aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-ja/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ja/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ja/strings.xml174
1 files changed, 165 insertions, 9 deletions
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 62b0f253..9c526c21 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -31,7 +31,6 @@
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"前へ"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"番組ガイド"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"利用できる新しいチャンネル"</string>
- <string name="channels_item_app_link_no_app_link" msgid="1884830234777824408">"リンクはありません"</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>を開く"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"字幕"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"表示モード"</string>
@@ -94,7 +93,7 @@
</plurals>
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"追加されたチャンネルなし"</string>
<string name="input_selector_tuner_label" msgid="6631205039926880892">"チューナー"</string>
- <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"ペアレンタルコントロール"</string>
+ <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"保護者による使用制限"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"ON"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"OFF"</string>
<string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"ブロック済み"</string>
@@ -124,8 +123,9 @@
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"サブレーティング"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"PINを入力してこのチャンネルを視聴"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"PINを入力してこのプログラムを視聴"</string>
+ <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"この番組は「<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>」レーティングです。この番組を視聴するには PIN を入力してください"</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"PINの入力"</string>
- <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"ペアレンタルコントロールを設定するには、PINを作成してください"</string>
+ <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"保護者による使用制限を設定するには、暗証番号を作成してください"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"新しいPINを入力"</string>
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PINの確認"</string>
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"現在のPINの入力"</string>
@@ -140,12 +140,10 @@
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"番組ガイド用のチャンネルを選択します"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"チャンネル ソース"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"新しいチャンネルを利用できます"</string>
- <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"ペアレンタル コントロール"</string>
+ <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"保護者による使用制限"</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"オープンソース ライセンス"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"オープンソースライセンス"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"バージョン"</string>
- <string name="about_menu_improve" msgid="3712578027009311401">"ライブチャンネルの改善に協力する"</string>
- <string name="about_menu_improve_summary" msgid="7548489011760588571">"クラッシュやフリーズの問題を防止し、ライブチャンネルの向上に役立てるため、匿名の診断情報や使用状況データをGoogleと共有してください。"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"このチャンネルを視聴するには、右のボタンを押してPINを入力してください。"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"このプログラムを視聴するには、右のボタンを押してPINを入力してください。"</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"このプログラムのレーティングは<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>です。\nこのプログラムを視聴するには、右のボタンを押してPINを入力してください。"</string>
@@ -157,6 +155,10 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"音声のみ"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"信号強度が弱くなっています"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"インターネットに接続されていません"</string>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="other">他のチャンネルが録画されているため、このチャンネルの再生は <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> までできません。\n\n録画予約を調整するには右のボタンを押してください。</item>
+ <item quantity="one">他のチャンネルが録画されているため、このチャンネルの再生は <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> までできません。\n\n録画予約を調整するには右のボタンを押してください。</item>
+ </plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"タイトルなし"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"チャンネルをブロック"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"新規"</string>
@@ -168,8 +170,8 @@
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"チャンネルはありません"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"新規"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"セットアップしていません"</string>
- <string name="setup_play_store_action_title" msgid="859347291072224673">"その他のソース"</string>
- <string name="setup_play_store_action_description" msgid="2472226338824629506">"ライブ チャンネルを利用できるアプリを探します"</string>
+ <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"その他のソース"</string>
+ <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"ライブ チャンネルを利用できるアプリを探します"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"新しいチャンネル ソースを利用できます"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"新しいチャンネル ソースに、利用できるチャンネルがあります。\n今すぐセットアップするか、後からチャンネル ソース設定でセットアップすることができます。"</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"今すぐセットアップ"</string>
@@ -187,8 +189,162 @@
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"ソースチャンネルはすべて非表示になっています。\n視聴するチャンネルを1つ以上選択してください。"</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"動画を再生できなくなりました"</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"戻るキーは接続されたデバイス用です。終了するにはホームボタンを押してください。"</string>
- <string name="msg_not_supported_device" msgid="4469404625040284722">"ライブチャンネルは、Android Lollipopを搭載するこの端末では利用できません。"</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"ライブチャンネルには、TV番組表を読み取る権限が必要です。"</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"ソースをセットアップ"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"ライブ チャンネルを利用すると、アプリで提供されるストリーミング チャンネルを従来のテレビのチャンネルと同様に視聴できます。\n\n使ってみるには、既にインストールされているチャンネル ソースをセットアップします。また、ライブ チャンネルを提供するアプリを Google Play ストアで探してさらに追加することもできます。"</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"録画予約"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10分"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30分"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1時間"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3時間"</string>
+ <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"最近"</string>
+ <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"予約済み"</string>
+ <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"シリーズ"</string>
+ <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"その他"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"このチャンネルの録画はできません。"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"この番組の録画はできません。"</string>
+ <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"「<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>」が録画予約されました"</string>
+ <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"「<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>」を今から <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> まで録画します"</string>
+ <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"すべての予約"</string>
+ <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
+ <item quantity="other">今後 %1$d 日間</item>
+ <item quantity="one">今後 %1$d 日間</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
+ <item quantity="other">%1$d分</item>
+ <item quantity="one">%1$d分</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
+ <item quantity="other">%1$d 件の新しい録画</item>
+ <item quantity="one">%1$d 件の新しい録画</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
+ <item quantity="other">%1$d 件の録画</item>
+ <item quantity="one">%1$d 件の録画</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
+ <item quantity="other">%1$d 件の録画予約</item>
+ <item quantity="one">%1$d 件の録画予約</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"再生"</string>
+ <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"最初から再生"</string>
+ <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"再生を再開"</string>
+ <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"削除"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"録画を削除"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"再開"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"シーズン <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"予約を見る"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"続きを読む"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"録画の削除"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"削除するエピソードを選択してください。削除したエピソードは復元できませんのでご注意ください。"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"削除できる録画がありません。"</string>
+ <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"再生済みのエピソードを選択"</string>
+ <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"すべてのエピソードを選択"</string>
+ <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"すべてのエピソードの選択を解除"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"再生済み(<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> 分)"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"再生済み(<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> 秒)"</string>
+ <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"未再生"</string>
+ <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
+ <item quantity="other">%2$d 件中 %1$d 件のエピソードを削除しました</item>
+ <item quantity="one">%2$d 件中 %1$d 件のエピソードを削除しました</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"優先度"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"最高"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"最低"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"<xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g> 番目"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"チャンネル"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"すべて"</string>
+ <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"優先度の選択"</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"同時に多数の番組を録画する場合は、優先度の高い番組だけが録画されます。"</string>
+ <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"保存"</string>
+ <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"1 回のみの録画を最優先"</string>
+ <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"キャンセル"</string>
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"キャンセル"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"削除"</string>
+ <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"停止"</string>
+ <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"録画予約を見る"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"この番組のみ"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"現在~<xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"全シリーズ…"</string>
+ <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"このまま予約"</string>
+ <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"この番組を代わりに録画"</string>
+ <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"この録画をキャンセル"</string>
+ <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"今すぐ見る"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"録画できます"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"録画を予約しました"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"録画予約が重複しています"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"録画"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"録画に失敗しました"</string>
+ <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"録画予約を作成する番組情報を読み取っています"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"番組情報を読み取っています"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR のストレージ不足"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"DVR を使用して番組を録画することはできますが、お使いの端末のストレージが十分ではないため、現在 DVR を使用できません。<xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB 以上の外部ストレージを接続し、手順に沿って端末のストレージと同じようにフォーマットしてください。"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"ストレージにアクセスできません"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"DVR で使用しているストレージの一部にアクセスできません。DVR を再度有効にする前に、使用している外部ドライブを接続してください。アクセスできないストレージは削除することもできます。"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"ストレージの削除"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"録画したコンテンツと録画予約がすべて失われます。"</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"録音の停止"</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"録画したコンテンツは保存されます。"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"録画を予約しましたが、他の予約と重なっています"</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"録画を開始しましたが、他の予約と重なっています"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"「<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>」が録画されます。"</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"「<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>」を録画しています。"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>」は一部録画されません。"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>」、「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>」は一部録画されません。"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>」、「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>」、他 1 件の予約は一部録画されません。"</string>
+ <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
+ <item quantity="other">「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>」、「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>」、他 %3$d 件の予約は一部録画されません。</item>
+ <item quantity="one">「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>」、「<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g>」、他 %3$d 件の予約は一部録画されません。</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"どの番組を録画しますか?"</string>
+ <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"録画時間の指定"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"予約済み"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"同じ番組が既に録画予約されています(<xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>)。"</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"録画済み"</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"この番組は既に録画され、DVR ライブラリから利用できます。"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"録画された番組は見つかりませんでした。"</string>
+ <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"関連の録画"</string>
+ <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(番組の説明はありません)"</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
+ <item quantity="other">%1$d 件の録画</item>
+ <item quantity="one">%1$d 件の録画</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">"/"</string>
+ <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"「<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>」を録画予約から削除しました"</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"チューナーが競合しているため、一部のみ録画されます。"</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"チューナーが競合しているため、録画されません。"</string>
+ <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"録画予約はまだありません。\n録画予約は番組ガイドから行えます。"</string>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="other">%1$d 件の録画予約が競合しています</item>
+ <item quantity="one">%1$d 件の録画予約が競合しています</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"シリーズの設定"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"シリーズの録画を開始"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"シリーズの録画を停止"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"シリーズの録画を中止しますか?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"録画したエピソードは DVR ライブラリから利用できます。"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"停止"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"利用可能なエピソードはありません。\n利用可能になると録画されます。"</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="other">(%1$d分)</item>
+ <item quantity="one">(%1$d分)</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"今日"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"明日"</string>
+ <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"昨日"</string>
+ <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"今日(<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"明日(<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"スコア"</string>
</resources>