aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-vi/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-vi/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-vi/strings.xml68
1 files changed, 45 insertions, 23 deletions
diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml
index 22f1706f..a8c4ab09 100644
--- a/res/values-vi/strings.xml
+++ b/res/values-vi/strings.xml
@@ -155,9 +155,9 @@
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Chỉ âm thanh"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Tín hiệu yếu"</string>
<string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Không có kết nối Internet"</string>
- <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="7667615331469565106">
- <item quantity="other">Không thể phát kênh này cho đến <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> vì tất cả bộ điều chỉnh đang được sử dụng để ghi các chương trình khác. \n\nNhấn vào Quyền để điều chỉnh lịch ghi.</item>
- <item quantity="one">Không thể phát kênh này cho đến <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> vì bộ điều chỉnh đang được sử dụng để ghi các chương trình khác. \n\nNhấn vào Quyền để điều chỉnh lịch ghi.</item>
+ <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
+ <item quantity="other">Không thể phát kênh này cho đến <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> vì đang ghi các kênh khác. \n\nNhấn vào Quyền để điều chỉnh lịch ghi.</item>
+ <item quantity="one">Không thể phát kênh này cho đến <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> vì đang ghi kênh khác. \n\nNhấn vào Quyền để điều chỉnh lịch ghi.</item>
</plurals>
<string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Không có tiêu đề"</string>
<string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Đã chặn kênh"</string>
@@ -192,6 +192,7 @@
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Kênh trực tiếp cần quyền đọc danh sách TV."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Thiết lập nguồn của bạn"</string>
<string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Kênh trực tiếp kết hợp trải nghiệm của các kênh TV truyền thống với các kênh truyền trực tuyến do các ứng dụng cung cấp. \n\nHãy bắt đầu bằng cách thiết lập các nguồn kênh đã được cài đặt. Hoặc duyệt qua Cửa hàng Google Play để có thêm nhiều ứng dụng cung cấp kênh trực tiếp."</string>
+ <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Bản ghi &amp; lịch"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 phút"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 phút"</string>
<string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 giờ"</string>
@@ -200,6 +201,8 @@
<string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Đã được lên lịch"</string>
<string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Loạt phim"</string>
<string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Khác"</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Không thể ghi kênh."</string>
+ <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Không thể ghi chương trình."</string>
<string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> đã được lên lịch để ghi"</string>
<string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Đang ghi <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> từ giờ đến <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Lịch trình đầy đủ"</string>
@@ -227,9 +230,11 @@
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Phát từ đầu"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Tiếp tục phát"</string>
<string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Xóa"</string>
+ <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Xóa bản ghi"</string>
<string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Tiếp tục"</string>
<string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Phần <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Xem lịch ghi"</string>
+ <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Đọc thêm"</string>
<string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Xóa bản ghi"</string>
<string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Chọn các tập bạn muốn xóa. Không thể khôi phục chúng khi đã xóa."</string>
<string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Không có bản ghi nào để xóa."</string>
@@ -246,17 +251,16 @@
<string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Mức độ ưu tiên"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Cao nhất"</string>
<string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Thấp nhất"</string>
+ <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Hạng <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kênh"</string>
<string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Bất kỳ"</string>
<string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Chọn mức độ ưu tiên"</string>
- <string name="dvr_priority_description" msgid="3653317573461947180">"Khi không có đủ bộ điều chỉnh để ghi các chương trình cùng lúc, chỉ các chương trình với mức độ ưu tiên cao hơn sẽ được ghi."</string>
+ <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Khi có quá nhiều chương trình được ghi cùng lúc, chỉ có những chương trình với mức ưu tiên cao hơn sẽ được ghi."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Lưu"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Ghi một lần có mức độ ưu tiên cao nhất"</string>
<string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Hủy"</string>
- <!-- no translation found for dvr_action_error_cancel (6822474458738023531) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_action_error_forget_storage (5869994565663655638) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Hủy"</string>
+ <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Quên"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Dừng"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Xem lịch ghi"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Chương trình duy nhất này"</string>
@@ -270,17 +274,21 @@
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Đã lên lịch ghi"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Lịch ghi xung đột"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Đang ghi"</string>
+ <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Ghi không thành công"</string>
<string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Đang đọc các chương trình để tạo lịch ghi"</string>
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_title (691914341845362669) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_missing_storage_description (1036680750969954236) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_title (4996547357826788002) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_error_forget_storage_description (3973761741009546142) -->
+ <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Đang đọc chương trình"</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
<skip />
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR cần thêm bộ nhớ"</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Bạn sẽ có thể ghi các chương trình với DVR. Tuy nhiên không có đủ bộ nhớ trên thiết bị của bạn bây giờ để DVR hoạt động. Vui lòng kết nối ổ đĩa ngoài <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g>GB hoặc lớn hơn và làm theo các bước để định dạng ổ đĩa ngoài làm thiết bị lưu trữ."</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Thiếu bộ nhớ"</string>
+ <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Một số bộ nhớ được DVR sử dụng bị thiếu. Vui lòng kết nối các ổ đĩa ngoài bạn đã sử dụng trước đó để bật lại DVR. Ngoài ra bạn còn có thể chọn để quên bộ nhớ nếu bộ nhớ không còn nữa."</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Quên bộ nhớ?"</string>
+ <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Tất cả nội dung đã ghi và lịch ghi của bạn sẽ bị mất."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Dừng ghi?"</string>
- <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="8059817161905528708">"Phần được ghi sẽ được lưu trong thư viện DVR."</string>
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Nội dung đã ghi sẽ được lưu."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
+ <skip />
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Đã lên lịch ghi nhưng có xung đột"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Đã bắt đầu ghi nhưng có xung đột"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> sẽ được ghi."</string>
@@ -298,6 +306,14 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Chương trình tương tự đã được lên lịch để ghi lúc <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Đã được ghi"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Chương trình này đã được ghi. Chương trình có sẵn trong thư viện DVR."</string>
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
+ <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Không tìm thấy chương trình nào được ghi."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Bản ghi liên quan"</string>
<string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Không có mô tả chương trình)"</string>
@@ -310,15 +326,21 @@
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Sẽ được ghi một phần do xung đột bộ dò."</string>
<string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Sẽ không được ghi do xung đột bộ dò."</string>
<string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Chưa có lịch ghi nào.\nBạn có thể lên lịch ghi từ hướng dẫn chương trình."</string>
- <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="5687216771746946005">
- <item quantity="other">Lịch ghi cho %1$d ngày tới</item>
- <item quantity="one">Lịch ghi cho %1$d ngày tới</item>
+ <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
+ <item quantity="other">%1$d xung đột ghi</item>
+ <item quantity="one">%1$d xung đột ghi</item>
</plurals>
- <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4069530935369561001">"Cài đặt"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_dialog_back" msgid="1594678171444843646">"Quay lại"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_undo" msgid="7445942340901896865">"Hoàn tác"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Cài đặt cho loạt phim"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Bắt đầu ghi loạt phim"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Dừng ghi loạt phim"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Dừng ghi loạt phim?"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Các tập đã ghi sẽ vẫn có sẵn trong thư viện DVR."</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Dừng"</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Không có sẵn tập nào.\nChúng sẽ được ghi khi có sẵn."</string>
- <!-- no translation found for dvr_schedules_recording_duration (3701771573063918552) -->
+ <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
+ <item quantity="other">(%1$d phút)</item>
+ <item quantity="one">(%1$d phút) </item>
+ </plurals>
<string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Hôm nay"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Ngày mai"</string>
<string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Hôm qua"</string>