aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-vi/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-vi/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-vi/strings.xml84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml
index a8c4ab09..9ed3df48 100644
--- a/res/values-vi/strings.xml
+++ b/res/values-vi/strings.xml
@@ -20,9 +20,8 @@
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"đơn âm"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"âm thanh nổi"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Điều khiển phát"</string>
- <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Kênh gần đây"</string>
+ <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kênh"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Tùy chọn TV"</string>
- <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Tùy chọn PIP"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Điều khiển phát không có sẵn cho kênh này"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Phát hoặc tạm dừng"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Tua đi"</string>
@@ -35,33 +34,15 @@
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Phụ đề"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Chế độ hiển thị"</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
- <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Bật"</string>
- <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Tắt"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Âm thanh đa kênh"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Tải thêm kênh"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Cài đặt"</string>
- <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Nguồn"</string>
- <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Hoán đổi"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Bật"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Tắt"</string>
- <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"Âm thanh"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Cửa sổ chính"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Cửa sổ PIP"</string>
- <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Bố cục"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"Phía dưới cùng bên phải"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"Phía trên cùng bên phải"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"Phía trên cùng bên trái"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"Phía dưới cùng bên trái"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"Cạnh nhau"</string>
- <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Kích thước"</string>
- <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Lớn"</string>
- <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Nhỏ"</string>
- <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Nguồn đầu vào"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (ăng-ten/cáp)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Không có thông tin chương trình"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Không có thông tin"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Kênh bị chặn"</string>
- <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Tiếng không xác định"</string>
+ <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Ngôn ngữ không xác định"</string>
+ <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Phụ đề chi tiết %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Phụ đề"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Tắt"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Tùy chỉnh định dạng"</string>
@@ -135,6 +116,10 @@
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Mã PIN đó không đúng. Hãy thử lại."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Hãy thử lại, mã PIN không khớp"</string>
+ <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Nhập mã ZIP của bạn."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Ứng dụng Kênh trực tiếp sẽ sử dụng mã ZIP để cung cấp hướng dẫn chương trình đầy đủ cho các kênh truyền hình."</string>
+ <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Nhập mã ZIP của bạn"</string>
+ <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Mã ZIP không hợp lệ"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Cài đặt"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Tùy chỉnh danh sách kênh"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Chọn kênh cho hướng dẫn chương trình của bạn"</string>
@@ -143,6 +128,7 @@
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Kiểm soát của phụ huynh"</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Giấy phép nguồn mở"</string>
<string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Giấy phép nguồn mở"</string>
+ <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Gửi phản hồi"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Phiên bản"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Để xem kênh này, hãy nhấn vào Quyền và nhập mã PIN của bạn"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Để xem chương trình này, hãy nhấn vào Quyền và nhập mã PIN của bạn"</string>
@@ -181,8 +167,6 @@
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Nhấn CHỌN"</b>" để truy cập menu TV."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Không tìm thấy đầu vào TV nào"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Không tìm thấy đầu vào TV"</string>
- <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"PIP không được hỗ trợ"</string>
- <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"Không có đầu vào có thể hiển thị với PIP"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Loại bộ dò ko phù hợp. Hãy chạy ứng dụng Kênh trực tiếp cho đầu vào TV loại bộ dò."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Không dò được"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Không tìm thấy ứng dụng nào để xử lý tác vụ này."</string>
@@ -259,8 +243,6 @@
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Lưu"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Ghi một lần có mức độ ưu tiên cao nhất"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Hủy"</string>
- <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Hủy"</string>
- <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Quên"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Dừng"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Xem lịch ghi"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Chương trình duy nhất này"</string>
@@ -270,25 +252,29 @@
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Ghi chương trình này để thay thế"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Hủy lịch ghi này"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Xem ngay bây giờ"</string>
+ <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Xóa bản ghi…"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Có thể ghi được"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Đã lên lịch ghi"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Lịch ghi xung đột"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Đang ghi"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Ghi không thành công"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Đang đọc các chương trình để tạo lịch ghi"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Đang đọc chương trình"</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Đang đọc chương trình"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Xem bản ghi gần đây"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Quá trình ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> không hoàn thành."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Quá trình ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> và <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> không hoàn thành."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Quá trình ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> và <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> không hoàn thành."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Quá trình ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> đã không hoàn thành do không đủ bộ nhớ."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Quá trình ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> và <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> đã không hoàn thành do không đủ bộ nhớ."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Quá trình ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> và <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> đã không hoàn thành do không đủ bộ nhớ."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR cần thêm bộ nhớ"</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Bạn sẽ có thể ghi các chương trình với DVR. Tuy nhiên không có đủ bộ nhớ trên thiết bị của bạn bây giờ để DVR hoạt động. Vui lòng kết nối ổ đĩa ngoài <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g>GB hoặc lớn hơn và làm theo các bước để định dạng ổ đĩa ngoài làm thiết bị lưu trữ."</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Không đủ bộ nhớ"</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Chương trình này sẽ không được ghi vì không có đủ bộ nhớ. Hãy thử xóa một số bản ghi hiện có."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Thiếu bộ nhớ"</string>
- <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Một số bộ nhớ được DVR sử dụng bị thiếu. Vui lòng kết nối các ổ đĩa ngoài bạn đã sử dụng trước đó để bật lại DVR. Ngoài ra bạn còn có thể chọn để quên bộ nhớ nếu bộ nhớ không còn nữa."</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Quên bộ nhớ?"</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Tất cả nội dung đã ghi và lịch ghi của bạn sẽ bị mất."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Dừng ghi?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Nội dung đã ghi sẽ được lưu."</string>
- <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Quá trình ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> sẽ bị dừng lại vì mâu thuẫn với chương trình này. Nội dung đã ghi sẽ được lưu."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Đã lên lịch ghi nhưng có xung đột"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Đã bắt đầu ghi nhưng có xung đột"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> sẽ được ghi."</string>
@@ -306,14 +292,27 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Chương trình tương tự đã được lên lịch để ghi lúc <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Đã được ghi"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Chương trình này đã được ghi. Chương trình có sẵn trong thư viện DVR."</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Đã lên lịch ghi loạt phim"</string>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
+ <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> trong số chúng sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Bản ghi sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> tập của loạt phim này và các loạt phim khác sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> tập của loạt phim này và các loạt phim khác sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. 1 tập của loạt phim khác sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. 1 tập của loạt phim khác sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> tập của loạt phim khác sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> bản ghi đã được lên lịch cho <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> tập của loạt phim khác sẽ không được ghi do xung đột.</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Không tìm thấy chương trình nào được ghi."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Bản ghi liên quan"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Không có mô tả chương trình)"</string>
@@ -336,6 +335,7 @@
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Dừng ghi loạt phim?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Các tập đã ghi sẽ vẫn có sẵn trong thư viện DVR."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Dừng"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Không có tập nào đang chiếu bây giờ."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Không có sẵn tập nào.\nChúng sẽ được ghi khi có sẵn."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="other">(%1$d phút)</item>