aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-es-rUS
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-es-rUS')
-rw-r--r--res/values-es-rUS/strings.xml68
1 files changed, 45 insertions, 23 deletions
diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml
index 76fca089..14e9f506 100644
--- a/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -155,9 +155,9 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Solo audio"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Señal débil"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Sin conexión a Internet"</string>
- <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="7667615331469565106">
- <item quantity="other">Este canal no puede reproducirse hasta las <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> porque todos los sintonizadores están grabando otros programas. \n\nPresiona el botón derecho para ajustar el cronograma de grabación.</item>
- <item quantity="one">Este canal no puede reproducirse hasta las <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> porque el sintonizador está grabando otros programas. \n\nPresiona el botón derecho para ajustar el cronograma de grabación.</item>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="other">Este canal no puede reproducirse hasta las <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> porque se están grabando otros canales. \n\nPresiona el botón derecho para ajustar el cronograma de grabación.</item>
+ <item quantity="one">Este canal no puede reproducirse hasta las <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> porque se está grabando otro canal. \n\nPresiona el botón derecho para ajustar el cronograma de grabación.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Sin título"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Canal bloqueado"</string>
@@ -192,6 +192,7 @@
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"\"Canales en vivo\" necesita permiso para leer las listas de canales de televisión."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Configura tus fuentes"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Canales en vivo combina la experiencia de los canales de TV tradicionales con la transmisión de canales que ofrecen las apps.\n\nPara comenzar, configura las fuentes de canales que ya están instaladas o explora Google Play Store para obtener más apps que ofrecen canales en vivo."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Grabaciones y cronograma"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minutos"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minutos"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 hora"</string>
@@ -200,6 +201,8 @@
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Programada"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Serie"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Otros"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"No se puede grabar el canal."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"No se puede grabar el programa."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Se programó la grabación de <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Grabando <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> desde ahora hasta las <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Cronograma completo"</string>
@@ -227,9 +230,11 @@
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Reproducir desde comienzo"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Reanudar reproducción"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Borrar"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Borrar grabaciones"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Reanudar"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Temporada <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Ver programación"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Leer más"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Borra grabaciones"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Selecciona los episodios que quieres borrar. Una vez que los borres, no podrás recuperarlos."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"No hay ninguna grabación para borrar."</string>
@@ -246,17 +251,16 @@
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioridad"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Máxima"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Muy baja"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"N.º <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Canales"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Cualquiera"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Selecciona la prioridad"</string>
- <string name="dvr_priority_description" msgid="3653317573461947180">"Cuando no haya suficientes sintonizadores para grabar programas simultáneamente, se grabarán solo los programas con mayor prioridad."</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Cuando hay demasiados programas para grabar al mismo tiempo, solo se grabarán los que tengan mayor prioridad."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Guardar"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Las grabaciones únicas tienen mayor prioridad"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Cancelar"</string>
- <!-- no translation found for dvr_action_error_cancel (6822474458738023531) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_action_error_forget_storage (5869994565663655638) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Cancelar"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Borrar"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Detener"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Ver cronograma de grabación"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Solo este programa"</string>
@@ -270,17 +274,21 @@
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Grabación programada"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Error de grabación"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Grabando"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Se produjo un error al grabar"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Leyendo programas para crear programaciones de grabación"</string>
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_title (691914341845362669) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_description (1036680750969954236) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_title (4996547357826788002) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_description (3973761741009546142) -->
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Leyendo programas"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
<skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"El DVR necesita más espacio de almacenamiento"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Si bien puedes grabar programas con el DVR, no hay espacio de almacenamiento suficiente en tu dispositivo para usar esta opción. Conecta una unidad externa de <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB como mínimo y sigue los pasos para formatearla como almacenamiento del dispositivo."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Falta almacenamiento"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Falta parte del almacenamiento que se usa para DVR. Conecta la unidad externa que usaste anteriormente para volver a habilitar esta función. También puedes borrar el almacenamiento si ya no está disponible."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"¿Borrar almacenamiento?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Se perderán todas las programaciones y los contenidos grabados."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"¿Deseas detener la grabación?"</string>
- <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="8059817161905528708">"La parte grabada se guardará en la biblioteca de DVR."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Se guardará el contenido grabado."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Grabación programada con conflictos"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Comenzó la grabación, pero tiene problemas"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Se grabará <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
@@ -298,6 +306,14 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"El mismo programa se grabará a las <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Programa grabado"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Este programa ya está grabado. Está disponible en la biblioteca de DVR."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"No se encontró el programa grabado."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Grabaciones relacionadas"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Sin descripción del programa)"</string>
@@ -310,15 +326,21 @@
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Se grabará parcialmente debido a problemas del sintonizador."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"No se grabará debido a problemas con el sintonizador."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Aún no hay grabaciones programadas.\nPuedes programar grabaciones en la guía de programas."</string>
- <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="5687216771746946005">
- <item quantity="other">Programa de grabación para los próximos %1$d días</item>
- <item quantity="one">Programa de grabación para el próximo día</item>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="other">%1$d problemas de grabación</item>
+ <item quantity="one">%1$d problema de grabación</item>
</plurals>
- <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4069530935369561001">"Configuración"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_dialog_back" msgid="1594678171444843646">"Atrás"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_undo" msgid="7445942340901896865">"Deshacer"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Configuración de la serie"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Iniciar grabación"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Detener grabación"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"¿Detener grabación de la serie?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Los episodios grabados estarán disponibles en la biblioteca de DVR."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Detener"</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"No hay episodios disponibles.\nSe grabarán cuando lo estén."</string>
- <!-- no translation found for dvr_schedules_recording_duration (3701771573063918552) -->
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="other">(%1$d minutos)</item>
+ <item quantity="one">(%1$d minuto) </item>
+ </plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Hoy"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Mañana"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Ayer"</string>