aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-pt-rPT/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-pt-rPT/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-pt-rPT/strings.xml168
1 files changed, 162 insertions, 6 deletions
diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 61ec49d4..45fa4e20 100644
--- a/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -31,7 +31,6 @@
<string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Anterior"</string>
<string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Guia de programação"</string>
<string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Novos canais dispon."</string>
- <string name="channels_item_app_link_no_app_link" msgid="1884830234777824408">"Nenhum link disponível."</string>
<string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Abrir <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Legendas"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Modo de apres."</string>
@@ -124,6 +123,7 @@
<string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Subclassificações"</string>
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Introduzir o PIN para ver este canal"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Introduzir o PIN para ver este programa"</string>
+ <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Este programa tem a classificação <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Introduza o PIN para ver este programa"</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Introduzir o PIN"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Para definir os controlos parentais, crie um PIN"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Introduzir o novo PIN"</string>
@@ -144,8 +144,6 @@
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licenças de código aberto"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Licenças de código aberto"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versão"</string>
- <string name="about_menu_improve" msgid="3712578027009311401">"Ajudar a melhorar a aplicação Canais em direto"</string>
- <string name="about_menu_improve_summary" msgid="7548489011760588571">"Partilhar dados de diagnóstico e de utilização anónimos com a Google para melhorar os Canais em Direto e evitar problemas, como falhas e bloqueios."</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Para ver este canal, prima Direito e introduza o PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Para ver este programa, prima Direito e introduza o PIN"</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Este programa tem a classificação <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPara ver este programa, prima Direito e introduza o PIN."</string>
@@ -157,6 +155,10 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Apenas áudio"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Sinal fraco"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Sem ligação à Internet"</string>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="other">Não é possível reproduzir este canal até à(s) <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> porque estão a ser gravados outros canais. \n\nPrima para a direita para ajustar o horário de gravação.</item>
+ <item quantity="one">Não é possível reproduzir este canal até à(s) <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> porque está a ser gravado outro canal. \n\nPrima para a direita para ajustar o horário de gravação.</item>
+ </plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Sem título"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Canal bloqueado"</string>
<string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nova"</string>
@@ -168,8 +170,8 @@
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Nenhum canal disponível"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nova"</string>
<string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Não configurada"</string>
- <string name="setup_play_store_action_title" msgid="859347291072224673">"Obter mais fontes"</string>
- <string name="setup_play_store_action_description" msgid="2472226338824629506">"Procurar aplicações que oferecem canais em direto"</string>
+ <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Obter mais fontes"</string>
+ <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Procurar aplicações que oferecem canais em direto"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Novas fontes de canais disponíveis"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Existem novas fontes de canais com canais disponíveis.\nConfigure-as agora ou efetue essa operação mais tarde na definição de fontes de canais."</string>
<string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Configurar agora"</string>
@@ -187,8 +189,162 @@
<string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Todos os canais de origem estão ocultos.\nSelecione pelo menos um canal para ver."</string>
<string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"O vídeo encontra-se inesperadamente não disponível"</string>
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"A tecla RETROCEDER destina-se ao dispositivo ligado. Prima o botão INÍCIO para sair."</string>
- <string name="msg_not_supported_device" msgid="4469404625040284722">"A aplicação Canais em direto não é compatível com este dispositivo com o Android Lollipop."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"A aplicação Canais em direto necessita de autorização para ler as listagens de programas de TV."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Configurar fontes"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Os canais em direto combinam a experiência dos canais de TV tradicionais com os canais de transmissão em fluxo contínuo fornecidos pelas aplicações. \n\nComece por configurar as fontes de canais já instaladas. Em alternativa, procure mais aplicações que ofereçam canais em direto na Google Play Store."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Gravações e agendamentos"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minutos"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minutos"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 hora"</string>
+ <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 horas"</string>
+ <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Recentes"</string>
+ <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Agendados"</string>
+ <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Série"</string>
+ <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Outros"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Não é possível gravar o canal."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Não é possível gravar o programa."</string>
+ <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"O programa <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> foi agendado para gravação"</string>
+ <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"A gravar <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> desde agora até às <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>…"</string>
+ <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Agenda completa"</string>
+ <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
+ <item quantity="other">Próximos %1$d dias</item>
+ <item quantity="one">Próximo dia</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
+ <item quantity="other">%1$d minutos</item>
+ <item quantity="one">%1$d minuto</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
+ <item quantity="other">%1$d novas gravações</item>
+ <item quantity="one">%1$d nova gravação</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
+ <item quantity="other">%1$d gravações</item>
+ <item quantity="one">%1$d gravação</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
+ <item quantity="other">%1$d gravações agendadas</item>
+ <item quantity="one">%1$d gravação agendada</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Ver"</string>
+ <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Reproduzir do início"</string>
+ <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Retomar a reprodução"</string>
+ <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Eliminar"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Eliminar gravações"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Retomar"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Temporada <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Ver horários"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Ler mais"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Eliminar gravações"</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Selecione os episódios que pretende eliminar. Depois da eliminação, não é possível recuperá-los."</string>
+ <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Não existem gravações a eliminar."</string>
+ <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Selecionar episódios vistos"</string>
+ <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Selecionar todos os episódios"</string>
+ <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Desselecionar todos os episódios"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minutos vistos"</string>
+ <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> segundos vistos"</string>
+ <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Nunca vistas"</string>
+ <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
+ <item quantity="other">%1$d de %2$d episódios eliminados</item>
+ <item quantity="one">%1$d de %2$d episódio eliminado</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioridade"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Mais alta"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Mais baixa"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"N.º <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Canais"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Qualquer"</string>
+ <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Escolher prioridade"</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Quando existem demasiados programas para serem gravados em simultâneo, apenas são gravados os programas com as prioridades mais altas."</string>
+ <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Guardar"</string>
+ <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"As gravações únicas têm a prioridade mais alta"</string>
+ <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Cancelar"</string>
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Cancelar"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Esquecer"</string>
+ <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Parar"</string>
+ <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Ver horários de gravação"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Este programa único"</string>
+ <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"agora - <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Toda a série..."</string>
+ <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Agendar mesmo assim"</string>
+ <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Gravar antes este"</string>
+ <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Cancelar esta gravação"</string>
+ <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Ver agora"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Gravável"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Gravação agendada"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Conflito de gravação"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"A gravar"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Falha na gravação"</string>
+ <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"A ler os programas para criar horários de gravação…"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"A ler os programas…"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"O DVR necessita de mais armazenamento"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Pode gravar programas com o DVR. Contudo, não existe neste momento armazenamento suficiente no dispositivo para que o DVR funcione. Ligue uma unidade externa que tenha, pelo menos, <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB e siga os passos para a formatar como armazenamento do dispositivo."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Armazenamento em falta"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Algum do armazenamento utilizado pelo DVR está em falta. Ligue a unidade externa que utilizou anteriormente para reativar o DVR. Em alternativa, pode optar por esquecer o armazenamento se este já não estiver disponível."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Pretende esquecer o armazenamento?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Todos os seus conteúdos e agendamentos gravados serão perdidos."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Pretende parar a gravação?"</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"O conteúdo gravado será guardado."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Gravação agendada, mas com conflitos"</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"A gravação foi iniciada, mas tem conflitos"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"O programa <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> será gravado."</string>
+ <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"O canal <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> está a ser gravado…"</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Algumas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> não serão gravadas."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Algumas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> e de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> não serão gravadas."</string>
+ <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Algumas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> e de mais um horário não serão gravadas."</string>
+ <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
+ <item quantity="other">Algumas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> e de mais %3$d horários não serão gravadas.</item>
+ <item quantity="one">Algumas partes de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, de <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> e de mais %3$d horário não serão gravadas.</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"O que gostaria de gravar?"</string>
+ <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Durante quanto tempo pretende gravar?"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Já agendado"</string>
+ <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"O mesmo programa já foi agendado para ser gravado às <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Já gravado"</string>
+ <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Este programa já foi gravado. Está disponível na biblioteca do DVR."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Programa gravado não encontrado."</string>
+ <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Gravações relacionadas"</string>
+ <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Sem descrição do programa)"</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
+ <item quantity="other">%1$d gravações</item>
+ <item quantity="one">%1$d gravação</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
+ <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> removido da agenda de gravação"</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Será parcialmente grav. devido a conflitos de sintonizador."</string>
+ <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Não será gravado devido a conflitos de sintonizador."</string>
+ <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Ainda não existem gravações agendadas.\nPode agendar a gravação a partir do guia de programação."</string>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="other">%1$d conflitos de gravação</item>
+ <item quantity="one">%1$d conflito de gravação</item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Definições de séries"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Iniciar gravação da série"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Parar gravação da série"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Pretende parar a gravação da série?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Os episódios gravados ficam disponíveis na biblioteca do DVR."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Parar"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Não existem episódios disponíveis.\nVão ser gravados assim que estiverem disponíveis."</string>
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="other">(%1$d minutos)</item>
+ <item quantity="one">(%1$d minuto) </item>
+ </plurals>
+ <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Hoje"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Amanhã"</string>
+ <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Ontem"</string>
+ <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> de hoje"</string>
+ <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> de amanhã"</string>
+ <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Pontuação"</string>
</resources>