diff options
author | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-06-20 18:00:23 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-06-20 18:00:23 -0400 |
commit | 197abba0c5887c1fadd5ee39962c716b692b64f1 (patch) | |
tree | 96b87368cf70f8429999042bbb7b03965981a116 /po/it.po | |
parent | d51b819e549d635c5b0293427fba59d097ad8df2 (diff) | |
download | e2fsprogs-197abba0c5887c1fadd5ee39962c716b692b64f1.tar.gz |
Update po files before WIP release.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 311 |
1 files changed, 154 insertions, 157 deletions
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-16 20:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-20 17:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n" "Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:914 e2fsck/unix.c:946 misc/badblocks.c:1005 +#: e2fsck/unix.c:917 e2fsck/unix.c:949 misc/badblocks.c:1005 #: misc/badblocks.c:1013 misc/badblocks.c:1027 misc/badblocks.c:1039 #: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658 #: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208 @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:185 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:736 resize/main.c:185 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "aprendo %s per lo svuotamento" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:739 resize/main.c:192 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:742 resize/main.c:192 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "provando a svuotare %s" @@ -2303,11 +2303,11 @@ msgid "Byte swap" msgstr "Byte-swap" #: e2fsck/unix.c:74 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" -"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" "Utilizzo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblocco] [-B dimensione_blocco]\n" @@ -2338,12 +2338,12 @@ msgstr "" "come pulito\n" #: e2fsck/unix.c:86 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" -" -j external-journal Set location of the external journal\n" +" -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" @@ -2459,93 +2459,82 @@ msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n" msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versione EA non valida.\n" -#: e2fsck/unix.c:536 +#: e2fsck/unix.c:533 #, c-format -msgid "" -"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" -"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" -"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" -"\n" +msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "" -"Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un " -"parametro,\n" -"specificato da un segno di uguale ('='). Opzioni raid valide sono:\n" -"\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" -"\n" -"\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" -"\n" -#: e2fsck/unix.c:594 +#: e2fsck/unix.c:597 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:598 +#: e2fsck/unix.c:601 #, fuzzy msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide" -#: e2fsck/unix.c:613 +#: e2fsck/unix.c:616 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata." -#: e2fsck/unix.c:634 +#: e2fsck/unix.c:637 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:699 +#: e2fsck/unix.c:702 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:722 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 +#: e2fsck/unix.c:725 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossibile risolvere '%s'" -#: e2fsck/unix.c:748 +#: e2fsck/unix.c:751 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:755 +#: e2fsck/unix.c:758 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n" -#: e2fsck/unix.c:833 +#: e2fsck/unix.c:836 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n" -#: e2fsck/unix.c:841 +#: e2fsck/unix.c:844 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tentando di inizializzare il programma" -#: e2fsck/unix.c:855 +#: e2fsck/unix.c:858 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:867 +#: e2fsck/unix.c:870 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n" -#: e2fsck/unix.c:905 +#: e2fsck/unix.c:908 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2" -#: e2fsck/unix.c:906 +#: e2fsck/unix.c:909 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..." -#: e2fsck/unix.c:917 +#: e2fsck/unix.c:920 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2557,22 +2546,22 @@ msgstr "" "(O il superblocco del filesystem è corrotto)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:923 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n" -#: e2fsck/unix.c:925 +#: e2fsck/unix.c:928 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o è necessario essere root\n" -#: e2fsck/unix.c:930 +#: e2fsck/unix.c:933 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Device non esistente o di swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:933 +#: e2fsck/unix.c:936 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2581,16 +2570,16 @@ msgstr "" "Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n" "in modalità sola lettura.\n" -#: e2fsck/unix.c:949 +#: e2fsck/unix.c:952 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Utilizzare una versione più nuova di e2fsck." -#: e2fsck/unix.c:970 +#: e2fsck/unix.c:973 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "controllando il journal ext3 per %s" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:984 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " @@ -2600,21 +2589,21 @@ msgstr "" "ripristinato.\n" # fuzzy -#: e2fsck/unix.c:994 +#: e2fsck/unix.c:997 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1000 +#: e2fsck/unix.c:1003 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s" -#: e2fsck/unix.c:1029 +#: e2fsck/unix.c:1032 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione è sperimentale.\n" -#: e2fsck/unix.c:1034 +#: e2fsck/unix.c:1037 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2623,39 +2612,39 @@ msgstr "" "E2fsck non è stato compilato con il supporto HTREE,\n" "\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1081 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem già normalizzato.\n" -#: e2fsck/unix.c:1098 +#: e2fsck/unix.c:1101 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "leggendo l'inode numero 1" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1103 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Questo non è un buon segno, ma si tenterà di continuare...\n" -#: e2fsck/unix.c:1107 +#: e2fsck/unix.c:1110 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n" -#: e2fsck/unix.c:1111 +#: e2fsck/unix.c:1114 msgid "while resetting context" msgstr "resettando il contesto" -#: e2fsck/unix.c:1118 +#: e2fsck/unix.c:1121 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1126 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: e2fsck/unix.c:1131 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2664,12 +2653,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1134 +#: e2fsck/unix.c:1137 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1140 +#: e2fsck/unix.c:1143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2989,11 +2978,13 @@ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu" #: misc/badblocks.c:1050 -msgid "creating in-memory bad blocks list" +#, fuzzy +msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria" #: misc/badblocks.c:1065 -msgid "adding to in-memory bad block list" +#, fuzzy +msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi difettosi in memoria" #: misc/badblocks.c:1089 @@ -3162,6 +3153,11 @@ msgstr "" "Inizio del journal: %d\n" "Numero di utenti del journal: %d\n" +#: misc/dumpe2fs.c:260 +#, c-format +msgid "Journal users: %s\n" +msgstr "" + #: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" @@ -3256,50 +3252,6 @@ msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n" msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n" -#: misc/findsuper.c:126 -#, c-format -msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" -msgstr "Uso: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n" - -#: misc/findsuper.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" -msgstr "byte_da_saltare deve essere un numero, non %s\n" - -#: misc/findsuper.c:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" -msgstr "byte_da_saltare deve essere un multiplo della dimensione del settore\n" - -#: misc/findsuper.c:143 -#, c-format -msgid "startkb should be a number, not %s\n" -msgstr "kb_inizio deve essere un numero, non %s\n" - -#: misc/findsuper.c:147 -#, c-format -msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" -msgstr "kb_inizio deve essere positivo, non %Ld\n" - -#: misc/findsuper.c:157 -#, c-format -msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" -msgstr "inizio a %Ld, con incrementi di %d byte\n" - -#: misc/findsuper.c:158 -#, c-format -msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" -msgstr "" - -#: misc/findsuper.c:204 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%14Ld: finished with errno %d\n" -msgstr "" -"\n" -"%14Ld: terminato con errore numero %d\n" - #: misc/fsck.c:346 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" @@ -3653,10 +3605,10 @@ msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" "\n" -"Options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" -"Valid raid options are:\n" +"Valid extended options are:\n" "\tstride=<stride length in blocks>\n" "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" "\n" @@ -3683,8 +3635,8 @@ msgstr "" "Attenzione: la dimensione di blocco %d non è utilizzabile su molti sistemi.\n" #: misc/mke2fs.c:1008 -#, c-format -msgid "bad fragment size - %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "dimensione del frammento non valida - %s" #: misc/mke2fs.c:1014 @@ -3702,7 +3654,7 @@ msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8" #: misc/mke2fs.c:1036 #, fuzzy, c-format -msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d)" +msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1055 @@ -3710,13 +3662,13 @@ msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename" #: misc/mke2fs.c:1064 -#, c-format -msgid "bad reserved blocks percent - %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" #: misc/mke2fs.c:1096 -#, c-format -msgid "bad inode size - %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid inode size - %s" msgstr "dimensione inode non valida - %s" #: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 @@ -3749,6 +3701,15 @@ msgstr "" "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), " "continuo comunque\n" +#: misc/mke2fs.c:1215 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" +"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" +"\n" +msgstr "" + #: misc/mke2fs.c:1246 msgid "filesystem" msgstr "filesystem" @@ -3795,8 +3756,8 @@ msgid "blocks per group count out of range" msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo" #: misc/mke2fs.c:1360 -#, c-format -msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1366 @@ -3895,54 +3856,19 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Uso: mklost+found\n" -#: misc/partinfo.c:21 -#, c-format -msgid "%s failed for %s: %s\n" -msgstr "%s è fallito per %s: %s\n" - -#: misc/partinfo.c:38 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" -"\n" -"This program prints out the partition information for a set of devices\n" -"A common way to use this program is:\n" -"\n" -"\t%s /dev/hda?\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" -"\n" -"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di " -"device\n" -"Un utilizzo comune di questo programma è:\n" -"\n" -"\t%s /dev/hda?\n" -"\n" - -#: misc/partinfo.c:55 -#, fuzzy -msgid "HDIO_GETGEO ioctl" -msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" - -#: misc/partinfo.c:62 -#, fuzzy -msgid "BLKGETSIZE ioctl" -msgstr "ioctl BLKGETSIZE" - #: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n" #: misc/tune2fs.c:84 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" -"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" -"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n" -"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" -"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" +"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" +"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" +"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" +"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" "Uso: %s [-c max-numero-mount] [-e comportamento-errori] [-g gruppo]\n" "\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n" @@ -4428,6 +4354,77 @@ msgstr "" msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" +#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un " +#~ "parametro,\n" +#~ "specificato da un segno di uguale ('='). Opzioni raid valide sono:\n" +#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" +#~ "\n" +#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" +#~ msgstr "Uso: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" +#~ msgstr "byte_da_saltare deve essere un numero, non %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" +#~ msgstr "" +#~ "byte_da_saltare deve essere un multiplo della dimensione del settore\n" + +#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n" +#~ msgstr "kb_inizio deve essere un numero, non %s\n" + +#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" +#~ msgstr "kb_inizio deve essere positivo, non %Ld\n" + +#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" +#~ msgstr "inizio a %Ld, con incrementi di %d byte\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%14Ld: finished with errno %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%14Ld: terminato con errore numero %d\n" + +#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" +#~ msgstr "%s è fallito per %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" +#~ "\n" +#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n" +#~ "A common way to use this program is:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%s /dev/hda?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" +#~ "\n" +#~ "Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di " +#~ "device\n" +#~ "Un utilizzo comune di questo programma è:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%s /dev/hda?\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +#~ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" + +#, fuzzy +#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" +#~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE" + #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" #~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi" |