aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-bg/strings.xml
blob: cd4ae375c5bbaf7b0ecb4afc6a4c60d345dfac33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License.
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"моно"</string>
    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"стерео"</string>
    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Контроли за пускане"</string>
    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Канали"</string>
    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Опции за TV"</string>
    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"За този канал няма налични контроли за възпроизвеждане"</string>
    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Пускане или поставяне на пауза"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Превъртане напред"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Превъртане назад"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Напред"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Назад"</string>
    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Програми: Справочник"</string>
    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Налице са нови канали"</string>
    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Отваряне на <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Надписи"</string>
    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Показв.: Режим"</string>
    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Много записи"</string>
    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Още канали"</string>
    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Настройки"</string>
    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Телевизор (антена/кабел)"</string>
    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Няма информация за програмите"</string>
    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Няма информация"</string>
    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Блокиран канал"</string>
    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Неизвестен език"</string>
    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Надписи: %1$d"</string>
    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Надписи"</string>
    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Изключване"</string>
    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Форматиране: Персон."</string>
    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Задав. на предпоч. за надписи за цялата система"</string>
    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Показв.: Режим"</string>
    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Много записи"</string>
    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"моно"</string>
    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"стерео"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"Обемен звук 5.1"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"Обемен звук 7.1"</string>
    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d канала"</string>
    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Сп. с канали: Персон."</string>
    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Избиране на група"</string>
    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Отмяна на избора на група"</string>
    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Групиране по"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Източник на канала"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"Висока/стандартна детайлност"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"Стандартна детайлност"</string>
    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Групиране по"</string>
    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Тази програма е блокирана"</string>
    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Тази програма е без класификация"</string>
    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“"</string>
    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Входът не поддържа автоматично сканиране"</string>
    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Автоматичното сканиране за „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>“ не може да се стартира"</string>
    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Системните предпочитания за субтитрите не могат да се стартират."</string>
    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
      <item quantity="other">Добавени са %1$d канала</item>
      <item quantity="one">Добавен е %1$d канал</item>
    </plurals>
    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Няма добавени канали"</string>
    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Родителски контрол"</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Вкл."</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Изкл."</string>
    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Блокирани канали"</string>
    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Блокиране на всички"</string>
    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Отблокир. на всички"</string>
    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Скрити канали"</string>
    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Прогр. ограничения"</string>
    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Промяна на ПИН кода"</string>
    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Класифик.: Системи"</string>
    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Класификации"</string>
    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Вижте вс. системи за класифик."</string>
    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Други държави"</string>
    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Няма"</string>
    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Няма"</string>
    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Без класификация"</string>
    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Програми без класиф.: Блокир."</string>
    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Няма"</string>
    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Високи ограничения"</string>
    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Средни ограничения"</string>
    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Ниски ограничения"</string>
    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Персонализирано"</string>
    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Съдържание, подходящо за деца"</string>
    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Съдържание, подходящо за по-големи деца"</string>
    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Съдържание, подходящо за тийнейджъри"</string>
    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Ръчно зададени ограничения"</string>
    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
    <skip />
    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s и подкласифик."</string>
    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Подкласификации"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Въведете ПИН кода си, за да гледате този канал"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Въведете ПИН кода си, за да гледате тази програма"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Тази програма е класифицирана като „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“. Въведете ПИН кода си, за да я гледате"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Тази програма е без класификация. Въведете ПИН кода си, за да я гледате"</string>
    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Въведете ПИН кода си"</string>
    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"За да зададете родителски контроли, създайте ПИН код"</string>
    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Въведете новия ПИН код"</string>
    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Потвърдете ПИН кода си"</string>
    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Въведете текущия си ПИН код"</string>
    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
      <item quantity="other">Въведохте грешен ПИН код 5 пъти.\nОпитайте отново след <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунди.</item>
      <item quantity="one">Въведохте грешен ПИН код 5 пъти.\nОпитайте отново след <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> секунда.</item>
    </plurals>
    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Този ПИН код бе грешен. Опитайте отново."</string>
    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Опитайте отново, ПИН кодът не е идентичен"</string>
    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Въведете пощенския си код."</string>
    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Приложението Телевизия онлайн ще използва пощенския код, за да предоставя пълния програмен справочник за телевизионните канали."</string>
    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Въведете пощенския си код"</string>
    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Пощенският код е невалиден"</string>
    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Настройки"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Персон. на списъка с канали"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Изберете канали за програмния си справочник"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Източници на канали"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Налице са нови канали"</string>
    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Родителски контроли"</string>
    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Отложено възпроизвеждане"</string>
    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Записвайте, докато гледате, за да можете да поставяте на пауза или превъртате назад програми на живо.\nПредупреждение: Тази функция може да намали живота на вътрешното хранилище чрез интензивното му използване."</string>
    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Лицензи за отворен код"</string>
    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Изпращане на отзиви"</string>
    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Версия"</string>
    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"За да гледате този канал, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си"</string>
    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"За да гледате тази програма, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си"</string>
    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Тази програма е без класификация.\nЗа да я гледате, натиснете бутона за надясно и въведете ПИН кода си."</string>
    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“.\nЗа да я гледате, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си."</string>
    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"За да гледате този канал, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"За да гледате тази програма, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Тази програма е без класификация.\nЗа да я гледате, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Тази програма е класифицирана като „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“.\nЗа да я гледате, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Програмата е блокирана"</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Тази програма е без класификация"</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“"</string>
    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Само аудио"</string>
    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Слаб сигнал"</string>
    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Няма връзка с интернет"</string>
    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
      <item quantity="other">Този канал не може да се пусне преди <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, защото се записват други канали. \n\nНатиснете бутона за надясно, за да коригирате графика за записване.</item>
      <item quantity="one">Този канал не може да се пусне преди <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g>, защото се записва друг канал. \n\nНатиснете бутона за надясно, за да коригирате графика за записване.</item>
    </plurals>
    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Без заглавие"</string>
    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Каналът е блокиран"</string>
    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Нови"</string>
    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Източници"</string>
    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
      <item quantity="other">%1$d канала</item>
      <item quantity="one">%1$d канал</item>
    </plurals>
    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Няма налични канали"</string>
    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Нови"</string>
    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Не е настроено"</string>
    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Добавяне на още източници"</string>
    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Разгледайте приложенията, предлагащи канали на живо"</string>
    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Налице са нови източници на канали"</string>
    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Нови източници предлагат канали.\nНастройте ги сега или го направете по-късно от настройката за източници на канали."</string>
    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Настройване сега"</string>
    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"Добре, разбрах"</string>
    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
    <skip />
    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Натиснете „ИЗБИРАНЕ“"</b>" за достъп до менюто на телевизора."</string>
    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Няма намерен вход на телевизора"</string>
    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Входът на телевизора не може да бъде намерен"</string>
    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Типът тунер не е подходящ. Моля, стартирайте приложението Live TV за телевизионен вход от типа „тунер“."</string>
    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Настройването не бе успешно"</string>
    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Не бе намерено приложение за извършване на това действие."</string>
    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Всички входящи канали са скрити.\nИзберете поне един, който да гледате."</string>
    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Видеоклипът неочаквано не е налице"</string>
    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Клавишът за връщане назад е за свързаното устройство. За изход натиснете бутона „Начало“."</string>
    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Приложението Live TV се нуждае от разрешение, за да чете телевизионните програми."</string>
    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Настройте източниците си"</string>
    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Каналите на живо съчетават традиционните телевизионни канали с поточно предаваните, които се предоставят чрез приложения. \n\nЗапочнете, като настроите вече инсталираните източници на канали. Или разгледайте Google Play Магазин за още приложения, предлагащи канали на живо."</string>
    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Записи и графици"</string>
    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 минути"</string>
    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 минути"</string>
    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 час"</string>
    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 часа"</string>
    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Скорошни"</string>
    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Насрочени"</string>
    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Поредица"</string>
    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Други"</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Каналът не може да бъде записан."</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Програмата не може да бъде записана."</string>
    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Насрочено е записване за „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Записване на „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ от този момент до <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Пълен график"</string>
    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
      <item quantity="other">Следващите %1$d дни</item>
      <item quantity="one">Следващият %1$d ден</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
      <item quantity="other">%1$d минути</item>
      <item quantity="one">%1$d минута</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
      <item quantity="other">%1$d нови записа</item>
      <item quantity="one">%1$d нов запис</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
      <item quantity="other">%1$d записа</item>
      <item quantity="one">%1$d запис</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
      <item quantity="other">%1$d насрочени записа</item>
      <item quantity="one">%1$d насрочен запис</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Анулиране на записа"</string>
    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Спиране на записа"</string>
    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Гледане"</string>
    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Пускане от началото"</string>
    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Продължаване"</string>
    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Изтриване"</string>
    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Изтриване на записи"</string>
    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Възобновяване"</string>
    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Сезон <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Вижте графика"</string>
    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Прочетете повече"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Изтриване на записи"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Изберете епизодите, които искате да изтриете. Няма да можете да ги възстановите след това."</string>
    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Няма записи за изтриване."</string>
    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Избиране на гледаните епизоди"</string>
    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Избиране на всички епизоди"</string>
    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Вс. епизоди: Отмяна на избора"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Изгледахте <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> от <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> минути"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Изгледахте <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> от <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> секунди"</string>
    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Негледани"</string>
    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
      <item quantity="other">%1$d от %2$d епизода са изтрити</item>
      <item quantity="one">%1$d от %2$d епизод е изтрит</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Приоритет"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Най-висок"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Най-нисък"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Не. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Канали"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Всички"</string>
    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Изберете приоритет"</string>
    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Когато има прекалено много програми за записване по едно и също време, ще бъдат записани само тези с най-висок приоритет."</string>
    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Запазване"</string>
    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Най-висок приоритет имат еднократните записи"</string>
    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Спиране"</string>
    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Вижте графика за записване"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Само тази програма"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"от сега до <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Цялата поредица…"</string>
    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Насрочване въпреки това"</string>
    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Записване на тази програма"</string>
    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Анулиране на този запис"</string>
    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Гледайте сега"</string>
    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Изтриване на записи…"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"С възможност за запис"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Записът е насрочен"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Конфликт със записа"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Записва се"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Записването не бе успешно"</string>
    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Програмите се четат"</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Преглед на скорошните записи"</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Записът на „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ е непълен."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Записите на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ са непълни."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Записите на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>“ са непълни."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ не завърши поради недостатъчно място в хранилището."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ не завърши поради недостатъчно място в хранилището."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>“ не завърши поради недостатъчно място в хранилището."</string>
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Дигиталният видеорекордер се нуждае от още място за съхранение"</string>
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Ще сте в състояние да записвате програми посредством дигиталния видеорекордер. В момента обаче той не може да работи, тъй като няма достатъчно място в хранилището на устройството ви. Моля, свържете външен диск с размер от поне <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> ГБ и изпълнете стъпките, за да го форматирате като хранилище на устройството."</string>
    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Няма достатъчно място в хранилището"</string>
    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Тази програма няма да бъде записана, защото няма достатъчно място в хранилището. Пробвайте да изтриете някои съществуващи записи."</string>
    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Хранилището липсва"</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Да се спре ли записването?"</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Записаното съдържание ще бъде запазено."</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ ще бъде спряно, защото е в конфликт с тази програма. Записаното съдържание ще бъде запазено."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Записът е насрочен, но има конфликти"</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Записването започна, но има конфликти"</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ ще се запише."</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Предаването по <xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> се записва."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Някои части от „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ няма да бъдат записани."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Някои части от „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ няма да бъдат записани."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Някои части от „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ и още едно насрочено предаване няма да бъдат записани."</string>
    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
      <item quantity="other">Някои части от „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>“ и още %3$d насрочени предавания няма да бъдат записани.</item>
      <item quantity="one">Някои части от „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g>“ и още %3$d насрочено предаване няма да бъдат записани.</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Какво искате да запишете?"</string>
    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Колко време искате да записвате?"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Вече насрочихте"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Същата програма вече е насрочена за записване в <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Вече записахте"</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Тази програма вече е записана. Тя е налична в библиотеката на устройството за дигитален видеозапис."</string>
    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Записването на поредицата е насрочено"</string>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
      <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> записа.</item>
      <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
      <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> записа. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> епизода няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
      <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. Епизодът няма да бъде записан поради конфликти.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
      <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> записа. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> епизода от тази и от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
      <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> епизода от тази и от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
      <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> записа. 1 епизод от друга поредица няма да бъде записан поради конфликти.</item>
      <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. 1 епизод от друга поредица няма да бъде записан поради конфликти.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
      <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> записа. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> епизода от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
      <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> епизода от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Записаната програма не е намерена."</string>
    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Сродни записи"</string>
    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
      <item quantity="other">%1$d записа</item>
      <item quantity="one">%1$d запис</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Премахнахте „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ от графика за записване"</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Ще се запише частично поради конфликти с тунера."</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Няма да се запише поради конфликти с тунера."</string>
    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Графикът за записване все още е празен.\nМожете да насрочите записване от програмния справочник."</string>
    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
      <item quantity="other">%1$d конфликта със записа</item>
      <item quantity="one">%1$d конфликт със записа</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Настройки за поредицата"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Старт на записа на поредицата"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Спиране на записа на поредицата"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Да се спре ли записването на поредицата?"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Записаните епизоди ще останат налице в библиотеката на устройството за дигитален видеозапис."</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Спиране"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"В момента не се излъчва нито един епизод."</string>
    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Няма налични епизоди.\nТе ще бъдат записани, когато са налице."</string>
    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
      <item quantity="other">(%1$d минути)</item>
      <item quantity="one">(%1$d минута) </item>
    </plurals>
    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Днес"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Утре"</string>
    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Вчера"</string>
    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Днес: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Утре: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Рейтинг"</string>
    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Записани програми"</string>
</resources>