aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-mk-rMK
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-mk-rMK')
-rw-r--r--res/values-mk-rMK/strings.xml68
1 files changed, 45 insertions, 23 deletions
diff --git a/res/values-mk-rMK/strings.xml b/res/values-mk-rMK/strings.xml
index 2e985363..566377a8 100644
--- a/res/values-mk-rMK/strings.xml
+++ b/res/values-mk-rMK/strings.xml
@@ -155,9 +155,9 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Само звук"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Слаб сигнал"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Нема интернет-врска"</string>
- <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="7667615331469565106">
- <item quantity="one">Каналов не може да се пушти сѐ до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> затоа што сите приемници се користат за снимање други програми. \n\nДопрете Десно за приспособување на распоредот на снимање.</item>
- <item quantity="other">Каналов не може да се пушти сѐ до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> затоа што сите приемници се користат за снимање други програми. \n\nДопрете Десно за приспособување на распоредот на снимање.</item>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="one">Каналов не може да се пушти сѐ до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> бидејќи се снимаат други канали. \n\nДопрете “Десно“ за приспособување на распоредот на снимање.</item>
+ <item quantity="other">Каналов не може да се пушти сѐ до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> бидејќи се снимаат други канали. \n\nДопрете “Десно“ за приспособување на распоредот на снимање.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Без наслов"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Каналот е блокиран"</string>
@@ -192,6 +192,7 @@
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"На каналите во живо им е потребна дозвола за да ги читаат ТВ-листите."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Поставете ги изворите"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"ТВ каналите во живо го комбинираат искуството на традиционалните ТВ канали со преносот на канали што го овозможуваат апликациите. \n\nЗапочнете со поставување на изворите на канали што се веќе инсталирани. Или прелистајте во Google Play Store за повеќе апликации што нудат ТВ канали во живо."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Снимки и распореди"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 минути"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 минути"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 час"</string>
@@ -200,6 +201,8 @@
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Закажани"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Серии"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Други"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Каналот не може да се сними."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Програмата не може да се сними."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> е закажана за снимање."</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Се снима <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> од сега до <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Целосен распоред"</string>
@@ -227,9 +230,11 @@
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Репродуцирај отпочеток"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Прод. репродукција"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Избриши"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Избриши ги снимките"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Продолжи"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Сезона <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Види распоред"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Прочитајте повеќе"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Избриши ги снимките"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Изберете ги епизодите што сакате да ги избришете. Не може да се вратат откако ќе се избришат."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Нема снимки за бришење."</string>
@@ -246,17 +251,16 @@
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Приоритет"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Највисок"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Најнизок"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Бр. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Канали"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Кој било"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Изберете приоритет"</string>
- <string name="dvr_priority_description" msgid="3653317573461947180">"Кога нема доволно приемници за снимање програми во исто време, ќе се снимат само програмите со повисоки приоритети."</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Кога има повеќе програми што треба да се снимаат во исто време, ќе се снимат само оние со повисок приоритет."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Зачувај"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Еднократните снимања имаат највисок приоритет"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Откажи"</string>
- <!-- no translation found for dvr_action_error_cancel (6822474458738023531) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_action_error_forget_storage (5869994565663655638) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Откажи"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Заборави"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Сопри"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Прикажи распоред на снимање"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Само оваа програма"</string>
@@ -270,17 +274,21 @@
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Снимањето е закажано"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Конфликт при снимање"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Се снима"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Неуспешно снимање"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Се читаат програми за да се создадат распореди за снимање"</string>
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_title (691914341845362669) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_description (1036680750969954236) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_title (4996547357826788002) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_description (3973761741009546142) -->
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Се читаат програми"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
<skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Потребна е поголема меморија за DVR"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Ќе може да снимате програми со DVR. Но во моментов нема доволно простор на вашиот уред за да може DVR да функционира. Поврзете надворешна податочна едница од <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB или повеќе и следете ги чекорите за да ја форматирате како меморија на уредот."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Недостасува простор"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Недостасува дел од просторот што го користи DVR. Поврзете го надворешниот диск што го користевте претходно за да овозможите DVR повторно. Во спротивно, може да изберете да се заборави просторот ако веќе не е достапен."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Да се заборави просторот?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Сите ваши снимени содржини и распореди ќе се изгубат."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Да се сопре со снимање?"</string>
- <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="8059817161905528708">"Снимениот дел ќе се зачува во DVR-збирката."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Снимените содржини ќе се зачуваат."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Снимањето е закажано, но постојат конфликти"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Снимањето започна, но постојат конфликти"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ќе се сними."</string>
@@ -298,6 +306,14 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Истата програма е веќе закажана за снимање во <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Веќе е снимена"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Програмава е веќе снимена. Достапна е во DVR-збирката."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Снимената програма не е пронајдена."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Поврзани снимки"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Нема опис на програмата)"</string>
@@ -310,15 +326,21 @@
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Ќе се сними делумно поради конфликти со приемникот."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Нема да се сними поради конфликти со приемникот."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Сѐ уште нема закажани снимања.\nМоже да закажете снимање од програмскиот водич."</string>
- <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="5687216771746946005">
- <item quantity="one">Распоред за снимање за наредните %1$d ден</item>
- <item quantity="other">Распоред за снимање за наредните %1$d дена</item>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="one">%1$d конфликт на снимање</item>
+ <item quantity="other">%1$d конфликти на снимање</item>
</plurals>
- <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4069530935369561001">"Поставки"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_dialog_back" msgid="1594678171444843646">"Назад"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_undo" msgid="7445942340901896865">"Врати"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Поставки за серии"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Започни со снимање серија"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Сопри го снимањето серија"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Да се сопре снимањето на серијата?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Снимените епизоди ќе останат достапни во DVR-збирката."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Сопри"</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Не се достапни епизоди.\nЌе се снимат штом ќе бидат достапни."</string>
- <!-- no translation found for dvr_schedules_recording_duration (3701771573063918552) -->
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="one">(%1$d минута)</item>
+ <item quantity="other">(%1$d минути)</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Денес"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Утре"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Вчера"</string>