aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-fr-rCA/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-fr-rCA/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-fr-rCA/strings.xml168
1 files changed, 162 insertions, 6 deletions
diff --git a/res/values-fr-rCA/strings.xml b/res/values-fr-rCA/strings.xml
index 7d3b9900..1fc794e3 100644
--- a/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -31,7 +31,6 @@
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Précédent"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Guide des programmes"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nouvelles chaînes"</string>
- <string name="channels_item_app_link_no_app_link" msgid="1884830234777824408">"Aucun lien disponible"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Ouvrir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Sous-titres"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Mode d\'affichage"</string>
@@ -124,6 +123,7 @@
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Sous-catégories"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Entrez votre NIP pour regarder cette chaîne"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Entrez votre NIP pour regarder ce programme"</string>
+ <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Ce programme est classé <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Entrez votre NIP pour regarder ce programme"</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Entrez votre NIP"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Créez un NIP pour régler les contrôles parentaux"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Entrez le nouveau NIP"</string>
@@ -144,8 +144,6 @@
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licences de logiciels libres"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Licences de logiciels libres"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Version"</string>
- <string name="about_menu_improve" msgid="3712578027009311401">"Aider à améliorer les chaînes en direct"</string>
- <string name="about_menu_improve_summary" msgid="7548489011760588571">"Envoyez-nous des données anonymes d\'utilisation et de diagnostic pour nous aider à améliorer Chaîne en direct et à éviter les problèmes de plantage ou de blocage."</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Pour regarder cette chaîne, touchez la droite, puis entrez votre NIP."</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Pour regarder ce programme, touchez la droite, puis entrez votre NIP."</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Ce programme est classé « <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g> ». \nPour le regarder, touchez la droite, puis entrez votre NIP."</string>
@@ -157,6 +155,10 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Audio uniquement"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Signal faible"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Aucune connexion Internet"</string>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="one">Impossible de visionner cette chaîne jusqu\'à <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, car un autre programme est en cours d\'enregistrement. \n\nAppuyez sur la touche de droite pour modifier l\'horaire d\'enregistrement.</item>
+ <item quantity="other">Impossible de visionner cette chaîne jusqu\'à <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, car d\'autres programmes sont en cours d\'enregistrement. \n\nAppuyez sur la touche de droite pour modifier l\'horaire d\'enregistrement.</item>
+ </plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Sans titre"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Chaîne bloquée"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nouveau"</string>
@@ -168,8 +170,8 @@
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Aucune chaîne disponible"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nouveau"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Non configuré"</string>
- <string name="setup_play_store_action_title" msgid="859347291072224673">"Trouver plus de sources"</string>
- <string name="setup_play_store_action_description" msgid="2472226338824629506">"Parcourir les applications qui offrent des chaînes en direct"</string>
+ <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Trouver plus de sources"</string>
+ <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Parcourir les applications qui offrent des chaînes en direct"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nouvelles sources de chaînes disponibles"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Découvrez des chaînes issues de nouvelles sources.\nConfigurez-les dès maintenant, ou plus tard, à l\'aide du paramètre « Sources des chaînes »."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Configurer maintenant"</string>
@@ -187,8 +189,162 @@
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Toutes les chaînes source sont masquées.\nSélectionnez au moins une chaîne à regarder."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Indisponibilité inattendue de la vidéo"</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"La touche RETOUR concerne l\'appareil connecté. Appuyez sur le bouton ACCUEIL pour quitter."</string>
- <string name="msg_not_supported_device" msgid="4469404625040284722">"Les chaînes en direct ne sont pas prises en charge sur cet appareil avec Android Lollipop."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Les chaînes en direct ont besoin de l\'autorisation nécessaire pour lire les programmes télé."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Configurez vos sources"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Avec Télé en direct, diffusez les chaînes proposées par des applications comme s\'il s\'agissait de chaînes de télévision traditionnelles. \n\nCommencez par configurer les sources de chaînes déjà installées. Vous pouvez également parcourir la boutique Google Play Store et rechercher d\'autres applications qui proposent des chaînes en direct."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Enregistrements et horaires"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minutes"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minutes"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 heure"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 heures"</string>
+ <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Récents"</string>
+ <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Prévu"</string>
+ <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Série"</string>
+ <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Autres"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Impossible d\'enregistrer ce canal"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Impossible d\'enregistrer ce programme."</string>
+ <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Vous avez planifié l\'enregistrement du programme « <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> »"</string>
+ <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Enregistrement du programme <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> de maintenant jusqu\'à <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>…"</string>
+ <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Calendrier complet"</string>
+ <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
+ <item quantity="one">%1$d jour suivant</item>
+ <item quantity="other">%1$d jours suivants</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
+ <item quantity="one">%1$d minute</item>
+ <item quantity="other">%1$d minutes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
+ <item quantity="one">%1$d nouvel enregistrement</item>
+ <item quantity="other">%1$d nouveaux enregistrements</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
+ <item quantity="one">%1$d enregistrement</item>
+ <item quantity="other">%1$d enregistrements</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
+ <item quantity="one">%1$d enreg. programmé</item>
+ <item quantity="other">%1$d enreg. programmés</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Regarder"</string>
+ <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Lire du début"</string>
+ <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Reprendre la lecture"</string>
+ <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Supprimer"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Supprimer les enregistrements"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Reprendre"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Saison <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Voir l\'horaire"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"En savoir plus"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Supprim. enregistr."</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Sélectionnez les épisodes que vous souhaitez supprimer. Ceux-ci ne peuvent pas être récupérés une fois cette opération effectuée."</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Aucun enregistrement à supprimer."</string>
+ <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Sélect. les épisodes visionnés"</string>
+ <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Sélectionner tous les épisodes"</string>
+ <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Désélect. tous les épisodes"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Vous avez regardé <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> minute(s) sur <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Vous avez regardé <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> seconde(s) sur <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Jamais visionnés"</string>
+ <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
+ <item quantity="one">%1$d épisode sur %2$d est supprimé.</item>
+ <item quantity="other">%1$d épisodes sur %2$d sont supprimés.</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Priorité"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"La plus élevée"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"La plus faible"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Non. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Chaînes"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Tout"</string>
+ <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Choisissez la priorité"</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Quand il y a trop de programmes à enregistrer en même temps, seuls ceux aux priorités les plus élevées sont enregistrés."</string>
+ <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Enregistrer"</string>
+ <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Les enregistrements ponctuels ont la plus haute priorité"</string>
+ <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Annuler"</string>
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Annuler"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Supprimer"</string>
+ <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Arrêter"</string>
+ <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Voir le programme d\'enregistrement"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Uniquement ce programme"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"de maintenant à <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"La série au complet…"</string>
+ <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Planifier quand même"</string>
+ <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Enregistrez celui-ci à la place"</string>
+ <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Annuler cet enregistrement"</string>
+ <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Regarder"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Enregistrable"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Enregistrement programmé"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Conflit d\'enregistrement"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Enregistrement en cours"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Échec de l\'enregistrement"</string>
+ <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Lecture des programmes pour créer des horaires d\'enregistrement…"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Lecture des programmes en cours…"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Le magnétoscope numérique a besoin de plus d\'espace"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Vous pourrez enregistrer des programmes avec le magnétoscope numérique. Toutefois, l\'espace de stockage est insuffisant sur votre appareil pour que le magnétoscope numérique puisse fonctionner actuellement. Veuillez brancher un disque externe d\'au moins <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> Go ou suivez les étapes pour le formater en tant qu\'espace de stockage de l\'appareil."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Espace de stockage manquant"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Une partie de l\'espace de stockage utilisé par le magnétoscope numérique est manquante. Veuillez connecter de nouveau le disque externe que vous avez utilisé auparavant afin de réactiver le magnétoscope numérique. Vous pouvez également supprimer cet espace de stockage s\'il n\'est plus disponible."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Supprimer l\'espace de stockage?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Tous vos contenus enregistrés et vos enregistrements planifiés seront perdus."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Arrêter l\'enregistrement?"</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Le contenu enregistré sera gardé."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Enregistrement planifié, mais d\'autres enregistrements sont prévus en même temps."</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"L\'enregistrement a commencé, mais d\'autres enregistrements sont prévus en même temps"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Le programme « <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> » sera enregistré."</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> est en cours d\'enregistrement."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Certaines parties de « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> » ne seront pas enregistrées."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Certaines parties de « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> » et de « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> » ne seront pas enregistrées."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Certaines parties de « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> », « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> » et d\'un autre programme ne seront pas enregistrées."</string>
+ <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
+ <item quantity="one">Certaines parties de « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g> », « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> » et %4$d autre programme ne seront pas enregistrées.</item>
+ <item quantity="other">Certaines parties de « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g> », « <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> » et %4$d autres programmes ne seront pas enregistrées.</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Que souhaitez-vous enregistrer?"</string>
+ <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Pendant combien de temps voulez-vous enregistrer?"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Déjà planifié"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Vous avez déjà planifié l\'enregistrement de ce programme à <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Déjà enregistré"</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Ce programme a déjà été enregistré. Il est accessible dans la bibliothèque du magnétoscope numérique."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Programme enregistré non trouvé."</string>
+ <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Enregistrements connexes"</string>
+ <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Programme sans description)"</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
+ <item quantity="one">%1$d enregistrement</item>
+ <item quantity="other">%1$d enregistrements</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
+ <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> a été supprimé du programme d\'enregistrement"</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Sera partiellement enreg. en raison de conflits de syntoniseur"</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Ne sera pas enregistré en raison de conflits de syntoniseur"</string>
+ <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Aucun enregistrement n\'est encore planifié.\nVous pouvez programmer des enregistrements à partir du guide des programmes."</string>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="one">%1$d conflit d\'enregistrement</item>
+ <item quantity="other">%1$d conflits d\'enregistrement</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Paramètres de la série"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Commencer à enregistrer la série"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Arrêter d\'enregistrer la série"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Arrêter l\'enregistrement de la série?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Les épisodes enregistrés resteront accessibles dans la bibliothèque du magnétoscope numérique."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Arrêter"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Aucun épisode.\nLes épisodes seront enregistrés lorsqu\'ils seront diffusés."</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="one">(%1$d minute)</item>
+ <item quantity="other">(%1$d minutes)</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Aujourd\'hui"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Demain"</string>
+ <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Hier"</string>
+ <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Aujourd\'hui, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Demain, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Note"</string>
</resources>