aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-es-rUS/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-es-rUS/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-es-rUS/strings.xml168
1 files changed, 162 insertions, 6 deletions
diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml
index 1a52b29e..14e9f506 100644
--- a/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -31,7 +31,6 @@
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Anterior"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Guía de programas"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nuevos canales disp."</string>
- <string name="channels_item_app_link_no_app_link" msgid="1884830234777824408">"Sin vínculo disponible"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Abrir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Subtítulos"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Modo pantalla"</string>
@@ -124,6 +123,7 @@
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Subclasificaciones"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Ingresa tu PIN para ver este canal"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Ingresa tu PIN para ver este programa"</string>
+ <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Este programa está clasificado como <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Ingresa tu PIN para mirarlo."</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Ingresa tu PIN"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Para configurar controles parentales, debes crear un PIN"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Ingresar nuevo PIN"</string>
@@ -144,8 +144,6 @@
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licencias de código abierto"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Licencias de código abierto"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versión"</string>
- <string name="about_menu_improve" msgid="3712578027009311401">"Ayudar a mejorar Canales en vivo"</string>
- <string name="about_menu_improve_summary" msgid="7548489011760588571">"Comparte datos anónimos acerca del uso y el diagnóstico con Google para que podamos mejorar Canales en vivo y evitar problemas como el bloqueo o el congelamiento de la imagen."</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Para mirar este canal, presiona la tecla hacia la derecha e ingresa el PIN."</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Para mirar este programa, presiona la tecla hacia la derecha e ingresa el PIN."</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Este programa se calificó como <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPara mirarlo, presiona la tecla hacia la derecha e ingresa el PIN."</string>
@@ -157,6 +155,10 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Solo audio"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Señal débil"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Sin conexión a Internet"</string>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="other">Este canal no puede reproducirse hasta las <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> porque se están grabando otros canales. \n\nPresiona el botón derecho para ajustar el cronograma de grabación.</item>
+ <item quantity="one">Este canal no puede reproducirse hasta las <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> porque se está grabando otro canal. \n\nPresiona el botón derecho para ajustar el cronograma de grabación.</item>
+ </plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Sin título"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Canal bloqueado"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nuevas"</string>
@@ -168,8 +170,8 @@
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"No hay canales disponibles."</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nueva"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Sin configurar"</string>
- <string name="setup_play_store_action_title" msgid="859347291072224673">"Obtener más fuentes"</string>
- <string name="setup_play_store_action_description" msgid="2472226338824629506">"Explorar apps que ofrecen Canales en vivo"</string>
+ <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Obtener más fuentes"</string>
+ <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Explorar apps que ofrecen Canales en vivo"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nuevas fuentes de canales disponibles"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Nuevas fuentes de canales con canales disponibles.\nPuedes configurarlas ahora o más tarde en la configuración de fuentes de canales."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Configurar ahora"</string>
@@ -187,8 +189,162 @@
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Todos los canales de salida están ocultos.\nSelecciona al menos un canal para mirar."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"El video no está disponible por motivos inesperados."</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"La tecla ATRÁS es para el dispositivo conectado. Presiona el botón INICIO para salir."</string>
- <string name="msg_not_supported_device" msgid="4469404625040284722">"\"Canales en vivo\" no es compatible con este dispositivo con Android Lollipop."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"\"Canales en vivo\" necesita permiso para leer las listas de canales de televisión."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Configura tus fuentes"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Canales en vivo combina la experiencia de los canales de TV tradicionales con la transmisión de canales que ofrecen las apps.\n\nPara comenzar, configura las fuentes de canales que ya están instaladas o explora Google Play Store para obtener más apps que ofrecen canales en vivo."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Grabaciones y cronograma"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minutos"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minutos"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 hora"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 horas"</string>
+ <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Recientes"</string>
+ <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Programada"</string>
+ <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Serie"</string>
+ <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Otros"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"No se puede grabar el canal."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"No se puede grabar el programa."</string>
+ <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Se programó la grabación de <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Grabando <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> desde ahora hasta las <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Cronograma completo"</string>
+ <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
+ <item quantity="other">%1$d días más</item>
+ <item quantity="one">%1$d día más</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
+ <item quantity="other">%1$d minutos</item>
+ <item quantity="one">%1$d minuto</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
+ <item quantity="other">%1$d grabaciones nuevas</item>
+ <item quantity="one">%1$d grabación nueva</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
+ <item quantity="other">%1$d grabaciones</item>
+ <item quantity="one">%1$d grabación</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
+ <item quantity="other">%1$d grabaciones programadas</item>
+ <item quantity="one">%1$d grabación programada</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Mirar"</string>
+ <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Reproducir desde comienzo"</string>
+ <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Reanudar reproducción"</string>
+ <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Borrar"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Borrar grabaciones"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Reanudar"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Temporada <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Ver programación"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Leer más"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Borra grabaciones"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Selecciona los episodios que quieres borrar. Una vez que los borres, no podrás recuperarlos."</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"No hay ninguna grabación para borrar."</string>
+ <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Seleccionar episodios mirados"</string>
+ <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Seleccionar los episodios"</string>
+ <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Quitar selección de episodios"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Miraste <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minutos"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Miraste <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> segundos"</string>
+ <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Grabaciones sin mirar"</string>
+ <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
+ <item quantity="other">Se borraron %1$d episodios de %2$d</item>
+ <item quantity="one">Se borró %1$d episodio de %2$d</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioridad"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Máxima"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Muy baja"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"N.º <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Canales"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Cualquiera"</string>
+ <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Selecciona la prioridad"</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Cuando hay demasiados programas para grabar al mismo tiempo, solo se grabarán los que tengan mayor prioridad."</string>
+ <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Guardar"</string>
+ <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Las grabaciones únicas tienen mayor prioridad"</string>
+ <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Cancelar"</string>
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Cancelar"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Borrar"</string>
+ <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Detener"</string>
+ <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Ver cronograma de grabación"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Solo este programa"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"ahora - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Serie completa…"</string>
+ <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Programar de todos modos"</string>
+ <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Grabar este programa en su lugar"</string>
+ <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Cancelar esta grabación"</string>
+ <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Mirar ahora"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Se puede grabar"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Grabación programada"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Error de grabación"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Grabando"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Se produjo un error al grabar"</string>
+ <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Leyendo programas para crear programaciones de grabación"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Leyendo programas"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"El DVR necesita más espacio de almacenamiento"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Si bien puedes grabar programas con el DVR, no hay espacio de almacenamiento suficiente en tu dispositivo para usar esta opción. Conecta una unidad externa de <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB como mínimo y sigue los pasos para formatearla como almacenamiento del dispositivo."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Falta almacenamiento"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Falta parte del almacenamiento que se usa para DVR. Conecta la unidad externa que usaste anteriormente para volver a habilitar esta función. También puedes borrar el almacenamiento si ya no está disponible."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"¿Borrar almacenamiento?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Se perderán todas las programaciones y los contenidos grabados."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"¿Deseas detener la grabación?"</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Se guardará el contenido grabado."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Grabación programada con conflictos"</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Comenzó la grabación, pero tiene problemas"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Se grabará <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Se está grabando <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"No se grabarán algunas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"No se grabarán algunas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> y <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"No se grabarán algunas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> y una programación más."</string>
+ <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
+ <item quantity="other">No se grabarán algunas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> y %3$d programaciones más.</item>
+ <item quantity="one">No se grabarán algunas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> y %3$d programación más.</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"¿Qué contenido quieres grabar?"</string>
+ <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"¿Cuánto tiempo deseas grabar?"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Ya está programado"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"El mismo programa se grabará a las <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Programa grabado"</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Este programa ya está grabado. Está disponible en la biblioteca de DVR."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"No se encontró el programa grabado."</string>
+ <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Grabaciones relacionadas"</string>
+ <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Sin descripción del programa)"</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
+ <item quantity="other">%1$d grabaciones</item>
+ <item quantity="one">%1$d grabación</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
+ <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Se quitó <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> del cronograma de grabación"</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Se grabará parcialmente debido a problemas del sintonizador."</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"No se grabará debido a problemas con el sintonizador."</string>
+ <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Aún no hay grabaciones programadas.\nPuedes programar grabaciones en la guía de programas."</string>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="other">%1$d problemas de grabación</item>
+ <item quantity="one">%1$d problema de grabación</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Configuración de la serie"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Iniciar grabación"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Detener grabación"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"¿Detener grabación de la serie?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Los episodios grabados estarán disponibles en la biblioteca de DVR."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Detener"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"No hay episodios disponibles.\nSe grabarán cuando lo estén."</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="other">(%1$d minutos)</item>
+ <item quantity="one">(%1$d minuto) </item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Hoy"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Mañana"</string>
+ <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Ayer"</string>
+ <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Hoy: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Mañana: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Puntuación"</string>
</resources>