aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-ca/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ca/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ca/strings.xml84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index 3ab61ffb..0c74c8ec 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -20,9 +20,8 @@
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"estèreo"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Controls de reproducció"</string>
- <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Canals recents"</string>
+ <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Canals"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Opcions de TV"</string>
- <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Opcions de PIP"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Els controls de reproducció no estan disponibles en aquest canal"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Reprodueix o atura"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Avança ràpidament"</string>
@@ -35,33 +34,15 @@
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Subtítols"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Mode visualitz."</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
- <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Activada"</string>
- <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Desactivada"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multiàudio"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Obtén més canals"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Configuració"</string>
- <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Font"</string>
- <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Canvia"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Activada"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Desactivada"</string>
- <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"So"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Principal"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Finestra PIP"</string>
- <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Disseny"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"A baix a dreta"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"A dalt a dreta"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"A dalt a esq."</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"A baix a esq."</string>
- <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"En paral·lel"</string>
- <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Mida"</string>
- <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Gran"</string>
- <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Petita"</string>
- <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Font d\'entrada"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Televisió (antena/cable)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"No hi ha informació del programa"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"No hi ha informació"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Canal bloquejat"</string>
- <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Idioma desconegut"</string>
+ <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Idioma desconegut"</string>
+ <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Subtítols en %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Subtítols ocults"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Desactivat"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Personalitza format"</string>
@@ -135,6 +116,10 @@
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"El PIN era incorrecte. Torna-ho a provar."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Torna-ho a provar. El PIN no coincideix."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Introdueix el codi postal."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"L\'aplicació TV en directe farà servir el codi postal per oferir una programació completa dels canals de televisió."</string>
+ <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Introdueix el codi postal"</string>
+ <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"El codi postal no és vàlid"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Configuració"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Personalitza la llista de canals"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Tria canals per a la programació"</string>
@@ -143,6 +128,7 @@
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Controls parentals"</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Llicències de programari lliure"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Llicències de programari lliure"</string>
+ <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Envia suggeriments"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versió"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Per veure aquest canal, prem el botó dret i introdueix el PIN."</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Per veure aquest programa, prem el botó dret i introdueix el PIN."</string>
@@ -181,8 +167,6 @@
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Prem SELECCIONA"</b>" per accedir al menú de TV."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"No s\'ha trobat cap entrada de televisió"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"No es troba l\'entrada de televisió"</string>
- <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"No s\'admet la funció PIP"</string>
- <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"No hi ha cap entrada disponible que es pugui mostrar amb PIP"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"El sintonitzador no és apte; inicia l\'aplicació Canals en directe per accedir a l\'entrada del sintonitzador."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"No s\'ha pogut sintonitzar"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció."</string>
@@ -257,8 +241,6 @@
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Desa"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Els enregistraments únics tenen la prioritat més alta"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Cancel·la"</string>
- <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Cancel·la"</string>
- <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"No recordis"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Atura"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Mostra programa d\'enregistrament"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Només aquest programa"</string>
@@ -268,25 +250,29 @@
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Enregistra aquest programa"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Cancel·la aquest enregistrament"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Mira ara"</string>
+ <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Suprimeix els enregistraments…"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Enregistrable"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Enregistrament programat"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Conflicte d\'enregistrament"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"S\'està enregistrant"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Error d\'enregistrament"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"S\'estan llegint els programes per crear programacions d\'enregistrament"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"S\'estan llegint els programes"</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"S\'estan llegint els programes"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Mostra els enregistraments recents"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"L\'enregistrament del programa <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> no s\'ha completat."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> no s\'han completat."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> no s\'han completat."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"L\'enregistrament del programa <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> no s\'ha completat perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> no s\'han completat perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> no s\'han completat perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"El DVR necessita més emmagatzematge"</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Podràs· enregistrar· programes· amb· el· DVR.· No· obstant· això,· en· aquests· moments· no· tens· prou· emmagatzematge· al· dispositiu· perquè· el· DVR· pugui· funcionar.· Connecta· una· unitat· externa· que· tingui· com· a· mínim· <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB· d\'espai· disponible· i· segueix· els· passos· per· formatar-la· com· a· unitat· d\'emmagatzematge· del· dispositiu."</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge"</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Aquest programa no s\'enregistrarà perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge. Prova de suprimir algun dels enregistraments actuals."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Falta el dispositiu d\'emmagatzematge"</string>
- <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Falta contingut emmagatzemat pel DVR. Connecta la unitat externa que utilitzaves abans per tornar a activar el DVR. Si el dispositiu d\'emmagatzematge ja no està disponible, pots optar perquè s\'oblidi."</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Vols que s\'oblidi el dispositiu d\'emmagatzematge?"</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Tot el contingut i totes les agendes que tinguis desades es perdran."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Vols aturar l\'enregistrament?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"El contingut enregistrat es desarà."</string>
- <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"L\'enregistrament de <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> s\'aturarà perquè entra en conflicte amb aquest programa. El contingut enregistrat es desarà."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Hi ha un enregistrament programat, però té conflictes"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"L\'enregistrament ha començat, però té conflictes"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> s\'enregistrarà."</string>
@@ -304,14 +290,27 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Ja s\'ha programat l\'enregistrament d\'aquest programa per a les <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Ja s\'ha enregistrat"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Aquest programa ja s\'ha enregistrat. El trobaràs a la biblioteca de DVR."</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"S\'ha programat l\'enregistrament de la sèrie"</string>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> no s\'enregistraran a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistrarà a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodis d\'aquesta i d\'altres sèries no s\'enregistraran a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodis d\'aquesta i d\'altres sèries no s\'enregistraran a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistrarà un episodi d\'una altra sèrie a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistrarà un episodi d\'una altra sèrie a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistraran <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodis d\'altres sèries a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistraran <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodis d\'altres sèries a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"El programa enregistrat no s\'ha trobat."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Enregistraments relacionats"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Cap descripció del programa)"</string>
@@ -334,6 +333,7 @@
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Vols aturar l\'enregistrament de la sèrie?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Els episodis enregistrats continuaran estant disponibles a la biblioteca de DVR."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Atura"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"En aquest moment no s\'està emetent cap episodi en directe."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"No hi ha episodis disponibles.\nS\'enregistraran quan estiguin disponibles."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="other">(%1$d minuts)</item>