aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-is-rIS/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-is-rIS/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-is-rIS/strings.xml168
1 files changed, 162 insertions, 6 deletions
diff --git a/res/values-is-rIS/strings.xml b/res/values-is-rIS/strings.xml
index 1bfefeac..6111b578 100644
--- a/res/values-is-rIS/strings.xml
+++ b/res/values-is-rIS/strings.xml
@@ -31,7 +31,6 @@
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Til baka"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Dagskrárvísir"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Nýjar rásir í boði"</string>
- <string name="channels_item_app_link_no_app_link" msgid="1884830234777824408">"Enginn tengill í boði"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Opna <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Skjátextar"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Birtingarstill."</string>
@@ -124,6 +123,7 @@
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Undirflokkar"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þessa rás"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þennan þátt"</string>
+ <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Sláðu inn PIN-númerið til að horfa á þáttinn"</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Sláðu inn PIN-númerið"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Til að stilla foreldraeftirlit skaltu búa til PIN-númer"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Sláðu inn nýtt PIN-númer"</string>
@@ -144,8 +144,6 @@
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Leyfi opins kóða"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Leyfi opins kóða"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Útgáfa"</string>
- <string name="about_menu_improve" msgid="3712578027009311401">"Hjálpa til við að bæta rásir í beinni"</string>
- <string name="about_menu_improve_summary" msgid="7548489011760588571">"Deila nafnlausum gögnum um notkun og greiningu með Google til að við getum gert beinar útsendingar betri og komið í veg fyrir vandamál eins og hrun og að mynd frjósi."</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Til að horfa á þessa rás skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Til að horfa á þennan þátt skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt"</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Þessi þáttur er flokkaður sem <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nTil að horfa á þáttinn skaltu ýta til hægri og slá inn PIN-númerið þitt."</string>
@@ -157,6 +155,10 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Aðeins hljóð"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Lítill sendistyrkur"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Engin nettenging"</string>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="one">Ekki er hægt að spila þessa rás fyrr en <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> þar sem verið er að taka upp aðrar rásir. \n\nÝttu á hægri takkann til að breyta upptökuáætluninni.</item>
+ <item quantity="other">Ekki er hægt að spila þessa rás fyrr en <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> þar sem verið er að taka upp aðrar rásir. \n\nÝttu á hægri takkann til að breyta upptökuáætluninni.</item>
+ </plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Ekkert heiti"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Rás læst"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Ný"</string>
@@ -168,8 +170,8 @@
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Engar rásir í boði"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nýtt"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Ekki uppsett"</string>
- <string name="setup_play_store_action_title" msgid="859347291072224673">"Sækja fleiri veitur"</string>
- <string name="setup_play_store_action_description" msgid="2472226338824629506">"Skoða forrit sem bjóða upp á beinar útsendingar"</string>
+ <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Sækja fleiri veitur"</string>
+ <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Skoða forrit sem bjóða upp á beinar útsendingar"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Nýjar sjónvarpsveitur í boði"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Nýjum sjónvarpsveitum fylgja nýjar sjónvarpsrásir.\nSettu þær upp núna eða gerðu það síðar í stillingunum fyrir inntak rása."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Setja upp núna"</string>
@@ -187,8 +189,162 @@
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Allar inntaksrásir eru faldar.\nVeldu minnst eina rás til að horfa á."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Myndskeiðið er óvænt ekki tiltækt"</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Til baka-lykillinn er fyrir tengd tæki. Ýttu á heimahnappinn til að hætta."</string>
- <string name="msg_not_supported_device" msgid="4469404625040284722">"Rásir í beinni eru ekki studdar í þessu tæki með Android Lollipop."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Rásir í beinni þurfa heimild til að lesa sjónvarpsdagskrána."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Setja upp inntök rása"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Beinar útsendingar sameina þá upplifun að horfa á venjulegar sjónvarpsstöðvar og straumspila rásir í gegnum forrit. \n\nByrjaðu á því að setja upp þau inntök rása sem þegar hafa verið sótt eða farðu í Google Play Store til að skoða fleiri forrit sem bjóða upp á beinar útsendingar."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Upptökur og áætlanir"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 mínútur"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 mínútur"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 klukkustund"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 klukkustundir"</string>
+ <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Nýlegt"</string>
+ <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Áætlað"</string>
+ <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Þáttaröð"</string>
+ <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Annað"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Ekki er hægt að taka upp rásina."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Ekki er hægt að taka upp dagskrárliðinn."</string>
+ <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> var sett á upptökuáætlun"</string>
+ <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Tekur upp <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> núna og þangað til <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Heildaráætlun"</string>
+ <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
+ <item quantity="one">Næsti %1$d dagur</item>
+ <item quantity="other">Næstu %1$d dagar</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
+ <item quantity="one">%1$d mínúta</item>
+ <item quantity="other">%1$d mínútur</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
+ <item quantity="one">%1$d ný upptaka</item>
+ <item quantity="other">%1$d nýjar upptökur</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
+ <item quantity="one">%1$d upptaka</item>
+ <item quantity="other">%1$d upptökur</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
+ <item quantity="one">%1$d upptaka á áætlun</item>
+ <item quantity="other">%1$d upptökur á áætlun</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Horfa"</string>
+ <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Spila frá upphafi"</string>
+ <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Halda spilun áfram"</string>
+ <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Eyða"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Eyða upptökum"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Halda áfram"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Þáttaröð <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Skoða dagskrá"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Lesa meira"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Eyða upptökum"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Veldu þætti sem þú vilt eyða. Ekki er hægt að endurheimta þætti eftir að þeim hefur verið eytt."</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Engar upptökur til að eyða"</string>
+ <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Velja þætti sem horft var á"</string>
+ <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Velja alla þætti"</string>
+ <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Hætta við val á öllum þáttum"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Horft á <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> mínútum"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Horft á <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> sekúndum"</string>
+ <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Aldrei horft á"</string>
+ <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
+ <item quantity="one">%1$d af %2$d þætti er eytt</item>
+ <item quantity="other">%1$d af %2$d þáttum er eytt</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Forgangur"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Mestur"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Mjög lítill"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nei. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Stöðvar"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Hvað sem er"</string>
+ <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Veldu forgang"</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Þegar taka á upp of marga þætti á sama tíma eru aðeins þættir sem eru í forgangi teknir upp."</string>
+ <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Vista"</string>
+ <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Stakar upptökur hafa forgang"</string>
+ <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Hætta við"</string>
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Hætta við"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Gleyma"</string>
+ <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Stöðva"</string>
+ <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Skoða upptökuáætlun"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Bara þennan þátt"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"núna – <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Alla þáttaröðina…"</string>
+ <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Setja samt á áætlun"</string>
+ <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Taka þetta upp í staðinn"</string>
+ <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Hætta við þessa upptöku"</string>
+ <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Horfa núna"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Hægt að taka upp"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Upptaka sett á áætlun"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Skarast á við aðra upptöku"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Upptaka í gangi"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Upptaka mistókst"</string>
+ <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Les dagskrár til að búa til upptökuáætlanir"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Les dagskrár"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR þarf meira geymslupláss"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Þú getur tekið upp þætti með stafræna upptökubúnaðinum (DVR). Hins vegar er ekki nóg geymslupláss til staðar á tækinu þínu sem stendur til að DVR virki. Tengdu utanáliggjandi disk við tækið sem er <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB eða stærri og fylgdu skrefunum til að setja það upp sem geymslupláss tækisins."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Geymslu vantar"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Hluta af geymslurýminu sem stafræni upptökubúnaðurinn notar vantar. Tengdu utanáliggjandi drif sem þú notaðir áður til að gera stafræna upptökubúnaðinn virkan á ný. Einnig geturðu valið að gleyma geymslunni ef hún er ekki lengur tiltæk."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Viltu gleyma geymslunni?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Allt efni sem þú hefur tekið upp og allar dagskrár glatast."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Stöðva upptöku?"</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Upptökur á efni verða vistaðar."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Upptaka á áætlun en skarast við aðra"</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Upptaka er hafin en hún skarast við aðra"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verður tekið upp."</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Upptaka í gangi á <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> verða ekki teknir upp."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> verða ekki teknir upp."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> og einu dagskráratriði í viðbót verða ekki teknir upp."</string>
+ <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
+ <item quantity="one">Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> og %3$d í viðbót verða ekki teknir upp.</item>
+ <item quantity="other">Einhverjir hlutar af <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> og %3$d í viðbót verða ekki teknir upp.</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Hvað viltu taka upp?"</string>
+ <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Hversu lengi viltu taka upp?"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Þegar áætlað"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Sami þáttur er þegar á upptökuáætlun kl. <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Þegar tekið upp"</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Þessi þáttur hefur þegar verið tekinn upp. Hann er tiltækur í DVR-safninu."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Upptekinn þáttur fannst ekki."</string>
+ <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Tengdar upptökur"</string>
+ <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Engin þáttalýsing)"</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
+ <item quantity="one">%1$d upptaka</item>
+ <item quantity="other">%1$d upptökur</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
+ <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> fjarlægt úr upptökuáætlun"</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Verður tekið upp að hluta til vegna árekstra við stilli."</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Verður ekki tekið upp vegna árekstra við stilli."</string>
+ <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Engar upptökur eru á áætlun enn sem komið er.\nÞú getur bætt upptöku við áætlun í dagskrárvísinum."</string>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="one">%1$d árekstur í upptöku</item>
+ <item quantity="other">%1$d árekstrar í upptöku</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Þáttaraðastillingar"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Hefja upptöku á þáttaröð"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Hætta upptöku á þáttaröð"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Hætta upptöku á þáttaröð?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Upptökur af þáttum verða áfram tiltækar í DVR-safninu."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Stöðva"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Engir þættir eru tiltækir.\nÞeir verða teknir upp þegar þeir eru tiltækir."</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="one">(%1$d mínúta)</item>
+ <item quantity="other">(%1$d mínútur)</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Í dag"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Á morgun"</string>
+ <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Í gær"</string>
+ <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> í dag"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> á morgun"</string>
+ <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Einkunn"</string>
</resources>