aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-fa')
-rw-r--r--res/values-fa/strings.xml70
1 files changed, 46 insertions, 24 deletions
diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml
index c782329d..7dd59c28 100644
--- a/res/values-fa/strings.xml
+++ b/res/values-fa/strings.xml
@@ -155,9 +155,9 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"فقط صدا"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"سیگنال ضعیف است"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"اتصال اینترنت قطع است"</string>
- <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="7667615331469565106">
- <item quantity="one">این کانال تا <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> قابل پخش نیست، زیرا همه تیونرها درحال استفاده برای ضبط سایر برنامه‌ها هستند. \n\nبرای تنظیم زمان‌بندی ضبط، «راست» را فشار دهید.</item>
- <item quantity="other">این کانال تا <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> قابل پخش نیست، زیرا همه تیونرها درحال استفاده برای ضبط سایر برنامه‌ها هستند. \n\nبرای تنظیم زمان‌بندی ضبط، «راست» را فشار دهید.</item>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="one">این کانال تا <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> قابل پخش نیست، زیرا کانال‌های دیگری درحال ضبط هستند. \n\nبرای تنظیم زمان‌بندی ضبط، «راست» را فشار دهید.</item>
+ <item quantity="other">این کانال تا <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> قابل پخش نیست، زیرا کانال‌های دیگری درحال ضبط هستند. \n\nبرای تنظیم زمان‌بندی ضبط، «راست» را فشار دهید.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"بدون عنوان"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"کانال مسدود شد"</string>
@@ -187,11 +187,12 @@
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"تنظیم نشد"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"برنامه‌ای برای انجام این اقدام پیدا نشد."</string>
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"همه کانال‌های منبع پنهان هستند.\nحداقل یک کانال را برای تماشا انتخاب کنید."</string>
- <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"این ویدیو به‌طور غیر منتظره‌ای در دسترس نیست."</string>
+ <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"این ویدئو به‌طور غیر منتظره‌ای در دسترس نیست."</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"کلید بازگشت برای دستگاه‌ متصل است. برای خروج دکمه صفحه اصلی را فشار دهید."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"کانال‌های مستقیم به مجوز خواندن فهرست‌های تلویزیون نیاز دارند."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"راه‌اندازی منابع"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"‏کانال‌های زنده تجربه کانال‌های تلویزیونی قدیمی را با کانال‌های پخش جریانی ارائه‌شده توسط برنامه‌ها ادغام می‌کند. \n\nبا راه‌اندازی منابع کانالی که قبلاً نصب شده‌اند شروع کنید. یا برای پیدا کردن برنامه‌های بیشتری که کانال‌های زنده ارائه می‌کنند، فروشگاه Google Play را مرور کنید."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"ضبط و زمان‌بندی"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"۱۰ دقیقه"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"۳۰ دقیقه"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"۱ ساعت"</string>
@@ -200,6 +201,8 @@
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"زمان‌بندی‌شده"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"سری"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"موارد دیگر"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"کانال را نمی‌توان ضبط کرد."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"برنامه را نمی‌توان ضبط کرد."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> برای ضبط زمان‌بندی شده است"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"ضبط <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> از اکنون تا <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"زمان‌بندی کامل"</string>
@@ -227,9 +230,11 @@
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"پخش از اول"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"ازسرگیری پخش"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"حذف"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"حذف موارد ضبط‌شده"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"ازسر‌گیری"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"فصل <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"مشاهده زمان‌بندی"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"بیشتر بخوانید"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"حذف موارد ضبط‌شده"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"قسمت‌هایی را که می‌خواهید حذف کنید انتخاب کنید. این قسمت‌ها را پس از حذف نمی‌توان بازیابی کرد."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"مورد ضبط‌شده‌ای برای حذف وجود ندارد."</string>
@@ -246,17 +251,16 @@
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"اولویت‌دار"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"بالاترین"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"پایین‌ترین"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"شماره <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"کانال‌ها"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"هرکدام"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"انتخاب اولویت"</string>
- <string name="dvr_priority_description" msgid="3653317573461947180">"اگر تیونر کافی برای ضبط هم‌زمان برنامه‌ها وجود ندارد، فقط برنامه‌های دارای اولویت بالا ضبط می‌شوند."</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"اگر برنامه‌های زیادی برای ضبط هم‌زمان وجود داشته باشد، فقط برنامه‌های با بیشترین اولویت ضبط خواهند شد."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"ذخیره"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"ضبط‌های تکی بالاترین اولویت را دارند"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"لغو"</string>
- <!-- no translation found for dvr_action_error_cancel (6822474458738023531) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_action_error_forget_storage (5869994565663655638) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"لغو"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"فراموش شود"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"توقف"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"مشاهده زمان‌بندی ضبط"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"فقط همین برنامه"</string>
@@ -270,17 +274,21 @@
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"ضبط برنامه‌ریزی‌شده"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"ضبط متناقض با زمان‌بندی"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"درحال ضبط"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"ضبط ناموفق بود"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"درحال خواندن برنامه‌ها برای ایجاد زمان‌بندی ضبط"</string>
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_title (691914341845362669) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_description (1036680750969954236) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_title (4996547357826788002) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_description (3973761741009546142) -->
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"درحال خواندن برنامه‌ها"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
<skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"‏DVR به فضای بیشتری نیاز دارد"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"‏با DVR می‌توانید برنامه‌ها را ضبط کنید. اما اکنون فضای ذخیره‌سازی کافی در دستگاهتان وجود ندارد و DVR کار نمی‌کند. لطفاً درایو خارجی‌‌ای با حجم <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> گیگابایت یا بیشتر متصل کنید و برای قالب‌بندی آن‌ به‌عنوان حافظه دستگاه این مراحل را دنبال کنید."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"حافظه دردسترس نیست"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"‏مقداری از حافظه‌ای که توسط DVR استفاده می‌شود از بین می‌رود. لطفاً برای فعال‌سازی مجدد DVR، درایو خارجی را که قبلاً‌ استفاده کردید متصل کنید. یا اگر این حافظه دیگر دردسترس نیست می‌توانید انتخاب کنید فراموش شود."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"حافظه فراموش شود؟"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"همه زمان‌بندی‌ها و محتوای ضبط‌شده‌ شما از دست می‌رود."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"ضبط متوقف شود؟"</string>
- <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="8059817161905528708">"‏قسمت ضبط‌شده در کتابخانه DVR ذخیره‌ می‌شود."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"محتوای ضبط‌شده ذخیره خواهد شد."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"ضبط، زمان‌بندی شده است اما متناقض است"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"ضبط شروع شده است اما متناقض است"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ضبط خواهد شد."</string>
@@ -298,6 +306,14 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"این برنامه قبلاً‌ برای ضبط در <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> زمان‌بندی شده است."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"قبلاً‌ ضبط شده است"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"‏این برنامه قبلاً‌ ضبط شده است و در کتابخانه DVR موجود است."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"برنامه ضبط‌شده پیدا نشد."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"ضبط‌های مرتبط"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(بدون شرح برنامه)"</string>
@@ -310,15 +326,21 @@
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"به دلیل تداخل‌های تنظیم‌کننده، به‌طور کامل ضبط نمی‌شود."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"به دلیل تداخل‌های تنظیم‌کننده، ضبط نمی‌شود."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"هنوز موردی برای ضبط زمان‌بندی نشده است.\nمی‌توانید از «راهنمای برنامه» ضبط را زمان‌بندی کنید."</string>
- <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="5687216771746946005">
- <item quantity="one">‏زمان‌بندی ضبط برای %1$d روز بعد</item>
- <item quantity="other">‏زمان‌بندی ضبط برای %1$d روز بعد</item>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="one">‏%1$d ضبط متناقض با زمان‌بندی</item>
+ <item quantity="other">‏%1$d ضبط متناقض با زمان‌بندی</item>
</plurals>
- <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4069530935369561001">"تنظیمات"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_dialog_back" msgid="1594678171444843646">"برگشت"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_undo" msgid="7445942340901896865">"واگرد"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"تنظیمات مجموعه"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"شروع ضبط مجموعه"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"توقف ضبط مجموعه"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"ضبط مجموعه متوقف شود؟"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"‏قسمت‌های ضبط‌شده در کتابخانه DVR دردسترس باقی می‌ماند."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"توقف"</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"هیچ قسمتی موجود نیست.\nهر قسمتی در دسترس قرار بگیرد ضبط خواهد شد."</string>
- <!-- no translation found for dvr_schedules_recording_duration (3701771573063918552) -->
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="one">‏(%1$d دقیقه)</item>
+ <item quantity="other">‏(%1$d دقیقه)</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"امروز"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"فردا"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"دیروز"</string>