aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-in
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Chalko <nchalko@google.com>2016-10-26 14:03:09 -0700
committerNick Chalko <nchalko@google.com>2016-10-31 10:36:49 -0700
commitd41f0075a7d2ea826204e81fcec57d0aa57171a9 (patch)
treecb30cfbafd80e01d314868cdc36e783d39981119 /res/values-in
parent5e0ec06a797e3497da94390c63c7072de442695b (diff)
downloadTV-d41f0075a7d2ea826204e81fcec57d0aa57171a9.tar.gz
Sync to ub-tv-killing at 6f6e46557accb62c9548e4177d6005aa944dbf33
Change-Id: I873644d6d9d0110c981ef6075cb4019c16bbb94b
Diffstat (limited to 'res/values-in')
-rw-r--r--res/values-in/strings.xml68
1 files changed, 45 insertions, 23 deletions
diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml
index b2a4ef2d..662cfc89 100644
--- a/res/values-in/strings.xml
+++ b/res/values-in/strings.xml
@@ -155,9 +155,9 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Audio saja"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Sinyal lemah"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Tidak ada sambungan internet"</string>
- <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="7667615331469565106">
- <item quantity="other">Saluran ini tidak dapat diputar sampai <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> karena penyetel sedang dipakai merekam program lainnya. \n\nTekan Kanan untuk menyesuaikan jadwal perekaman.</item>
- <item quantity="one">Saluran ini tidak dapat diputar sampai <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> karena penyetel sedang dipakai merekam program lainnya. \n\nTekan Kanan untuk menyesuaikan jadwal perekaman.</item>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="other">Saluran ini tidak dapat diputar sampai <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> karena saluran lain sedang direkam. \n\nTekan Kanan untuk menyesuaikan jadwal perekaman.</item>
+ <item quantity="one">Saluran ini tidak dapat diputar hingga <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> karena saluran lain sedang direkam. \n\nTekan Kanan untuk menyesuaikan jadwal perekaman.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Tanpa judul"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Saluran diblokir"</string>
@@ -192,6 +192,7 @@
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Saluran Langsung membutuhkan izin untuk membaca cantuman TV."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Siapkan sumber Anda"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Saluran TV langsung menggabungkan pengalaman saluran TV tradisional dengan saluran streaming yang disediakan aplikasi. \n\nMulailah dengan menyiapkan sumber saluran yang telah terpasang. Atau jelajahi Google Play Store untuk menemukan aplikasi lain yang menawarkan saluran TV langsung."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Jadwal &amp; rekaman"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 menit"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 menit"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 jam"</string>
@@ -200,6 +201,8 @@
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Terjadwal"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Serial"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Lainnya"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Saluran ini tidak dapat direkam."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Program ini tidak dapat direkam."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> telah dijadwalkan untuk direkam"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Merekam <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> dari saat ini hingga <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Jadwal lengkap"</string>
@@ -227,9 +230,11 @@
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Putar dari awal"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Lanjutkan pemutaran"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Hapus"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Hapus rekaman"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Lanjutkan"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Season <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Lihat jadwal"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Baca selengkapnya"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Hapus data"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Pilih episode yang ingin dihapus. Episode tidak dapat dipulihkan setelah dihapus."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Tidak ada data untuk dihapus."</string>
@@ -246,17 +251,16 @@
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioritas"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Tertinggi"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Terendah"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Tidak. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Saluran"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Apa saja"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Pilih prioritas"</string>
- <string name="dvr_priority_description" msgid="3653317573461947180">"Jika tuner tidak cukup untuk merekam program secara bersamaan, hanya program dengan prioritas lebih tinggi yang akan direkam."</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Jika terlalu banyak program yang akan direkam secara bersamaan, hanya program dengan prioritas lebih tinggi yang akan direkam."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Simpan"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Perekaman satu kali memiliki prioritas tertinggi"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Batal"</string>
- <!-- no translation found for dvr_action_error_cancel (6822474458738023531) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_action_error_forget_storage (5869994565663655638) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Batal"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Lupakan"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Berhenti"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Lihat jadwal rekaman"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Program tunggal ini"</string>
@@ -270,17 +274,21 @@
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Perekaman dijadwalkan"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Perekaman bentrok"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Merekam"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Rekaman gagal"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Membaca program untuk membuat jadwal rekaman"</string>
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_title (691914341845362669) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_description (1036680750969954236) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_title (4996547357826788002) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_description (3973761741009546142) -->
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Membaca program"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
<skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR memerlukan penyimpanan ekstra"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Anda akan dapat merekam program dengan DVR. Namun, saat ini penyimpanan pada perangkat tidak cukup untuk menjalankan DVR. Hubungkan drive eksternal berukuran <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g>GB atau lebih besar dan ikuti langkah untuk memformat drive tersebut sebagai perangkat penyimpanan."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Penyimpanan tidak ada"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Beberapa penyimpanan yang digunakan oleh DVR tidak ada. Hubungkan drive eksternal yang sebelumnya digunakan untuk kembali mengaktifkan DVR. Atau, Anda dapat memilih untuk melupakan penyimpanan jika sudah tidak tersedia."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Lupakan penyimpanan?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Semua konten dan jadwal yang direkam akan hilang."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Berhenti merekam?"</string>
- <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="8059817161905528708">"Bagian yang direkam akan disimpan di pustaka DVR."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Konten yang direkam akan disimpan."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Rekaman telah dijadwalkan, tapi jadwalnya bentrok"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Rekaman telah dimulai, namun jadwalnya bentrok"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> akan direkam."</string>
@@ -298,6 +306,14 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Program yang sama telah dijadwalkan untuk direkam pukul <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Sudah direkam"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Program ini telah direkam. Rekaman ada di pustaka DVR."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Tidak ditemukan program yang direkam."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Rekaman terkait"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Tidak ada deskripsi program)"</string>
@@ -310,15 +326,21 @@
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Akan direkam sebagian karena tuner bermasalah."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Tidak akan direkam karena tuner bermasalah."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Belum ada rekaman yang dijadwalkan.\nAnda dapat menjadwalkan rekaman dari panduan program."</string>
- <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="5687216771746946005">
- <item quantity="other">Jadwal rekaman untuk %1$d hari berikutnya</item>
- <item quantity="one">Jadwal rekaman untuk %1$d hari berikutnya</item>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="other">%1$d rekaman bentrok</item>
+ <item quantity="one">%1$d rekaman bentrok</item>
</plurals>
- <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4069530935369561001">"Setelan"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_dialog_back" msgid="1594678171444843646">"Kembali"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_undo" msgid="7445942340901896865">"Urungkan"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Setelan seri"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Mulai rekaman seri"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Hentikan rekaman seri"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Hentikan rekaman seri?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Episode yang direkam akan tetap tersedia di pustaka DVR."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Hentikan"</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Tidak ada episode yang tersedia.\nEpisode akan direkam setelah tersedia."</string>
- <!-- no translation found for dvr_schedules_recording_duration (3701771573063918552) -->
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="other">(%1$d menit)</item>
+ <item quantity="one">(%1$d menit) </item>
+ </plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Hari ini"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Besok"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Kemarin"</string>