est pas utilisé mais contient des données. " #. @-expanded: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:604 @@ -1319,22 +1274,19 @@ msgstr "@j n'est pas un fichier régulier. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " -msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin. " +msgstr "@i %i fait partie de la liste @o @i. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:615 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de " -"liens. " +msgstr "@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de liens. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:620 -#, fuzzy msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" -msgstr "@A structure icount: %m\n" +msgstr "@A structure refcount (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:625 @@ -1353,9 +1305,8 @@ msgstr "ERREUR de lecture de @a @b %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. #: e2fsck/problem.c:640 -#, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "@a @b %b a un compteur de référence %B, devrait être %N. " +msgstr "@a @b %b a un compteur de référence %B, @s %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:645 @@ -1364,15 +1315,13 @@ msgstr "ERREUR d'écriture de @a @b %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:650 -#, fuzzy msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " -msgstr "@a @b %b a h_blocks > 1. " +msgstr "@a @b %b a h_@bs > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:655 -#, fuzzy msgid "@A @a @b %b. " -msgstr "@i %i a @a @b %b qui est erroné. " +msgstr "@A @a @b %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:660 @@ -1381,15 +1330,13 @@ msgstr "@a @b %b est corrompu (collision d'allocation). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:665 -#, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " -msgstr "@a @b %b est corrompu (nom invalide). " +msgstr "@a @b %b est corrompu (nom @n). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:670 -#, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " -msgstr "@a @b %b est corrompu (valeur invalide). " +msgstr "@a @b %b est corrompu (valeur @n). " #. @-expanded: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:675 @@ -1416,8 +1363,7 @@ msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique à être trop grand. " #: e2fsck/problem.c:694 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n" +msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:699 @@ -1427,9 +1373,9 @@ msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé mais qui n'est pas @d.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" -msgstr "@h %i dispose d'un noeud root invalide.\n" +msgstr "@h %i a un noeud @n root.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:709 @@ -1465,40 +1411,33 @@ msgstr "Le changement de taille de @i pour la (re-)création a échoué: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:735 -#, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" -msgstr "@h %i a une taille superflue (%IS) qui est invalide\n" +msgstr "@i %i a une taille superflue (%IS) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:740 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "@a dans @i %i a une longueur de nom (%N) qui est invalide\n" +msgstr "@a dans @i %i a une longueur de nom (%N) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:745 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "@a dans @i %i a une valeur de taille (%N) qui est invalide\n" +msgstr "@a dans @i %i a une valeur de taille (%N) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:750 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "@a dans @i %i a une valeur de décalage (%N) qui est invalide\n" +msgstr "@a dans @i %i a une valeur de décalage (%N) laquelle est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:755 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"@a dans @i %i a une valeur de bloc (%N) qui est invalide (doit être 0)\n" +msgstr "@a dans @i %i a une valeur @b (%N) laquelle set @n (doit être 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:760 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "@a dans @i %i a un hash (%N) qui est invalide (doit être 0)\n" +msgstr "@a dans @i %i a un hash (%N) lequel est @n (doit être 0)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1509,12 +1448,15 @@ msgid "" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" +"\n" +"Exécuter des passes additionnelles pour résoudre @bs réclamés par plus d'un @i...\n" +"Passe 1B: re-scrutation pour @m @bs\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" -msgstr "@I @b #%B (%b) dans @i %i. " +msgstr "@m @b(s) dans @i %i:" #: e2fsck/problem.c:788 #, c-format @@ -1523,9 +1465,9 @@ msgstr "ERREUR lors de la scrutation des inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n #: e2fsck/problem.c:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" -msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" +msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:798 @@ -1535,32 +1477,28 @@ msgstr "ERREUR lors des itérations sur @bs dans @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:803 e2fsck/problem.c:1119 -#, fuzzy msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "ERREUR d'ajustement de refcount pour @a @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks.\n #: e2fsck/problem.c:809 -#, fuzzy msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs.\n" -msgstr "Passe 1C: scrutation des répertoire pour @is avec dup @bs.\n" +msgstr "Passe 1C: scrutation des répertoires pour @is avec @m @bs.\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:815 -#, fuzzy msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" -msgstr "Passe 1D: réconcialiation des duplicatas @bs\n" +msgstr "Passe 1D: réconcialiation @m @bs\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n #: e2fsck/problem.c:820 -#, fuzzy msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Fichier %Q (@i #%i, date de modification %IM) \n" -" a %B duplicatas @b(s), partagés avec %N fichiers:\n" +" a %B @m @b(s), partagés avec %N fichier(s):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:826 @@ -1575,23 +1513,21 @@ msgstr "\t<@f métadonnée>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:836 -#, fuzzy msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "" -"(Ils sont %N @is contenant des @bs doubles/erronés.)\n" +"(Il y a %N @is contenant @m @bs.)\n" "\n" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:841 -#, fuzzy msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" -"Duplicatas de @bs ont déjà été réassignés ou clonés.\n" +"@m @bs ont déjà été réassignés ou clonés.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:854 @@ -1606,15 +1542,14 @@ msgstr "Passe 2: vérification de la structure @d\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Numéro @i erroné pour '.. dans @d @i %i.\n" +msgstr "Nombre @n @i pour '.' dans @d @i %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:870 -#, fuzzy msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" -msgstr "@E a un @i erroné #: %Di.\n" +msgstr "@E a un @n @i #: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. #: e2fsck/problem.c:875 @@ -1660,15 +1595,13 @@ msgstr "'..' manquant dans @d @i %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:915 -#, fuzzy msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Premier @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "Premier @e '%Dn' (@i=%Di) dans @d @i %i (%p) @s '.'\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:920 -#, fuzzy msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -msgstr "Second @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Second @e '%Dn' (@i=%Di) dans @d @i %i @s '..'\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:925 @@ -1697,9 +1630,8 @@ msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n #: e2fsck/problem.c:950 -#, fuzzy msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" -msgstr "@i %i (%Q) a un mode erroné (%Im).\n" +msgstr "@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n #: e2fsck/problem.c:955 @@ -1755,9 +1687,8 @@ msgstr "ERREUR INTERNE: ne peut repérer dir_info pour %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n #: e2fsck/problem.c:1005 -#, fuzzy msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" -msgstr "@E a un rec_len de %Dr, devrait être %N.\n" +msgstr "@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n #: e2fsck/problem.c:1010 @@ -1815,9 +1746,8 @@ msgstr "Initialisation du type de fichiers pour @E vers %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1060 -#, fuzzy msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, devrait être %N).\n" +msgstr "@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1065 @@ -1826,27 +1756,23 @@ msgstr "@E a un type de fichier initialisé.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n #: e2fsck/problem.c:1070 -#, fuzzy msgid "@E has a @z name.\n" -msgstr "@E a un nom de longueur zéro.\n" +msgstr "@E a un nom @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n #: e2fsck/problem.c:1075 -#, fuzzy msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" -msgstr "Lien symbolique %Q (@i #%i) est invalide.\n" +msgstr "Lien symbolique %Q (@i #%i) est @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n #: e2fsck/problem.c:1080 -#, fuzzy msgid "@a @b @F @n (%If).\n" -msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n" +msgstr "@a @b @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1085 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" +msgstr "@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1090 @@ -1870,9 +1796,8 @@ msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un hachage maximal erroné\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1110 -#, fuzzy msgid "@n @h %d (%q). " -msgstr "Invalide @h %d (%q). " +msgstr "@n @h %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1881,21 +1806,19 @@ msgstr "@p @h %d (%q): nombre @b erroné %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n #: e2fsck/problem.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "@p @h %d: noeud root est invalide\n" +msgstr "@p @h %d: noeud root est @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1129 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une limite erronée (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une limite @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1134 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" -msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un compteur erroné (%N)\n" +msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un compteur @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1139 @@ -1904,9 +1827,8 @@ msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une table de hachage non ordonnée\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n #: e2fsck/problem.c:1144 -#, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" -msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une hauteur erroné\n" +msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une profondeur @n\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1149 @@ -2012,8 +1934,7 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de création de @d @b\n" #: e2fsck/problem.c:1231 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1236 @@ -2035,13 +1956,12 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer " -"l'entrée du parent de @d\n" +"Ne peut corriger le parent de @i %i: ne peut repérer le parent de @d @e\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2095,15 +2015,15 @@ msgstr "Pass 4: vérification des compteur de références\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. #: e2fsck/problem.c:1325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@u @z @i %i. " -msgstr "@I @o @i %i dans @S.\n" +msgstr "@u @z @i %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "@u @i %i\n" -msgstr "" +msgstr "@u @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:1335 @@ -2114,17 +2034,14 @@ msgstr "@i %i compteur de référence est %Il, @s %N. " #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n #: e2fsck/problem.c:1339 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" -"AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n" -"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de " -"fichiers monté (EN LIGNE).\n" -"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient être les " -"mêmes!\n" +"AVERTISSEMENT: ERREUR DE PROGRAMMATION DANS E2FSCK!\n" +"\tOU QUELQU'UN D'IDIOT EST EN TRAIN DE VÉRIFIER UN SYSTÈME DE FICHIER MONTÉ (EN LIGNE).\n" +"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient @s les mêmes!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1349 @@ -2179,12 +2096,8 @@ msgstr "Le décompte @bs libre est erroné (%b, décompte=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1429 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne " -"concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1435 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2192,15 +2105,15 @@ msgstr "ERREUR interne: ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" -msgstr "ERREUR lors de la lecture de @i %i: %m\n" +msgstr "ERREUR de copie lors du remplacement @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1445 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" -msgstr "" +msgstr "ERREUR de copie lors du remplacement @b @B: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1569 #, c-format @@ -2272,8 +2185,7 @@ msgstr "lors de l'écriture de la table d'inodes (groupe %d)" #: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "" -"Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n" +msgstr "Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n" #: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format @@ -2281,27 +2193,25 @@ msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" msgstr "" -"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant " -"fsck\n" -"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur " -"celui-ci.\n" +"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant fsck\n" +"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur celui-ci.\n" #: e2fsck/swapfs.c:265 msgid "Byte swap" msgstr "Échange d'octets" #: e2fsck/unix.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superbloc] [-B taille_de_bloc]\n" -"\t\t[-I tampon_de_bloc_d_inodes] [-P taille_du_process_d_inode]\n" -"\t\t[-l|-L fichier_de_blocs_corrompus] [-C fd] [-j journal_externe]\n" -"\t\t[-E options_étendues] périphérique\n" +"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n" +"\t\t[-I inode-des-blocs-tampon] [-P taille-de-processus-inode]\n" +"\t\t[-l|-L file-des-blocs-erronés] [-C fd] [-j journal-externe]\n" +"\t\t[-E options-étendues] périphérique\n" #: e2fsck/unix.c:80 #, c-format @@ -2311,8 +2221,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2320,13 +2229,11 @@ msgstr "" " -p réparation automatique (sans discussion)\n" " -n faire aucun changement au système de fichiers\n" " -y assumer \"yes\" (pour oui) à toutes les questions\n" -" -c vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter " -"à la liste des blocs corrompus\n" -" -f forcer la vérification même si le système de fichiers " -"est classé propre\n" +" -c vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter à la liste des blocs corrompus\n" +" -f forcer la vérification même si le système de fichiers est classé propre\n" #: e2fsck/unix.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2336,12 +2243,13 @@ msgid "" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" " -v travailler en mode bavard\n" -" -b superblock utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n" -" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du " -"superbloc\n" -" -j external-journal fixer la localisation du journal externe\n" -" -l bad_blocks_file ajouter à la liste des blocs corrompus\n" -" -L bad_blocks_file fixer la liste des blocs corrompus\n" +" -b super-bloc utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n" +" -B taille-de-bloc forcer la taille de bloc lors de la recherche du superbloc\n" +" -j journal-externe fixer la localisation du journal externe\n" +" -l fichier-des-blocs-erronés\n" +" ajouter à la liste des blocs corrompus\n" +" -L fichier-des-blocs-erronés\n" +" fixer la liste des blocs corrompus\n" #: e2fsck/unix.c:120 #, c-format @@ -2388,8 +2296,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"AVERTISSEMENT!!! L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté " -"peut\n" +"AVERTISSEMENT!!! L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté peut\n" "cause des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\n" "\n" @@ -2451,7 +2358,7 @@ msgstr "Version EA invalide.\n" #: e2fsck/unix.c:533 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Option étendue inconnue: %s\n" #: e2fsck/unix.c:597 #, c-format @@ -2474,9 +2381,7 @@ msgstr "L'option -t n,est pas supportée sur cette version de e2fsck.\n" #: e2fsck/unix.c:702 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette " -"version de e2fsck\n" +msgstr "Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette version de e2fsck\n" #: e2fsck/unix.c:725 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format @@ -2486,8 +2391,7 @@ msgstr "Incapable de résoudre '%s'" #: e2fsck/unix.c:751 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "" -"Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n" +msgstr "Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n" #: e2fsck/unix.c:758 #, c-format @@ -2532,8 +2436,7 @@ msgid "" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette " -"version de e2fsck.\n" +"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette version de e2fsck.\n" "(ou sinon le superbloc du système de fichiers est corrompu)\n" "\n" @@ -2572,12 +2475,8 @@ msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s" #: e2fsck/unix.c:984 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un " -"système de fichiers en mode lecture seulement.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un système de fichiers en mode lecture seulement.\n" #: e2fsck/unix.c:997 #, c-format @@ -2656,8 +2555,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs " -"**********\n" +"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs **********\n" "\n" #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 @@ -2801,14 +2699,11 @@ msgstr "complété \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" -"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-" -"svwnf]\n" -" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t " -"patron_de_test [...]]]\n" +"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-svwnf]\n" +" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t patron_de_test [...]]]\n" " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n" #: misc/badblocks.c:225 @@ -2868,15 +2763,11 @@ msgstr "Lecture et comparaison: " #: misc/badblocks.c:593 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-" -"écriture\n" +msgstr "Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-écriture\n" #: misc/badblocks.c:597 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-" -"écriture)\n" +msgstr "Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-écriture)\n" #: misc/badblocks.c:604 msgid "" @@ -2898,9 +2789,7 @@ msgstr "%s est monté; " #: misc/badblocks.c:786 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/" -"mtab soit incorrect.\n" +msgstr "l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n" #: misc/badblocks.c:791 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -2909,14 +2798,11 @@ msgstr "il n'est pas sécuritaire d'exécuter badbloks!\n" #: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " -msgstr "" +msgstr "%s est apparemment utilisé par le système; " #: misc/badblocks.c:799 -#, fuzzy msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "" -"l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/" -"mtab soit incorrect.\n" +msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n" #: misc/badblocks.c:861 #, c-format @@ -2935,9 +2821,7 @@ msgstr "test_pattern invalide: %s\n" #: misc/badblocks.c:948 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "" -"Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture " -"seulement" +msgstr "Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture seulement" #: misc/badblocks.c:954 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" @@ -2971,14 +2855,12 @@ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" msgstr "étendue invalide des blocs: %lu- %lu" #: misc/badblocks.c:1050 -#, fuzzy msgid "while creating in-memory bad blocks list" -msgstr "création d'une liste de blocs corrompus en mémoire" +msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste de blocs corrompus" #: misc/badblocks.c:1065 -#, fuzzy msgid "while adding to in-memory bad block list" -msgstr "ajout en mémoire à la liste de blocs corrompus" +msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste de blocs corrompus" #: misc/badblocks.c:1089 #, c-format @@ -3040,8 +2922,7 @@ msgstr "Vous devez utiliser '-v', = - ou +\n" #: misc/dumpe2fs.c:54 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "" -"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" +msgstr "Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" #: misc/dumpe2fs.c:121 #, c-format @@ -3152,7 +3033,7 @@ msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:260 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Journal des usagers: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 #, c-format @@ -3190,8 +3071,7 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tête\n" #: misc/e2image.c:81 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "" -"écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" +msgstr "écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" #: misc/e2image.c:100 msgid "while writing superblock" @@ -3268,8 +3148,7 @@ msgid "" msgstr "" "AVERTISSEMENT: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n" "\tfsck passno. Je vais arranger cette situation pour vous pour l'exécution\n" -"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que " -"possible.\n" +"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que possible.\n" "\n" #: misc/fsck.c:472 @@ -3285,8 +3164,7 @@ msgstr "%s: wait: pas d'autres processus enfants?!?\n" #: misc/fsck.c:607 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n" #: misc/fsck.c:613 #, c-format @@ -3308,8 +3186,7 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit " -"être préfixés\n" +"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit être préfixés\n" "pas 'no' ou '!'.\n" #: misc/fsck.c:749 @@ -3331,11 +3208,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" #: misc/fsck.c:1051 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] " -"[options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] [options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n" #: misc/fsck.c:1093 #, c-format @@ -3371,14 +3245,11 @@ msgid "" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-" -"fragment]\n" +"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-fragment]\n" "\t[-i octets-par-inode] [-j] [-J options-journal] [-N nomber-d-inodes]\n" -"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-" -"par-groupe]\n" +"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-par-groupe]\n" "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté] [-O options[,...]]\n" -"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique " -"[compteur-de-blocs]\n" +"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique [compteur-de-blocs]\n" #: misc/mke2fs.c:265 #, c-format @@ -3392,22 +3263,17 @@ msgstr "durant la tentative d'exécution de '%s'" #: misc/mke2fs.c:276 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "" -"lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme" +msgstr "lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme" #: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est " -"corrompu.\n" +msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est corrompu.\n" #: misc/mke2fs.c:305 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de " -"fichiers.\n" +msgstr "Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:308 msgid "Aborting....\n" @@ -3600,12 +3466,10 @@ msgstr "Paramètre de changement de tailkle invalide: %s\n" #: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la " -"taille du système de fichiers.\n" +msgstr "La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la taille du système de fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -3621,11 +3485,11 @@ msgstr "" "\n" "Les options spécifiées sont erronées.\n" "\n" -"Les options sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument\n" +"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument\n" "\tqui est initialisé à l'aide d'un signe d'égalité ('=').\n" "\n" "Les options valides sont:\n" -"\tstride=<stride longueur en blocs>\n" +"\tstride=<longueur de stride en blocs>\n" "\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n" "\n" @@ -3637,14 +3501,12 @@ msgstr "taille invalide des blocs - %s" #: misc/mke2fs.c:991 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des " -"systèmes.\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des systèmes.\n" #: misc/mke2fs.c:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid fragment size - %s" -msgstr "taille de fragment erronée - %s" +msgstr "taille de fragment invalide - %s" #: misc/mke2fs.c:1014 #, c-format @@ -3660,23 +3522,23 @@ msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "blocs par groupe doit être un multiple de 8" #: misc/mke2fs.c:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" -msgstr "taux d'inodes erroné %s (min %d/max %d)" +msgstr "taux d'inodes invalide %s (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1055 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename" #: misc/mke2fs.c:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" -msgstr "pourcentage de blocs réservés erroné - %s" +msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s" #: misc/mke2fs.c:1096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "taille d'inode erronée - %s" +msgstr "taille d'inode invalide - %s" #: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 #, c-format @@ -3691,9 +3553,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal du périphérique %s\n" #: misc/mke2fs.c:1191 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille " -"de blocs minimum %d\n" +msgstr "taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille de blocs minimum %d\n" #: misc/mke2fs.c:1205 #, c-format @@ -3702,11 +3562,8 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1209 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), " -"poursuite forcée\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), poursuite forcée\n" #: misc/mke2fs.c:1215 #, c-format @@ -3716,6 +3573,10 @@ msgid "" "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"AVERTISSEMENT: quelques kernels 2.4 ne supportent pas des tailles de blocs plus grands que 4096\n" +"\tutilisant ext3. Utilisez -b 4096 si c'est nécessaire pour vous.\n" +"\n" #: misc/mke2fs.c:1246 msgid "filesystem" @@ -3723,8 +3584,7 @@ msgstr "système de fichiers" #: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244 msgid "while trying to determine filesystem size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" #: misc/mke2fs.c:1275 msgid "" @@ -3741,10 +3601,8 @@ msgid "" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -"La taille rapportée du périphérique est zéro. Partition spécifié est " -"invalide ou\n" -"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au " -"fait\n" +"La taille rapportée du périphérique est zéro. Partition spécifié est invalide ou\n" +"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au fait\n" "\tla partition modifié était occupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer\n" "\tpour forcer une relecture de la table de partitions.\n" @@ -3754,30 +3612,25 @@ msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique" #: misc/mke2fs.c:1322 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" #: misc/mke2fs.c:1341 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté " -"sur un système de fichiers non dispersés" +msgstr "la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté sur un système de fichiers non dispersés" #: misc/mke2fs.c:1350 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "compteur blocs par groupe hors limite" #: misc/mke2fs.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" -msgstr "taille d'inode erronée %d (min %d/max %d)" +msgstr "taille d'inode invalide %d (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1366 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart " -"des systèmes\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart des systèmes\n" #: misc/mke2fs.c:1416 msgid "while setting up superblock" @@ -3840,9 +3693,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1612 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "" -"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de " -"fichiers: " +msgstr "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de fichiers: " #: misc/mke2fs.c:1617 #, c-format @@ -3872,7 +3723,7 @@ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP exécuter e2fsck sur le système de fichiers.\n" #: misc/tune2fs.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" @@ -3881,15 +3732,12 @@ msgid "" "\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-" -"comportement] [-g groupe]\n" +"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n" "\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n" "\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-réservés]\n" -"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-" -"répertoire-monté]\n" -"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] " -"périphérique\n" +"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n" +"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] périphérique\n" #: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" @@ -3906,8 +3754,7 @@ msgstr "Journal du superbloc n'a pas été repéré!\n" #: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "" -"Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n" +msgstr "Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n" #: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" @@ -4065,8 +3912,7 @@ msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n" #: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" -msgstr "" -"Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n" +msgstr "Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n" #: misc/tune2fs.c:834 #, c-format @@ -4115,9 +3961,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" -msgstr "" -"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers " -"à %s\n" +msgstr "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers à %s\n" #: misc/tune2fs.c:881 #, c-format @@ -4143,8 +3987,7 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" -"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié " -"correctement?\n" +"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié correctement?\n" #: misc/util.c:107 #, c-format @@ -4158,9 +4001,7 @@ msgstr "%s est le périphérique en entier, pas seulement juste une partition!\n" #: misc/util.c:158 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"mke2fs est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit " -"incorrect.\n" +msgstr "mke2fs est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n" #: misc/util.c:163 #, c-format @@ -4169,7 +4010,7 @@ msgstr "ne fera pas un %s ici!\n" #: misc/util.c:170 msgid "mke2fs forced anyway.\n" -msgstr "" +msgstr "mke2fs forcé de toutes manières.\n" #: misc/util.c:186 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" @@ -4200,8 +4041,7 @@ msgstr "" "\tsize=<taille du journal en mégaoctets>\n" "\tdevice=<périphérique du journal>\n" "\n" -"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du " -"système de fichiers.\n" +"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du système de fichiers.\n" "\n" #: misc/util.c:255 @@ -4237,10 +4077,8 @@ msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou " -"après\n" -"%g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i pour " -"écraser la valeur.\n" +"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou après\n" +"%g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i pour écraser la valeur.\n" #: misc/uuidgen.c:30 #, c-format @@ -4371,8 +4209,23 @@ msgstr "blocs de métadonnées" #: resize/resize2fs.c:1469 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "" -"Ne devrait jamais se produire: changement de la taille d'inode corrompu!\n" +msgstr "Ne devrait jamais se produire: changement de la taille d'inode corrompu!\n" + +#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" +#~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/corrompus" + +#~ msgid "Error allocating @a @b %b. " +#~ msgstr "ERREUR d'allocation @a @b %b. " + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" +#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" +#~ msgstr "" +#~ "Duplicatas @bs repéré... invocation de @b passes de duplication.\n" +#~ "Pass 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erronés\n" + +#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" +#~ msgstr "@b(s) duplicatas/erronés dans @i %i:" #~ msgid "" #~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -4380,10 +4233,8 @@ msgstr "" #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Les optioons étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre " -#~ "un argument\n" -#~ "lequele peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options " -#~ "RAID valides sont:\n" +#~ "Les optioons étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n" +#~ "lequele peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options RAID valides sont:\n" #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" #~ "\n" @@ -4429,8 +4280,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" #~ "\n" -#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de " -#~ "périphériques\n" +#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n" #~ "Une façon commune d'utiliser ce programme est:\n" #~ "\n" #~ "\t%s /dev/hda?\n" @@ -4442,26 +4292,8 @@ msgstr "" #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" -#~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/corrompus" - -#~ msgid "Error allocating @a @b %b. " -#~ msgstr "ERREUR d'allocation @a @b %b. " - -#~ msgid "" -#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" -#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" -#~ msgstr "" -#~ "Duplicatas @bs repéré... invocation de @b passes de duplication.\n" -#~ "Pass 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erronés\n" - -#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" -#~ msgstr "@b(s) duplicatas/erronés dans @i %i:" - #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase " -#~ "beta test)\n" +#~ msgstr "Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase beta test)\n" #~ msgid "(unknown os)" #~ msgstr "(système d'exploitation inconnu)" |