aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-gl-rES/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-gl-rES/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-gl-rES/strings.xml84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/res/values-gl-rES/strings.xml b/res/values-gl-rES/strings.xml
index 7ce0ac2d..31c42390 100644
--- a/res/values-gl-rES/strings.xml
+++ b/res/values-gl-rES/strings.xml
@@ -20,9 +20,8 @@
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"estéreo"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Controis de reprodución"</string>
- <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Canles recentes"</string>
+ <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Canles"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Opcións de TV"</string>
- <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Opcións de PIP"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Os controis de reprodución non están dispoñibles nesta canle"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Reprodución ou pausa"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Avance rápido"</string>
@@ -35,33 +34,15 @@
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Subtítulos"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Modo visualiz."</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
- <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Activado"</string>
- <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Desactivado"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multiaudio"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Obter máis canles"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Configuración"</string>
- <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Fonte"</string>
- <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Cambiar"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Activado"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Desactivado"</string>
- <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"Son"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Principal"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Ventá de PIP"</string>
- <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Deseño"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"Abaixo dereita"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"Arriba dereita"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"Arriba esquerda"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"Abaixo esquerda"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"En paralelo"</string>
- <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Tamaño"</string>
- <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Grande"</string>
- <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Pequeno"</string>
- <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Fonte de entrada"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antena/cable)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Non hai información do programa"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Non hai información"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Canle bloqueada"</string>
- <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Idioma descoñecido"</string>
+ <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Idioma descoñecido"</string>
+ <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Subtítulos en %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Subtítulos"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Desactivado"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Personalizar formato"</string>
@@ -135,6 +116,10 @@
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"О PIN era incorrecto. Téntao de novo."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Téntao de novo. O PIN non coincide."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Introduce o teu código postal."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"A aplicación TV en directo usará o teu código postal para ofrecer unha guía de programas completa para as canles da televisión."</string>
+ <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Introduce o teu código postal"</string>
+ <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"O código postal non é válido"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Configuración"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Personalizar lista de canles"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Selecciona canles para a túa guía de programas"</string>
@@ -143,6 +128,7 @@
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Controis parentais"</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licenzas de código aberto"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Licenzas de código aberto"</string>
+ <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Enviar comentarios"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versión"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Para ver esta canle, preme na tecla cara á dereita e introduce o PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Para ver esta programa, preme na tecla cara á dereita e introduce o PIN"</string>
@@ -181,8 +167,6 @@
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Preme SELECCIONAR"</b>" para acceder ao menú da televisión."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Non se atopou ningunha entrada de televisión"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Non se pode atopar a entrada de televisión"</string>
- <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"PIP non é compatible"</string>
- <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"Non hai ningunha entrada que se poida mostrar con PIP"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Tipo de sintonizador non adecuado. Inicia a aplicación Canles en directo para a entrada de TV do tipo de sintonizador."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Erro de sintonización"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Non se encontrou ningunha aplicación para procesar esta acción."</string>
@@ -259,8 +243,6 @@
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Gardar"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"As gravacións realizadas unha soa vez teñen máis prioridade"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Cancelar"</string>
- <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Cancelar"</string>
- <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Borrar"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Deter"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Ver programación de gravación"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Só este programa"</string>
@@ -270,25 +252,29 @@
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Gravar isto no seu lugar"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Cancelar esta gravación"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Visualizar agora"</string>
+ <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Eliminar gravacións..."</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Gravable"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Gravación programada"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Conflito de gravación"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Gravando"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Erro na gravación"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Lendo programas para crear programacións de gravacións"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Lendo programas"</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Lendo programas"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Ver gravacións recentes"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"A gravación de <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> non está completa."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"As gravacións de <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> non están completas."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"As gravacións de <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> non están completas."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"A gravación de <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> non se completou por falta de almacenamento suficiente."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"As gravacións de <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> non se completaron por falta de almacenamento suficiente."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"As gravacións de <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> non se completaron por falta de almacenamento suficiente."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"O DVR precisa máis almacenamento"</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Poderás gravar programas con DVR. Non obstante, o teu dispositivo non ten almacenamento suficiente para que funcione DVR. Conecta unha unidade externa de <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB ou máis e sigue os pasos para formatala como almacenamento do dispositivo."</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Non hai almacenamento suficiente"</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Este programa non se gravará porque non hai almacenamento suficiente. Proba a eliminar algunhas gravacións."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Falta o almacenamento"</string>
- <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Falta parte do almacenamento que utiliza DVR. Conecta a unidade externa que utilizaches antes para volver activar DVR. Tamén podes decidir borrar o almacenamento se xa non está dispoñible."</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Queres borrar o almacenamento?"</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Perderase toda a programación e o contido gravados."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Queres deter a gravación?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Gardarase o contido gravado."</string>
- <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Deterase a gravación de <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> porque supón un conflito con este programa. Gardarase o contido gravado."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Programouse a gravación, pero presenta conflitos"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Iniciouse a gravación pero presenta conflitos"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Gravarase <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
@@ -306,14 +292,27 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Xa se programou a gravación do mesmo programa para a seguinte hora: <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Xa está gravado"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Este programa xa está gravado e está dispoñible na mediateca de DVR."</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Programouse a gravación da serie"</string>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
+ <item quantity="other">Programáronse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> gravacións para <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
+ <item quantity="one">Programouse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> gravación para <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
+ <item quantity="other">Programáronse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> gravacións para <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Non se gravarán <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> delas por causa dun conflito.</item>
+ <item quantity="one">Programouse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> gravación para <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Non se gravará por causa dun conflito.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
+ <item quantity="other">Programáronse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> gravacións para <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Non se gravarán <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodios destas series nin doutras por causa dun conflito.</item>
+ <item quantity="one">Programouse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> gravación para <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Non se gravarán <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodios destas series nin doutras por causa dun conflito.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
+ <item quantity="other">Programáronse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> gravacións para <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Non se gravará 1 episodio doutras series por causa dun conflito.</item>
+ <item quantity="one">Programouse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> gravación para <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Non se gravará 1 episodio doutras series por causa dun conflito.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
+ <item quantity="other">Programáronse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> gravacións para <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Non se gravarán <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodios doutras series por causa dun conflito.</item>
+ <item quantity="one">Programouse <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> gravación para <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Non se gravarán <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodios doutras series por causa dun conflito.</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Non se atopou o programa gravado."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Gravacións relacionadas"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Non hai descrición do programa)"</string>
@@ -336,6 +335,7 @@
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Queres deter a gravación da serie?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Os episodios gravados seguirán dispoñibles na mediateca de DVR."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Deter"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Agora non hai episodios en directo."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Non hai episodios dispoñibles.\nGravaranse unha vez que estean dispoñibles."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="other">(%1$d minutos)</item>