diff options
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 77925 -> 79999 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 77460 -> 79568 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 216 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 92808 -> 98156 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 292 |
6 files changed, 227 insertions, 476 deletions
Binary files differ @@ -1,21 +1,20 @@ # Polish translation for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-09 18:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 18:55+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 #, c-format @@ -53,10 +52,9 @@ msgid "while updating bad block inode" msgstr "podczas uaktualniania i-wêz³a wadliwego bloku" #: e2fsck/badblocks.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" +msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -174,8 +172,7 @@ msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" #: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "" -"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" +msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" #: e2fsck/journal.c:825 #, c-format @@ -732,8 +729,7 @@ msgstr "@S ma b³êdn± kronikê ext3 (@i %i).\n" #. @-expand: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:193 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "" -"Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n" +msgstr "Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n" #. @-expand: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:198 @@ -757,8 +753,7 @@ msgstr "Zewnêtrzna @j nie obs³uguje tego systemu plików\n" #: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obs³ugiwany).\n" @@ -902,8 +897,7 @@ msgstr "" #. @-expand: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:328 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode nie w³±czone, ale i-wêze³ zmiany rozmiaru jest niezerowy. " +msgstr "Resize_inode nie w³±czone, ale i-wêze³ zmiany rozmiaru jest niezerowy. " #. @-expand: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:333 @@ -1023,8 +1017,7 @@ msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest u¿ywany!\n" #. @-expand: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:444 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako niebiezpo¶redni @b i-wê¼³a z wadliwym @biem. " +msgstr "Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako niebiezpo¶redni @b i-wê¼³a z wadliwym @biem. " #. @-expand: \n #. @-expand: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1151,14 +1144,12 @@ msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i: %m\n" #. @-expand: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" +msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" #. @-expand: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:561 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" +msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" #. @-expand: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:567 @@ -1245,8 +1236,7 @@ msgstr "B³±d podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutów %b. " #. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:662 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "" -"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " +msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " #. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:667 @@ -1283,8 +1273,7 @@ msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e dowi±zanie jest zbyt du¿e. " #: e2fsck/problem.c:696 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n" +msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n" #. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:701 @@ -1332,38 +1321,33 @@ msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-wêz³a zmiany rozmiaru nie powiod³o siê: %m." #. @-expand: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:737 -#, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n" -msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n" +msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b³êdne\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:742 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n" -msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n" +msgstr "@a w i-wê¼le ma namelen (%N), co jest b³êdne\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:747 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n" -msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n" +msgstr "@a w i-wê¼le %i ma rozmiar warto¶ci (%N), co jest b³êdne\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:752 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n" -msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n" +msgstr "@a w i-wê¼le %i ma przesuniêcie warto¶ci (%N), co jest b³êdne\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:757 msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n" -msgstr "" +msgstr "@a w i-wê¼le %i ma blok warto¶ci (%N), co jest b³êdne (musi byæ 0)\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:762 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n" -msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n" +msgstr "@a w i-wê¼le %i ma hasza (%N), co jest b³êdne (musi byæ 0)\n" #. @-expand: Duplicate blocks found... invoking duplicate block passes.\n #. @-expand: Pass 1B: Rescan for duplicate/bad blocks\n @@ -1401,16 +1385,12 @@ msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i (%s): %m\n" #. @-expand: Error addjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %" -"i): %m\n" +msgstr "B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n" #. @-expand: Pass 1C: Scan directories for inodes with dup blocks.\n #: e2fsck/problem.c:811 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" -msgstr "" -"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi " -"@bami.\n" +msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi @bami.\n" #. @-expand: Pass 1D: Reconciling duplicate blocks\n #: e2fsck/problem.c:817 @@ -1750,8 +1730,7 @@ msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny licznik (%N)\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1141 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n" +msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad depth\n #: e2fsck/problem.c:1146 @@ -2017,12 +1996,8 @@ msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n" #. @-expand: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expand: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1431 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z " -"policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1437 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2134,8 +2109,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2144,8 +2118,7 @@ msgstr "" " -n Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n" " -y Przyjêcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" " -c Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n" -" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu " -"plików\n" +" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2159,8 +2132,7 @@ msgid "" msgstr "" " -v Pokazywanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n" " -b superblok U¿ycie innego superbloku\n" -" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu " -"superbloku\n" +" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" " -j zewn-kronika Ustawienie po³o¿enia zewnêtrznej kroniki\n" " -l plik_z³ych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n" " -L plik_z³ych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n" @@ -2397,9 +2369,7 @@ msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" #: e2fsck/unix.c:981 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Uwaga: pominiêto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" @@ -2625,13 +2595,11 @@ msgstr "zakoñczone \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Sk³adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" -" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy " -"[...]]]\n" +" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n" " urz±dzenie [ostatni_blok [pocz±tek]]\n" #: misc/badblocks.c:225 @@ -2760,19 +2728,19 @@ msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru urz±dzenia" #: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid blocks count - %s" -msgstr "liczba wadliwych bloków - %s" +msgstr "b³êdna liczba bloków - %s" #: misc/badblocks.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid starting block - %s" -msgstr "pocz±tkowy wadliwy blok - %s" +msgstr "b³êdny pocz±tkowy blok - %s" #: misc/badblocks.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" -msgstr "przedzia³ wadliwych bloków: %lu-%lu" +msgstr "b³êdny przedzia³ bloków: %lu-%lu" #: misc/badblocks.c:1040 msgid "creating in-memory bad blocks list" @@ -2788,9 +2756,9 @@ msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n" #: misc/chattr.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "sk³adnia: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v wersja] pliki...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v wersja] pliki...\n" #: misc/chattr.c:148 #, c-format @@ -2975,9 +2943,9 @@ msgstr "" "%s: %s: b³±d podczas czytania bitmap: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" -msgstr "Sk³adnia: %s [-r] urz±dzenie plik_obrazu\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [-rsI] urz±dzenie plik_obrazu\n" #: misc/e2image.c:62 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" @@ -3166,11 +3134,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" #: misc/fsck.c:1051 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Sk³adnia: fsck [-ANPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] " -"[system-plików ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Sk³adnia: fsck [-ANPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n" #: misc/fsck.c:1093 #, c-format @@ -3218,7 +3183,7 @@ msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" #: misc/mke2fs.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'" @@ -3415,9 +3380,9 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji!\n" #: misc/mke2fs.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" -msgstr "B³êdny parametr stride.\n" +msgstr "B³êdny parametr stride: %s\n" #: misc/mke2fs.c:835 #, c-format @@ -3427,8 +3392,7 @@ msgstr "B³êdny parametr resize: %s\n" #: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Maksymalny rozmiar (resize) musi byæ wiêkszy od rozmiaru systemu plików.\n" +msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi byæ wiêkszy od rozmiaru systemu plików.\n" #: misc/mke2fs.c:873 #, c-format @@ -3456,9 +3420,9 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mke2fs.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid block size - %s" -msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s" +msgstr "b³êdny rozmiar bloku - %s" #: misc/mke2fs.c:991 #, c-format @@ -3524,11 +3488,8 @@ msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1209 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono " -"kontynuacjê\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacjê\n" #: misc/mke2fs.c:1246 msgid "filesystem" @@ -3568,9 +3529,7 @@ msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sprzêtowego sektora" #: misc/mke2fs.c:1341 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs³ugiwane na nieci±g³ym " -"systemie plików" +msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs³ugiwane na nieci±g³ym systemie plików" #: misc/mke2fs.c:1350 msgid "blocks per group count out of range" @@ -3892,7 +3851,7 @@ msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" #: misc/tune2fs.c:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstêpu pomiêdzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" @@ -4084,12 +4043,12 @@ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #: resize/main.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"sk³adnia: %s [-d flagi-¶ledzenia] [-f] [-F] [-p] urz±dzenie [nowy-rozm]\n" +"Sk³adnia: %s [-d flagi-¶ledzenia] [-f] [-F] [-p] urz±dzenie [nowy-rozm]\n" "\n" #: resize/main.c:56 @@ -4191,42 +4150,6 @@ msgid "meta-data blocks" msgstr "bloki metadanych" #: resize/resize2fs.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Nigdy siê nie powinno zdarzyæ - i-wêze³ zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" - -#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" -#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" - -#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" -#~ msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n" - -#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" -#~ msgstr "Przej¶cie w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n" - -#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" -#~ msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n" - -#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#~ msgstr "i-wêze³=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" - -#~ msgid "Inode moved %u->%u\n" -#~ msgstr "i-wêze³ przeniesiony %u->%u\n" - -#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" -#~ msgstr "T³umaczenie i-wêz³a (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n" - -#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -#~ msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (ró¿nica %d)\n" - -#~ msgid "%d blocks of zeros...\n" -#~ msgstr "%d bloków zer...\n" - -#~ msgid "Inode table move finished.\n" -#~ msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów zakoñczone.\n" - -#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-wêz³a %d (%q). (kod beta)\n" - -#~ msgid "(unknown os)" -#~ msgstr "(nieznany system)" +msgstr "Nigdy siê nie powinno zdarzyæ: i-wêze³ zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" Binary files differ@@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. # Copyright © 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005. -# $Revision: 1.14 $ +# $Revision: 1.16 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-09 18:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-26 15:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:01+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "while updating bad block inode" msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Varning otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" +msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -766,8 +766,7 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" #: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" @@ -789,8 +788,7 @@ msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n" #. @-expand: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:231 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "" -"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" +msgstr "superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" #. @-expand: ext3 recovery flag clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:236 @@ -815,8 +813,7 @@ msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" #. @-expand: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:256 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "" -"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expand: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:261 @@ -913,8 +910,7 @@ msgstr "" #. @-expand: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:328 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " +msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expand: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:333 @@ -962,20 +958,17 @@ msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expand: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:374 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expand: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:379 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expand: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:384 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expand: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:389 @@ -1089,8 +1082,7 @@ msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expand: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:473 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" +msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expand: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:479 @@ -1100,21 +1092,17 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expand: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:484 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" +msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expand: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expand: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:496 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expand: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:501 @@ -1175,9 +1163,7 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expand: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:561 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %" -"m\n" +msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expand: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:567 @@ -1206,8 +1192,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:586 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " +msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expand: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:606 @@ -1348,38 +1333,33 @@ msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expand: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:737 -#, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n" -msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" +msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:742 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n" -msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som ärogiltig\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:747 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n" -msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:752 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n" -msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:757 msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n" -msgstr "" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:762 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n" -msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste vara 0)\n" #. @-expand: Duplicate blocks found... invoking duplicate block passes.\n #. @-expand: Pass 1B: Rescan for duplicate/bad blocks\n @@ -1417,9 +1397,7 @@ msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expand: Error addjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %" -"i): %m\n" +msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expand: Pass 1C: Scan directories for inodes with dup blocks.\n #: e2fsck/problem.c:811 @@ -1505,8 +1483,7 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:887 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:892 @@ -1538,8 +1515,7 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expand: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:917 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "" -"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expand: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:922 @@ -1692,8 +1668,7 @@ msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1067 @@ -1718,9 +1693,7 @@ msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expand: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " -"superblock.\n" +msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1092 @@ -1773,8 +1746,7 @@ msgstr "" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1141 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" +msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad depth\n #: e2fsck/problem.c:1146 @@ -1885,8 +1857,7 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #: e2fsck/problem.c:1233 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expand: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1238 @@ -1913,8 +1884,7 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " -"förälderkatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n" "\n" #. @-expand: error allocating inode bitmap (%N): %m\n @@ -1986,8 +1956,7 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " -"FILSYSTEM.\n" +" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expand: Pass 5: Checking group summary information\n @@ -2043,9 +2012,7 @@ msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expand: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expand: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1431 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" @@ -2160,8 +2127,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2170,8 +2136,7 @@ msgstr "" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " -"rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2328,8 +2293,7 @@ msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" #: e2fsck/unix.c:699 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" +msgstr "Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" #: e2fsck/unix.c:722 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format @@ -2423,12 +2387,8 @@ msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" #: e2fsck/unix.c:981 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av " -"filsystem görs.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" #: e2fsck/unix.c:994 #, c-format @@ -2651,13 +2611,11 @@ msgstr "klar \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" -" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster " -"[...]]]\n" +" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" " enhet [sista_block [start_block]]\n" #: misc/badblocks.c:225 @@ -2785,17 +2743,17 @@ msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" #: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid blocks count - %s" -msgstr "felaktig blockantal - %s" +msgstr "felaktigt blockantal - %s" #: misc/badblocks.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid starting block - %s" msgstr "felaktigt startblock - %s" #: misc/badblocks.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu" @@ -2813,9 +2771,9 @@ msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n" #: misc/chattr.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n" +msgstr "Användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n" #: misc/chattr.c:148 #, c-format @@ -3000,9 +2958,9 @@ msgstr "" "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" -msgstr "Användning: %s [-r] enhet avbildsfil\n" +msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n" #: misc/e2image.c:62 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" @@ -3192,11 +3150,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" #: misc/fsck.c:1051 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " -"[filsys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" #: misc/fsck.c:1093 #, c-format @@ -3244,7 +3199,7 @@ msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" #: misc/mke2fs.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid försök att köra \"%s\"" @@ -3441,9 +3396,9 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" #: misc/mke2fs.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" -msgstr "Ogiltig stride-parameter.\n" +msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:835 #, c-format @@ -3453,8 +3408,7 @@ msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" +msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" #: misc/mke2fs.c:873 #, c-format @@ -3482,7 +3436,7 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mke2fs.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" @@ -3550,10 +3504,8 @@ msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" #: misc/mke2fs.c:1209 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. @@ -3595,9 +3547,7 @@ msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" #: misc/mke2fs.c:1341 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa " -"filsystem" +msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" #: misc/mke2fs.c:1350 msgid "blocks per group count out of range" @@ -3921,7 +3871,7 @@ msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" #: misc/tune2fs.c:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" @@ -4115,12 +4065,12 @@ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #: resize/main.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny-storlek]\n" +"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny-storlek]\n" "\n" #: resize/main.c:56 @@ -4222,44 +4172,6 @@ msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" #: resize/resize2fs.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Skulle aldrig inträffa, storleksändringsinoden trasig!\n" - -#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" -#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" - -#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" -#~ msgstr "Antal fria block: %d/%d, Nödvändiga: %d\n" - -#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" -#~ msgstr "Går in i desperat läge för blockallokeringar\n" - -#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" -#~ msgstr "Flyttar %d block %u->%u\n" - -#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#~ msgstr "ino=%u, blockant=%lld, %u->%u\n" - -#~ msgid "Inode moved %u->%u\n" -#~ msgstr "Inod flyttad %u->%u\n" - -#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" -#~ msgstr "Inod översatt (dir=%u, namn=%.*s, %u->%u)\n" - -#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -#~ msgstr "Itable flytta grupp %d block %u->%u (skillnad %d)\n" - -#~ msgid "%d blocks of zeros...\n" -#~ msgstr "%d block med nollor ...\n" - -#~ msgid "Inode table move finished.\n" -#~ msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n" - -#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Framtvingar nollställning av HTREE-flagga på inod %d (%q). " -#~ "(Betatestkod)\n" - -#~ msgid "(unknown os)" -#~ msgstr "(okänt os)" +msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" Binary files differ@@ -1,20 +1,20 @@ # Turkish translations for e2fsprogs messages. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2005 +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001,...,2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-09 18:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:22+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 #, c-format @@ -52,10 +52,9 @@ msgid "while updating bad block inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluÅŸtu" #: e2fsck/badblocks.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Uyarı: Kuraldışı %u bloÄŸu hatalı bloklar düğümünde bulundu. Temizlendi.\n" +msgstr "Uyarı: Hatalı blok düğümünde %u. blok kuraldışı; temizlendi.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -731,8 +730,7 @@ msgstr "Süper blok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n" #. @-expand: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:193 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "" -"Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" +msgstr "Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" #. @-expand: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:198 @@ -756,8 +754,7 @@ msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n" #: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 günlüğü süper blok türü %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n" @@ -774,8 +771,7 @@ msgstr "Ext3 günlüğü süper bloÄŸu bozuk.\n" #: e2fsck/problem.c:226 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "" -"Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n" +msgstr "Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n" #. @-expand: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:231 @@ -800,9 +796,7 @@ msgstr "Günlüğü yine de çalıştır" #. @-expand: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:251 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduÄŸundan günlük herÅŸeye raÄŸmen " -"çalışacak.\n" +msgstr "Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduÄŸundan günlük herÅŸeye raÄŸmen çalışacak.\n" #. @-expand: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:256 @@ -834,16 +828,12 @@ msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n" #. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:286 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Ext3 günlüğü süper bloÄŸu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak " -"içeriyor.\n" +msgstr "Ext3 günlüğü süper bloÄŸu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak içeriyor.\n" #. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:291 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Ext3 günlüğünün süper bloÄŸu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak " -"içeriyor.\n" +msgstr "Ext3 günlüğünün süper bloÄŸu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak içeriyor.\n" #. @-expand: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:296 @@ -956,23 +946,17 @@ msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. " #. @-expand: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:374 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"%g grubunun %b deki blok biteÅŸlemi diÄŸer dosya sistemi blokları ile " -"çeliÅŸiyor.\n" +msgstr "%g grubunun %b deki blok biteÅŸlemi diÄŸer dosya sistemi blokları ile çeliÅŸiyor.\n" #. @-expand: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:379 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"%g grubunun %b deki düğüm biteÅŸlemi diÄŸer dosya sistemi blokları ile " -"çeliÅŸiyor.\n" +msgstr "%g grubunun %b deki düğüm biteÅŸlemi diÄŸer dosya sistemi blokları ile çeliÅŸiyor.\n" #. @-expand: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:384 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diÄŸer dosya sistemi blokları ile " -"çeliÅŸiyor.\n" +msgstr "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diÄŸer dosya sistemi blokları ile çeliÅŸiyor.\n" #. @-expand: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:389 @@ -1002,9 +986,7 @@ msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. " #. @-expand: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. #: e2fsck/problem.c:414 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "" -"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine " -"taşıyor. " +msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine taşıyor. " #. @-expand: inode %i has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:419 @@ -1087,8 +1069,7 @@ msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n" #. @-expand: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:473 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" +msgstr "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" #. @-expand: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:479 @@ -1098,21 +1079,17 @@ msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloÄŸu (%b) hatalı.\n" #. @-expand: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:484 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" +msgstr "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" #. @-expand: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Programlama hatası? blok %b, hatalı blok iÅŸleminde sebepsiz olarak talep " -"edildi.\n" +msgstr "Programlama hatası? blok %b, hatalı blok iÅŸleminde sebepsiz olarak talep edildi.\n" #. @-expand: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:496 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"%s için %g blok grubunda %N bitiÅŸik bloÄŸa yer ayrılırken hata oluÅŸtu: %m\n" +msgstr "%s için %g blok grubunda %N bitiÅŸik bloÄŸa yer ayrılırken hata oluÅŸtu: %m\n" #. @-expand: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:501 @@ -1163,8 +1140,7 @@ msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluÅŸtu: %m\n" #: e2fsck/problem.c:551 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" -msgstr "" -"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde iÅŸlemler tekrarlanırken hata oluÅŸtu: %m\n" +msgstr "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde iÅŸlemler tekrarlanırken hata oluÅŸtu: %m\n" #. @-expand: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:556 @@ -1207,9 +1183,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:586 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı " -"içeriyor. " +msgstr "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı içeriyor. " #. @-expand: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:606 @@ -1302,9 +1276,7 @@ msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik baÄŸ oluÅŸturuyor. " #: e2fsck/problem.c:696 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"Düğüm %i htree desteÄŸi bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " -"içeriyor.\n" +msgstr "Düğüm %i htree desteÄŸi bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı içeriyor.\n" #. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:701 @@ -1327,8 +1299,7 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriy #: e2fsck/problem.c:716 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "" -"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" +msgstr "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" #. @-expand: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:721 @@ -1353,38 +1324,33 @@ msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluÅŸturma baÅŸarısız: %m" #. @-expand: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:737 -#, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir aÄŸaç derinliÄŸine (%N) sahip\n" +msgstr "%i. düğüm geçersiz bir ek boyut içeriyor (%IS)\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:742 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir aÄŸaç derinliÄŸine (%N) sahip\n" +msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:747 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir aÄŸaç derinliÄŸine (%N) sahip\n" +msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir deÄŸer içeriyor (%N)\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:752 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir aÄŸaç derinliÄŸine (%N) sahip\n" +msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir deÄŸer baÅŸlangıcı içeriyor (%N)\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:757 msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n" -msgstr "" +msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir deÄŸer bloÄŸu içeriyor (%N), 0 olmalı\n" #. @-expand: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:762 -#, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir aÄŸaç derinliÄŸine (%N) sahip\n" +msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir çırpı (hash) içeriyor (%N)\n" #. @-expand: Duplicate blocks found... invoking duplicate block passes.\n #. @-expand: Pass 1B: Rescan for duplicate/bad blocks\n @@ -1424,9 +1390,7 @@ msgstr "" #. @-expand: Error addjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Ek özellik bloÄŸu %b (düğüm %i) için baÅŸvuru sayısı ayarlanırken hata oluÅŸtu: " -"%m\n" +msgstr "Ek özellik bloÄŸu %b (düğüm %i) için baÅŸvuru sayısı ayarlanırken hata oluÅŸtu: %m\n" #. @-expand: Pass 1C: Scan directories for inodes with dup blocks.\n #: e2fsck/problem.c:811 @@ -1544,8 +1508,7 @@ msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n" #. @-expand: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:917 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "" -"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" +msgstr "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" #. @-expand: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:922 @@ -1721,9 +1684,7 @@ msgstr "@F ek özellik bloÄŸu geçersiz (%If).\n" #. @-expand: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE " -"bayrağı yok\n" +msgstr "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE bayrağı yok\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1092 @@ -1738,14 +1699,12 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referans #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1102 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "" -"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" +msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1107 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "" -"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" +msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" #. @-expand: Invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1112 @@ -1766,21 +1725,17 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1131 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" -msgstr "" -"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" +msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1136 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" -msgstr "" -"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" +msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1141 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu " -"içeriyor\n" +msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu içeriyor\n" #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad depth\n #: e2fsck/problem.c:1146 @@ -2056,9 +2011,7 @@ msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" #. @-expand: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expand: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1431 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteÅŸlem sınırları (%b, %c)\n" "ile hesaplanan biteÅŸlem sınırları (%i, %j) uyuÅŸmuyor\n" @@ -2174,8 +2127,7 @@ msgstr "" " -D dizinler eniyilenir\n" " -F tampon bellek iÅŸlem öncesi boÅŸaltılır\n" " -r bu seçenek yoksayılır\n" -" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse " -"kullanılır.\n" +" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse kullanılır.\n" " Normal sırada ise etkisizdir.\n" " -S Mevcut bayt sıralamasına bakılmaksızın dosya\n" " sisteminin bayt sıralaması ters çevrilir\n" @@ -2194,8 +2146,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2265,7 +2216,7 @@ msgstr "" "\n" #: e2fsck/unix.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2277,6 +2228,7 @@ msgstr "" "\n" "****DÄ°KKAT!!!! e2fsck'nın baÄŸlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" "ÇOK CÄ°DDÄ° hasarlara sebep olabilir.****\n" +"\n" #: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" @@ -2382,8 +2334,7 @@ msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n" #: e2fsck/unix.c:755 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "" -" -c seçeneÄŸi ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" +msgstr " -c seçeneÄŸi ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" #: e2fsck/unix.c:833 #, c-format @@ -2462,9 +2413,7 @@ msgstr "- %s için ext3 günlüğü denetlenirken hata oluÅŸtu" #: e2fsck/unix.c:981 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Uyarı: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiÄŸinden\n" "günlük dosyasına göre kurtarma atlanıyor.\n" @@ -2690,8 +2639,7 @@ msgstr "bitti \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [-b blok_boyu] [-i girdi_dosyası] [-o çıktı_dosyası]\n" @@ -2783,8 +2731,7 @@ msgstr "%s baÄŸlandı; " #: misc/badblocks.c:788 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. Ä°nÅŸallah /etc/mtab yanlıştır.\n" +msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. Ä°nÅŸallah /etc/mtab yanlıştır.\n" #: misc/badblocks.c:792 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -2824,19 +2771,19 @@ msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluÅŸtu" #: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "blok sayısı hatalı - %s" #: misc/badblocks.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid starting block - %s" msgstr "baÅŸlangıç bloÄŸu hatalı - %s" #: misc/badblocks.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" -msgstr "hatalı bloklar aralığı: %lu-%lu" +msgstr "hatalı blok aralığı: %lu-%lu" #: misc/badblocks.c:1040 msgid "creating in-memory bad blocks list" @@ -2852,10 +2799,10 @@ msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "GeçiÅŸ tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n" #: misc/chattr.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "" -"kullanımı: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v sürüm] dosyalar...\n" +"Kullanımı: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v sürüm] dosyalar...\n" "\n" "Dosya özelliklerini deÄŸiÅŸtirmekte kullanılır.\n" "\n" @@ -2866,22 +2813,17 @@ msgstr "" "\n" " A: eriÅŸim zamanı güncellenmez\n" " a: sadece dosyanın sonuna ekleme yapılabilir. root deÄŸiÅŸtirebilir.\n" -" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/" -"sıkıştırılması\n" +" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/sıkıştırılması\n" " çekirdeÄŸin denetimindedir.\n" " d: dökümlenmez; dump uygulamasından etkilenmez.\n" " D: bir dizine uygulanır ve dizindeki deÄŸiÅŸiklikler eÅŸzamanlı iÅŸlenir.\n" -" i: deÄŸiÅŸmez; dosya içeriÄŸi silinemez, yazılamaz, dosyaya baÄŸ " -"oluÅŸturulamaz\n" +" i: deÄŸiÅŸmez; dosya içeriÄŸi silinemez, yazılamaz, dosyaya baÄŸ oluÅŸturulamaz\n" " ve ismi deÄŸiÅŸtirilemez. Sadece root bu özelliÄŸi deÄŸiÅŸtirebilir.\n" -" j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak baÄŸlanmışsa bu özellik " -"etkisizdir\n" -" s: silinme güvenliÄŸi; bu özellik verilen bir dosya silindiÄŸinde veri " -"alanı\n" +" j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak baÄŸlanmışsa bu özellik etkisizdir\n" +" s: silinme güvenliÄŸi; bu özellik verilen bir dosya silindiÄŸinde veri alanı\n" " sıfırlarla doldurulur\n" " S: eÅŸzamanlı güncellemeler; bu özelliÄŸi içeren bir dosyaya tüm\n" -" deÄŸiÅŸiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneÄŸi ile " -"baÄŸlanmasına\n" +" deÄŸiÅŸiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneÄŸi ile baÄŸlanmasına\n" " eÅŸdeÄŸer özellik saÄŸlar\n" " u: silinememezlik; bu dosya silindiÄŸinde içeriÄŸi saklanır, silecek\n" " kullanıcıya silinme sırasında sorulmasını saÄŸlar.\n" @@ -2951,13 +2893,11 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" " -b hatalı olarak imlenmiÅŸ blokları gösterir\n" -" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediÄŸi özellikler içerse " -"bile\n" +" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediÄŸi özellikler içerse bile\n" " bilgilerin dökümlenmesini saÄŸlar\n" " -h grup tanımlayıcıları deÄŸil sadece süperblok bilgilerini\n" " gösterir\n" -" -i belirtilen aygıt için e2image tarafından oluÅŸturulmuÅŸ " -"disk\n" +" -i belirtilen aygıt için e2image tarafından oluÅŸturulmuÅŸ disk\n" " görüntüsü dosyasının verilerini gösterir\n" " -x ayrıntılı olarak grupların bilgileri gösterilir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" @@ -3104,17 +3044,16 @@ msgstr "" "%s: %s: biteÅŸlemler okunurken hata oluÅŸtu: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" msgstr "" -"Kullanımı: %s [-r] AYGIT DOSYA\n" +"Kullanımı: %s [-rsI] AYGIT DOSYA\n" "\n" "AYGIT üzerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n" "Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n" "oluÅŸturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n" "kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın baÅŸka bir dosya sistemine\n" -"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneÄŸi temel biçimli bir dosya üretir, çok " -"büyük\n" +"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneÄŸi temel biçimli bir dosya üretir, çok büyük\n" "olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n" "yazılır.\n" @@ -3242,16 +3181,16 @@ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n" #: misc/fsck.c:371 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" -" ***DÄ°KKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiÅŸ sayısı alanı bulunmuyor.\n" -"\tBu seferlik iÅŸlem yapılacak, ancak en kısa zamanda /etc/fstab\n" -"\tdosyanızı düzeltmelisiniz.\n" +" ***DÄ°KKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiÅŸ sayısı (passno)\n" +" alanı bulunmuyor. Bu seferlik iÅŸlem yapılacak,\n" +" ancak en kısa zamanda /etc/fstab dosyanızı\n" +" düzeltmelisiniz.\n" "\n" #: misc/fsck.c:472 @@ -3311,12 +3250,10 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--beklemede-- (%d. geçiÅŸ)\n" #: misc/fsck.c:1051 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" -" fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstürü] [ds-seçenekleri] " -"[dosyasistemi ...]\n" +" fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstürü] [ds-seçenekleri] [dosyasistemi ...]\n" "\n" "Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n" "için kullanılır. dosyasistemi olarak bir disk bölümü, bir baÄŸlama noktası,\n" @@ -3329,8 +3266,7 @@ msgstr "" " -C Denetim süreci bir göstergeyle gösterilir.\n" " -N Denetim yapılıyormuÅŸ gibi görünür, bir ÅŸey yapılmaz.\n" " -P -A seçeneÄŸi ile birlikte kullanılarak kök dosya sistemi\n" -" denetlenirken diÄŸer dosya sistemleri de paralel " -"denetlenir\n" +" denetlenirken diÄŸer dosya sistemleri de paralel denetlenir\n" " -R -A seçeneÄŸi ile kullanıldığında kök dosya sistemi\n" " denetlenmez.\n" " -T BaÅŸlangıçta baÅŸlık gösterilmez.\n" @@ -3367,8 +3303,7 @@ msgstr "" "Dosyaların özelliklerini listeler.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -a '.' ile baÅŸlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları " -"listeler\n" +" -a '.' ile baÅŸlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları listeler\n" " -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n" " -R dizinler ve içerikleri ardışık olarak listelenir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir\n" @@ -3408,10 +3343,8 @@ msgstr "" " -g her-gruptaki-blok-sayısı\n" " -i düğüm-uzunluÄŸu boÅŸ bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceÄŸi\n" " en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n" -" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası " -"oluÅŸturur\n" -" -J ile günlük dosyasının özellikleri " -"verilmezse\n" +" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası oluÅŸturur\n" +" -J ile günlük dosyasının özellikleri verilmezse\n" " dosya öntanımlı özelliklrele oluÅŸturulur.\n" " DÄ°KKAT: Linux çekirdeÄŸinde ext3 desteÄŸi yoksa\n" " sistem ext2 olarak kullanılabilir\n" @@ -3422,8 +3355,7 @@ msgstr "" " yüzdesi. Öntanımlı deÄŸeri %%5 tir\n" " -M son-baÄŸlanan-dizin dosya sistemine son baÄŸlanan dizin belirtilir\n" " -N düğüm-sayısı sistemdeki toplam düğüm sayısı belirtilir\n" -" -o iÅŸletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına " -"yazılacak\n" +" -o iÅŸletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına yazılacak\n" " deÄŸer. Normalde Linux'tur.\n" " -O özellik[,...] belirtilen özellikte dosya sistemi oluÅŸturur.\n" " Özellikler aÅŸağıda verilmiÅŸtir.\n" @@ -3435,16 +3367,14 @@ msgstr "" " -v iÅŸlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" "Günlükleme seçenekleri:\n" -" size=günlük-uzunluÄŸu Günlük dosyasının uzunluÄŸu MB olarak " -"belirtilir\n" +" size=günlük-uzunluÄŸu Günlük dosyasının uzunluÄŸu MB olarak belirtilir\n" " device=dış-günlük-aygıtı BaÅŸka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n" " kullanılması saÄŸlanır.\n" "\n" "Özellikler:\n" " sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n" " filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n" -" has_journal -j seçeneÄŸi ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası " -"oluÅŸturur.\n" +" has_journal -j seçeneÄŸi ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası oluÅŸturur.\n" "\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" @@ -3455,9 +3385,9 @@ msgid "Running command: %s\n" msgstr "Çalışan komut: %s\n" #: misc/mke2fs.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while trying to run '%s'" -msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluÅŸtu" +msgstr "- '%s' çalıştırılırken oldu" #: misc/mke2fs.c:276 msgid "while processing list of bad blocks from program" @@ -3654,9 +3584,9 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" #: misc/mke2fs.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" -msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n" +msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" #: misc/mke2fs.c:835 #, c-format @@ -3666,8 +3596,7 @@ msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n" #: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Azami yeniden boyutlama deÄŸeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" +msgstr "Azami yeniden boyutlama deÄŸeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" #: misc/mke2fs.c:873 #, c-format @@ -3695,7 +3624,7 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mke2fs.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "blok uzunluÄŸu hatalı - %s" @@ -3763,11 +3692,8 @@ msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" #: misc/mke2fs.c:1209 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " -"ediliyor\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam ediliyor\n" #: misc/mke2fs.c:1246 msgid "filesystem" @@ -3963,20 +3889,17 @@ msgstr "" "Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini deÄŸiÅŸtirmekte kullanılır.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -c SAYI Ä°ki dosyasistemi denetimi arasında dosya " -"sisteminin\n" +" -c SAYI Ä°ki dosyasistemi denetimi arasında dosya sisteminin\n" " en çok kaç defa baÄŸlanabileceÄŸi belirtilir.\n" " -C SAYI -c ile aynı\n" " -e hata-davranışı Hata oluÅŸtuÄŸunda ne yapılacağı belirtilir.\n" " 'continue': hata yoksayılır. 'remount-ro': dosya\n" " sistemi salt-okunur olarak baÄŸlanır. 'panic':\n" " çekirdek paniÄŸi oluÅŸur.\n" -" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna " -"ayrılacağı\n" +" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna ayrılacağı\n" " belirtilir. Grup ismi ya da numarası verilebilir.\n" " -u kullanıcı Yedek blokların hangi kullanıcıya ayrılacağı\n" -" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası " -"verilebilir.\n" +" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası verilebilir.\n" " -i süre[d|m|w] Ä°ki denetim arasındaki en büyük süre belirtilir.\n" " Gün(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n" " zamana baÄŸlı denetim ayarı kaldırılır.\n" @@ -3998,14 +3921,12 @@ msgstr "" " -T son-denetim-zamanı Betiklerle kullanmak içindir\n" " -U UUID|clear|random|time\n" " Dosya sisteminin evrensel tek kimliÄŸi veya (UUID)\n" -" hangi yöntemle belirleneceÄŸi belirtilir.'clear' " -"ile\n" +" hangi yöntemle belirleneceÄŸi belirtilir.'clear' ile\n" " silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana göre bir\n" " kimlik üretir.\n" "\n" "Günlükleme seçenekleri:\n" -" size=günlük-uzunluÄŸu Günlük dosyasının uzunluÄŸu MB olarak " -"belirtilir\n" +" size=günlük-uzunluÄŸu Günlük dosyasının uzunluÄŸu MB olarak belirtilir\n" " device=dış-günlük-aygıtı BaÅŸka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n" " kullanılması saÄŸlanır.\n" "\n" @@ -4015,8 +3936,7 @@ msgstr "" "eklenir.\n" " sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n" " filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n" -" has_journal -j seçeneÄŸi ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası " -"oluÅŸturur.\n" +" has_journal -j seçeneÄŸi ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası oluÅŸturur.\n" "\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" @@ -4036,8 +3956,7 @@ msgstr "Günlük süperbloÄŸu yok!\n" #: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "" -"Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliÄŸi (UUID) yok.\n" +msgstr "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliÄŸi (UUID) yok.\n" #: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" @@ -4188,7 +4107,7 @@ msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" #: misc/tune2fs.c:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" @@ -4390,12 +4309,12 @@ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #: resize/main.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [yeni-boyut]\n" +"Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [yeni-boyut]\n" "\n" "Dosya sistemini yeniden boyutlandırır.\n" "\n" @@ -4408,7 +4327,7 @@ msgstr "" " boÅŸaltır\n" " -p iÅŸlem ilerleyiÅŸini gösteren bir çubuk üretir\n" "\n" -"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" +"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" "\n" #: resize/main.c:56 @@ -4508,9 +4427,15 @@ msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-veri blokları" #: resize/resize2fs.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Düğüm boyutlandırılırken düğüm kaybı olmamalıydı!\n" +msgstr "Bu olmamalıydı: boyutlandırırken düğümü kaybettik!\n" + +#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" +#~ msgstr "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test kodu)\n" + +#~ msgid "(unknown os)" +#~ msgstr "(bilinmeyen iÅŸl. sist.)" #~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" #~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" @@ -4534,8 +4459,7 @@ msgstr "Düğüm boyutlandırılırken düğüm kaybı olmamalıydı!\n" #~ msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" #~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" +#~ msgstr "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" #~ msgid "%d blocks of zeros...\n" #~ msgstr "%d sıfırlı blok...\n" @@ -4543,14 +4467,6 @@ msgstr "Düğüm boyutlandırılırken düğüm kaybı olmamalıydı!\n" #~ msgid "Inode table move finished.\n" #~ msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n" -#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test " -#~ "kodu)\n" - -#~ msgid "(unknown os)" -#~ msgstr "(bilinmeyen iÅŸl. sist.)" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%8d inode used (%d%%)\n" |