aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-sr')
-rw-r--r--res/values-sr/strings.xml83
1 files changed, 53 insertions, 30 deletions
diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml
index c52d54b6..0b4c2f3c 100644
--- a/res/values-sr/strings.xml
+++ b/res/values-sr/strings.xml
@@ -131,12 +131,12 @@
<string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Потврдите PIN"</string>
<string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Унесите актуелни PIN"</string>
<plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
- <item quantity="one">Унели сте погрешан PIN 5 пута.\nПокушајте поново за <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунду.</item>
- <item quantity="few">Унели сте погрешан PIN 5 пута.\nПокушајте поново за <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунде.</item>
- <item quantity="other">Унели сте погрешан PIN 5 пута.\nПокушајте поново за <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунди.</item>
+ <item quantity="one">Унели сте погрешан PIN 5 пута.\nПробајте поново за <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунду.</item>
+ <item quantity="few">Унели сте погрешан PIN 5 пута.\nПробајте поново за <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунде.</item>
+ <item quantity="other">Унели сте погрешан PIN 5 пута.\nПробајте поново за <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунди.</item>
</plurals>
- <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Тај PIN је погрешан. Покушајте поново."</string>
- <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Покушајте поново, PIN се не подудара"</string>
+ <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Тај PIN је погрешан. Пробајте поново."</string>
+ <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Пробајте поново, PIN се не подудара"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Подешавања"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Прилагоди листу канала"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Изаберите канале за водич за програме"</string>
@@ -157,10 +157,10 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Само аудио"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Слаб сигнал"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Нема интернет везе"</string>
- <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="7667615331469565106">
- <item quantity="one">Овај канал не може да се пусти пре <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> јер се сви тјунери користе за снимање других програма. \n\nПритисните тастер за десно да бисте прилагодили распоред снимања.</item>
- <item quantity="few">Овај канал не може да се пусти пре <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> јер се сви тјунери користе за снимање других програма. \n\nПритисните тастер за десно да бисте прилагодили распоред снимања.</item>
- <item quantity="other">Овај канал не може да се пусти пре <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> јер се сви тјунери користе за снимање других програма. \n\nПритисните тастер за десно да бисте прилагодили распоред снимања.</item>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="one">Овај канал не може да се пусти до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> јер се снимају други канали. \n\nПритисните тастер за десно да бисте прилагодили распоред снимања.</item>
+ <item quantity="few">Овај канал не може да се пусти до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> јер се снимају други канали. \n\nПритисните тастер за десно да бисте прилагодили распоред снимања.</item>
+ <item quantity="other">Овај канал не може да се пусти до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> јер се снимају други канали. \n\nПритисните тастер за десно да бисте прилагодили распоред снимања.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Нема наслова"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Канал је блокиран"</string>
@@ -196,6 +196,7 @@
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Каналима уживо треба дозвола за читање листе TV канала."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Подесите изворе канала"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Канали уживо комбинују доживљај традиционалних ТВ канала са каналима за стримовање које пружају апликације. \n\nЗапочните тако што ћете подесити изворе канала који су већ инсталирани. Или потражите још апликација које нуде канале уживо у Google Play продавници."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Снимци и распореди"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 минута"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 минута"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 сат"</string>
@@ -204,6 +205,8 @@
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Заказано"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Серија"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Друго"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Није могуће снимити канал."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Није могуће снимити програм."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Заказано је снимање програма <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> се снима од сада до <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Комплетан распоред"</string>
@@ -236,9 +239,11 @@
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Пусти од почетка"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Настави репродукцију"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Избриши"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Избриши снимке"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Настави"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"<xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>. серијал"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Распоред"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Прочитајте више"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Избриши снимке"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Изаберите епизоде које желите да избришете. Када их избришете, нећете моћи да их вратите."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Нема снимака за брисање."</string>
@@ -256,17 +261,16 @@
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Приоритет"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Највиши"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Најнижи"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Не. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Канали"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Било који"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Изаберите приоритет"</string>
- <string name="dvr_priority_description" msgid="3653317573461947180">"Када нема довољно тјунера за истовремено снимање програма, снимаће се само програми са највишим приоритетом."</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Када истовремено има превише програма за снимање, снимаће се само програми са вишим приоритетом."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Сачувај"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Једнократни снимци имају највиши приоритет"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Откажи"</string>
- <!-- no translation found for dvr_action_error_cancel (6822474458738023531) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_action_error_forget_storage (5869994565663655638) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Откажи"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Заборави"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Заустави"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Прикажи распоред за снимање"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Само ова епизода"</string>
@@ -280,17 +284,21 @@
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Снимање је заказано"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Неусаглашеност при снимању"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Снимање"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Снимање није успело"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Читамо програме да бисмо направили распореде"</string>
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_title (691914341845362669) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_description (1036680750969954236) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_title (4996547357826788002) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_description (3973761741009546142) -->
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Читамо програме"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
<skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR-у треба више меморијског простора"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Моћи ћете да снимате програме помоћу DVR-а. Међутим, тренутно на уређају нема довољно меморијског простора да би DVR функционисао. Повежите спољни диск који има <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB или више и пратите кораке да бисте га форматирали као меморијски простор уређаја."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Меморијски простор недостаје"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Недостаје део меморијског простора који DVR користи. Повежите спољни диск који сте раније користили да бисте поново омогућили DVR. Уместо тога можете да заборавите меморијски простор ако више није доступан."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Желите ли да заборавите меморијски простор?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Сав снимљени садржај и распореди ће бити изгубљени."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Зауставити снимање?"</string>
- <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="8059817161905528708">"Снимљени део ће бити сачуван у DVR библиотеци."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Снимљени садржај ће се сачувати."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Снимање је заказано, али постоје неусаглашености"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Снимање је почело али има неусаглашености"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Програм <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> ће бити снимљен."</string>
@@ -309,6 +317,14 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Снимање истог програма је већ заказано за <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Већ је снимљено"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Овај програм је већ снимљен. Доступан је у DVR филмотеци."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Снимљени програм није пронађен."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Сродни снимци"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Нема описа програма)"</string>
@@ -322,16 +338,23 @@
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Биће делимично снимљено јер нема тјунера."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Неће бити снимљено јер нема тјунера."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Још увек није заказано ниједно снимање.\nСнимање можете да закажете из водича за програме."</string>
- <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="5687216771746946005">
- <item quantity="one">Распоред снимања за наредни %1$d дан</item>
- <item quantity="few">Распоред снимања за наредна %1$d дана</item>
- <item quantity="other">Распоред снимања за наредних %1$d дана</item>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="one">%1$d неусаглашеност при снимању</item>
+ <item quantity="few">%1$d неусаглашености при снимању</item>
+ <item quantity="other">%1$d неусаглашености при снимању</item>
</plurals>
- <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4069530935369561001">"Подешавања"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_dialog_back" msgid="1594678171444843646">"Назад"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_undo" msgid="7445942340901896865">"Опозови"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Подешавања серија"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Започни снимање серије"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Заустави снимање серије"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Зауставити снимање серије?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Снимљене епизоде ће остати доступне у DVR библиотеци."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Заустави"</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Нема доступних епизода.\nБиће снимљене када постану доступне."</string>
- <!-- no translation found for dvr_schedules_recording_duration (3701771573063918552) -->
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="one">(%1$d минут)</item>
+ <item quantity="few">(%1$d минута)</item>
+ <item quantity="other">(%1$d минута)</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Данас"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Сутра"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Јуче"</string>