"mono" "stereo" "Esituse juhtnupud" "Viimas. kanalid" "TV-valikud" "PIP-valikud" "Esituse juhtelemendid ei ole selle kanali puhul saadaval" "Esitamine või peatamine" "Edasikerimine" "Tagasikerimine" "Järgmine" "Eelmine" "Saatekava" "Saadaval on uued kanalid" "Ava %1$s" "Subtiitrid" "Kuvarežiim" "PIP" "Sees" "Väljas" "Multiaudio" "Hangi kanaleid" "Seaded" "Allikas" "Vaheta" "Sees" "Väljas" "Heli" "Peamine" "PIP-aken" "Paigutus" "All paremal" "Ülal paremal" "Ülal vasakul" "All vasakul" "Kõrvuti" "Suurus" "Suur" "Väike" "Sisendallikas" "TV (antenn/kaabel)" "Programmiteavet pole" "Teave puudub" "Blokeeritud kanal" "Tundmatu keel" "Subtiitrid" "Väljas" "Vormingu kohandamine" "Määrake subtiitrite süsteemiül. eelist." "Kuvarežiim" "Multiaudio" "mono" "stereo" "Ruumiline heli 5.1" "Ruumiline heli 7.1" "%d kanalit" "Kanaliloendi kohandam." "Rühma valimine" "Rühma valiku tühist." "Rühmitamisalus:" "Kanali allikas" "HD/SD" "HD" "SD" "Rühmitamisalus:" "See programm on blokeeritud" "Selle saate reiting on %1$s" "Sisend ei toeta automaatset skannimist" "Sisendi „%s” automaatset skannimist ei saa alustada" "Subtiitrite süsteemiüleseid eelistusi ei saa käivitada." Lisatud on %1$d kanalit Lisatud on %1$d kanal "Ühtegi kanalit ei lisatud" "Tuuner" "Van. järelevalve" "Sees" "Väljas" "Blokeeritud kanalid" "Blokeeri kõik" "Deblokeeri kõik" "Peidetud kanalid" "Programmipiirangud" "Muuda PIN-koodi" "Hinnangusüsteemid" "Hinnangud" "Kuva hinnangusüsteemid" "Muud riigid" "Puudub" "Puudub" "Puudub" "Suured piirangud" "Keskmised piirangud" "Väikesed piirangud" "Kohandatud" "Sisu sobib lastele" "Sisu sobib vanematele lastele" "Sisu sobib teismelistele" "Käsitsi määratud piirangud" "%1$s & alamreitingud" "Alamreitingud" "Kanali vaatamiseks sisestage PIN-kood" "Saate vaatamiseks sisestage PIN-kood" "Selle saate reiting on %1$s. Selle saate vaatamiseks sisestage oma PIN-kood" "Sisestage PIN-kood" "Vanemliku järelevalve määramiseks looge PIN-kood" "Sisestage uus PIN-kood" "Kinnitage PIN-kood" "Sisestage praegune PIN-kood" Sisestasite vale PIN-koodi viis korda.\nProovige uuesti %1$d sekundi pärast. Sisestasite vale PIN-koodi viis korda.\nProovige uuesti %1$d sekundi pärast. "See PIN-kood oli vale. Proovige uuesti." "Proovige uuesti, PIN-kood pole õige" "Seaded" "Kohanda kanaliloendit" "Kanalite valimine saatekava jaoks" "Kanali allikad" "Saadaval on uued kanalid" "Vanemlik järelevalve" "Avatud lähtekoodi litsentsid" "Avatud lähtekoodi litsentsid" "Versioon" "Kanali vaatamiseks vajutage paremale ja sisestage PIN-kood" "Saate vaatamiseks vajutage paremale ja sisestage PIN-kood" "Saate reiting on %1$s\nSaate vaatamiseks vajutage valikut Paremale ja sisestage PIN-kood." "Selle kanali vaatamiseks kasutage otsesaadete vaikerakendust." "Selle saate vaatamiseks kasutage otsesaadete vaikerakendust." "Selle saate reiting on %1$s.\nSelle saate vaatamiseks kasutage otsesaadete vaikerakendust." "Saade on blokeeritud" "Selle saate reiting on %1$s" "Ainult heli" "Nõrk signaal" "Interneti-ühendus puudub" Seda kanalit ei saa kuni kellani %1$s esitada, kuna salvestatakse teisi kanaleid. \n\nSalvestamise ajakava kohandamiseks vajutage paremnoolt. Seda kanalit ei saa kuni kellani %1$s esitada, kuna salvestatakse teist kanalit. \n\nSalvestamise ajakava kohandamiseks vajutage paremnoolt. "Pealkiri puudub" "Kanal on blokeeritud" "Uus" "Allikad" %1$d kanalit %1$d kanal "Ühtegi kanalit pole saadaval" "Uus" "Pole seadistatud" "Hankige rohkem allikaid" "Sirvige rakendusi, mis pakuvad reaalajakanaleid" "Saadaval on uued kanaliallikad" "Uutel kanaliallikatel on kanaleid pakkuda.\nSeadistage need kohe või tehke seda hiljem kanaliallikate seadetes." "Seadista kohe" "OK, selge" "Teleri menüüle juurdepääsemiseks ""vajutage nuppu SELECT""." "TV-sisendit ei leitud" "TV-sisendit ei õnnestu leida" "PIP-d ei toetata" "Pole ühtegi sisendit, mida saab näidata koos PIP-ga" "Sobimatu tuuneri tüüp. Käivitage tuuneri tüübi TV-sisendi jaoks rakendus Otseülekande kanalid." "Häälestamine ebaõnnestus" "Selle toimingu käsitlemiseks ei leitud ühtegi rakendust." "Kõik allikakanalid on peidetud.\nValige vaatamiseks vähemalt üks kanal." "Video pole ootamatult saadaval" "Klahv TAGASI on mõeldud ühendatud seadme jaoks. Väljumiseks vajutage nuppu AVAEKRAAN." "Reaalajas kanalid vajavad telekavade lugemiseks luba." "Allikate seadistamine" "Reaalajakanalid ühendavad tavaliste telekanalite kasutuskogemuse ja rakendustes kanalite voogesitamise. \n\nAlustamiseks seadistage juba installitud kanaliallikad. Võite ka sirvida Google Play poodi, et hankida rakendusi, mis pakuvad reaalajakanaleid." "Salvestised ja ajakavad" "10 minutit" "30 minutit" "1 tund" "3 tundi" "Hiljutised" "Ajakavas´" "Seeria" "Muud" "Kanalit ei saa salvestada." "Programmi ei saa salvestada." "%1$s on salvestamiseks ajastatud" "Saate %1$s salvestamine praegusest kuni %2$s" "Kogu ajakava" Järgmised %1$d päeva Järgmine %1$d päev %1$d minutit %1$d minut %1$d uut salvestust %1$d uus salvestus %1$d salvestust %1$d salvestus %1$d salvestust on ajakavas %1$d salvestus on ajakavas "Käekell" "Esita algusest" "Jätka esitust" "Kustuta" "Kustuta salvestised" "Jätka" "%1$s. hooaeg" "Kuva ajakava" "Lisateave" "Salvestuste kustutamine" "Valige jaod, mille soovite kustutada. Pärast kustutamist ei saa neid enam taastada." "Kustutamiseks pole salvestusi." "Vali vaadatud jaod" "Vali kõik jaod" "Tühista kõigi jagude valik" "%1$d %2$d-st minutist on vaadatud" "%1$d %2$d-st sekundist on vaadatud" "Pole kunagi vaadatud" %1$d %2$d-st jaost kustutati %1$d %2$d-st jaost kustutati "Prioriteet" "Kõige kõrgem" "Kõige madalam" "Nr %1$d" "Kanalid" "Kõik" "Prioriteedi valimine" "Kui samal ajal salvestamiseks on liiga palju programme, salvestatakse ainult prioriteetsed programmid." "Salvesta" "Ühekordsete salvestiste prioriteet on kõige kõrgem" "Tühista" "Tühista" "Unusta" "Peata" "Kuva salvestamise ajakava" "Ainult see saade" "praegu kuni %1$s" "Kogu seeria …" "Lisa ikkagi ajakavva" "Salvesta hoopis see" "Tühista see salvestus" "Kuva nüüd" "Salvestatav" "Salvestamine on ajastatud" "Konflikt salvestamisel" "Salvestamine" "Salvestamine ebaõnnestus" "Programmide lugemine salvestusajakavade loomiseks" "Programmide lugemine" "DVR vajab rohkem salvestusruumi" "Saateid saate salvestada DVR-iga. Praegu pole teie seadmes DVR-i töötamiseks siiski piisavalt salvestusruumi. Ühendage väline ketas, mille maht on vähemalt %1$s GB, ja järgige juhiseid selle vormindamiseks salvestusseadmena." "Puuduv salvestusruum" "Osa DVR-i kasutatavast salvestusruumist on puudu. DVR-i uuesti lubamiseks ühendage väline ketas, mida varem kasutasite. Teise võimalusena saate salvestusruumi unustada, kui see enam saadaval pole." "Kas unustada salvestusruum?" "Kogu teie salvestatud sisu ja ajakavad lähevad kaotsi." "Kas peatada salvestamine?" "Salvestatud sisu talletatakse." "Salvestamine on ajastatud, ent ilmnesid vastuolud" "Salvestamine on alanud, kuid ilmnesid vastuolud" "Saadet %1$s salvestatakse." "Kanalit %1$s salvestatakse." "Saate %1$s teatud osi ei salvestata." "Saadete %1$s ja %2$s teatud osi ei salvestata." "Saadete %1$s, %2$s ja veel ühe ajakava teatud osi ei salvestata." Saadete %1$s, %2$s ja veel %3$d ajakavade teatud osi ei salvestata. Saadete %1$s, %2$s ja veel %3$d ajakava teatud osi ei salvestata. "Mida soovite salvestada?" "Kui kaua soovite salvestada?" "Juba ajakavas" "Sama saate salvestus on juba lisatud ajakavva algusega %1$s." "Juba salvestatud" "See saade on juba salvestatud. See on saadaval DVR-i kogus." "Salvestatud programmi ei leitud." "Seotud salvestised" "(Programmi kirjeldust pole)" %1$d salvestist %1$d salvestis " / " "%1$s on salvestamise ajakavast eemaldatud" "Salvestatakse tuuneri konfliktide tõttu osaliselt." "Ei salvestata tuuneri konfliktide tõttu." "Ajakavas ei ole veel salvestusi.\nSalvestuse saate ajakavva lisada saatekavas." %1$d salvestamise konflikti %1$d salvestamise konflikt "Seeria seaded" "Alusta seeria salvestam." "Peata seeria salvestamine" "Kas peatada seeria salvestamine?" "Salvestatud jaod jäävad saadavale DVR-i kogusse." "Peata" "Ükski osa pole saadaval.\nNeed salvestatakse siis, kui need kättesaadavaks muutuvad." (%1$d minutit) (%1$d minut) "Täna" "Homme" "Eile" "Täna vahemikus %1$s" "Homme vahemikus %1$s" "Tulemus"