aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-lt/strings.xml
blob: 357b803033750ec52e03c8020c46eeca485dfe17 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License.
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"monofon."</string>
    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereof."</string>
    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Leidimo valdikliai"</string>
    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanalai"</string>
    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV parinktys"</string>
    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Leidimo valdikliai negalimi šiame kanale"</string>
    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Leisti arba pristabdyti"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Sukti pirmyn"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Sukti atgal"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Kitas"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Ankstesnis"</string>
    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Programų vadovas"</string>
    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Galimi nauji kanalai"</string>
    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Atidaryti „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Subtitrai"</string>
    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Rodymo režimas"</string>
    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Keli garso įr."</string>
    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Gauti daug. kan."</string>
    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Nustatymai"</string>
    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antena / kabelis)"</string>
    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Nėra informacijos apie programą"</string>
    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Informacijos nėra."</string>
    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Užblokuotas kanalas"</string>
    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Nežinoma kalba"</string>
    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Subtitrai %1$d"</string>
    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Subtitrai"</string>
    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Išjungti"</string>
    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Tinkinti formatavimą"</string>
    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Nustatykite visos sist. subtitrų nuost."</string>
    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Rodymo režimas"</string>
    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Keli garso įrašai"</string>
    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"monofoninis garsas"</string>
    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereofoninis garsas"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 erdvinis garsas"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 erdvinis garsas"</string>
    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d kanalai"</string>
    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Tinkinti kan. sąr."</string>
    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Pasirinkti grupę"</string>
    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Pan. grupės pasir."</string>
    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Grupuoti pagal"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Kanalo šaltinis"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD / SD"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Grupuoti pagal"</string>
    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Ši programa yra užblokuota"</string>
    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Ši programa neįvertinta"</string>
    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Ši programa įvertinta kaip <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Įvestis nepalaiko automatinio nuskaitymo"</string>
    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Nepavyko paleisti „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>“ automatinio nuskaitymo"</string>
    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Nepavyksta paleisti visos sistemos subtitrų nuostatų."</string>
    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
      <item quantity="one">Pridėtas %1$d kanalas</item>
      <item quantity="few">Pridėti %1$d kanalai</item>
      <item quantity="many">Pridėta %1$d kanalo</item>
      <item quantity="other">Pridėta %1$d kanalų</item>
    </plurals>
    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Nėra pridėtų kanalų"</string>
    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Tėvų kontrolė"</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Įjungti"</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Išjungti"</string>
    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Kanalai užblokuoti"</string>
    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Blokuoti visus"</string>
    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Atblokuoti visus"</string>
    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Paslėpti kanalai"</string>
    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Progr. apribojimai"</string>
    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Keisti PIN kodą"</string>
    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Įvertin. sistemos"</string>
    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Įvertinimai"</string>
    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Žr. visas įvert. s."</string>
    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Kitos šalys"</string>
    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Nėra"</string>
    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Nėra"</string>
    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Neįvertinta"</string>
    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Blokuoti neįvert. programas"</string>
    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Nėra"</string>
    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Dideli apribojimai"</string>
    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Vid. apribojimai"</string>
    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Maži apribojimai"</string>
    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Tinkinta"</string>
    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Vaikams tinkamas turinys"</string>
    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Vyresniems vaikams tinkamas turinys"</string>
    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Paaugliams tinkamas turinys"</string>
    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Neautomatiniai apribojimai"</string>
    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
    <skip />
    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s ir antr. įvert."</string>
    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Antriniai įvert."</string>
    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Įveskite PIN kodą, kad galėt. žiūrėti šį kanalą"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Įveskite PIN kodą, kad galėt. žiūrėti šią programą"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Ši programa įvertinta <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Įveskite PIN kodą, kad galėtumėte žiūrėti šią programą"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Ši programa neįvertinta. Įveskite PIN kodą, kad galėtumėte žiūrėti šią programą"</string>
    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Įveskite PIN kodą"</string>
    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Jei norite nustatyti tėvų valdiklius, sukurkite PIN kodą"</string>
    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Įveskite naują PIN"</string>
    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Patvirtinkite PIN kodą"</string>
    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Įveskite dabartinį PIN kodą"</string>
    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
      <item quantity="one">5 kartus įvedėte netinkamą PIN kodą.\nBandykite dar kartą po <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundės.</item>
      <item quantity="few">5 kartus įvedėte netinkamą PIN kodą.\nBandykite dar kartą po <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundžių.</item>
      <item quantity="many">5 kartus įvedėte netinkamą PIN kodą.\nBandykite dar kartą po <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundės.</item>
      <item quantity="other">5 kartus įvedėte netinkamą PIN kodą.\nBandykite dar kartą po <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundžių.</item>
    </plurals>
    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Tas PIN kodas buvo netinkamas. Bandykite dar kartą."</string>
    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Bandykite dar kartą, PIN kodas neatitinka"</string>
    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Įveskite pašto kodą."</string>
    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Tiesioginių kanalų programa naudos pašto kodą, kad galėtų pateikti išsamų TV kanalų programų vadovą."</string>
    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Įveskite pašto kodą"</string>
    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Netinkamas pašto kodas"</string>
    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Nustatymai"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Tinkinti kanalų sąrašą"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Pasirinkite programų vadovo kanalus"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Kanalų šaltiniai"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Galimi nauji kanalai"</string>
    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Tėvų kontrolė"</string>
    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Laiko poslinkis"</string>
    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Įrašykite žiūrėdami, kad galėtumėte pristabdyti ar atgal atsukti tiesiogines programas.\nĮspėjimas: tai darant vidinės atminties veikimo laiką dėl intensyvaus jos naudojimo."</string>
    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Atvirojo šaltinio licencijos"</string>
    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Siųsti atsiliepimą"</string>
    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versija"</string>
    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Jei norite žiūrėti šį kanalą, paspauskite „Tinkamas“ ir įveskite PIN kodą"</string>
    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Jei norite žiūrėti šią programą, paspauskite „Tinkama“ ir įveskite PIN kodą"</string>
    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Ši programa neįvertinta.\nJei norite žiūrėti šią programą, paspauskite „Tinkama“ ir įveskite PIN kodą"</string>
    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Ši programa įvertinta kaip <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nJei norite žiūrėti šią programą, paspauskite „Tinkama“ ir įveskite PIN kodą"</string>
    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Jei norite žiūrėti šį kanalą, naudokite numatytąją tiesioginės TV programą."</string>
    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Jei norite žiūrėti šią programą, naudokite numatytąją tiesioginės TV programą."</string>
    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Ši programa neįvertinta.\nJei norite žiūrėti šią programą, naudokite numatytąją tiesioginės TV programą."</string>
    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Ši programa įvertinta <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nJei norite žiūrėti šią programą, naudokite numatytąją tiesioginės TV programą."</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Programa užblokuota"</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Ši programa neįvertinta"</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Ši programa įvertinta kaip <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Tik garso įrašas"</string>
    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Silpnas signalas"</string>
    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Nėra interneto ryšio"</string>
    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
      <item quantity="one">Šio kanalo negalima leisti iki <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, nes įrašomi kiti kanalai. \n\nPaspauskite mygtuką dešinėn, kad galėtumėte koreguoti įrašymo tvarkaraštį.</item>
      <item quantity="few">Šio kanalo negalima leisti iki <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, nes įrašomi kiti kanalai. \n\nPaspauskite mygtuką dešinėn, kad galėtumėte koreguoti įrašymo tvarkaraštį.</item>
      <item quantity="many">Šio kanalo negalima leisti iki <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, nes įrašomi kiti kanalai. \n\nPaspauskite mygtuką dešinėn, kad galėtumėte koreguoti įrašymo tvarkaraštį.</item>
      <item quantity="other">Šio kanalo negalima leisti iki <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, nes įrašomi kiti kanalai. \n\nPaspauskite mygtuką dešinėn, kad galėtumėte koreguoti įrašymo tvarkaraštį.</item>
    </plurals>
    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Nėra pavadinimo"</string>
    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanalas užblokuotas"</string>
    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nauji"</string>
    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Šaltiniai"</string>
    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
      <item quantity="one">%1$d kanalas</item>
      <item quantity="few">%1$d kanalai</item>
      <item quantity="many">%1$d kanalo</item>
      <item quantity="other">%1$d kanalų</item>
    </plurals>
    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Nėra pasiekiamų kanalų"</string>
    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Naujos"</string>
    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Nenustatyta"</string>
    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Gauti daugiau šaltinių"</string>
    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Naršyti programas, kuriose siūlomi tiesioginiai kanalai"</string>
    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Pasiekiami nauji kanalų šaltiniai"</string>
    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Naujuose kanalų šaltiniuose siūloma kanalų.\nNustatykite juos dabar arba atlikite tai vėliau kanalų šaltinių nustatymo skiltyje."</string>
    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Nustatyti dabar"</string>
    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"Gerai, supratau"</string>
    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
    <skip />
    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Paspauskite PASIRINKTI,"</b>" kad pasiektumėte TV meniu."</string>
    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Nerasta jokių TV įvesčių"</string>
    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Nepavyksta rasti TV įvesties"</string>
    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Netinkamas derintuvo tipas. Paleiskite derintuvo tipo TV įvestį, skirtą programai „Live TV“."</string>
    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Derinimas nepavyko"</string>
    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Nerasta jokių programų šiam veiksmui apdoroti."</string>
    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Visi šaltinio kanalai yra paslėpti.\nPasirinkite bent vieną norimą žiūrėti kanalą."</string>
    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Vaizdo įrašas netikėtai negalimas"</string>
    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"GRĮŽIMO klavišas skirtas prijungtam įrenginiui. Paspauskite PAGRINDINIO PUSLAPIO mygtuką, kad išeitumėte."</string>
    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Programai „Live TV“ reikalingas leidimas skaityti TV įrašus."</string>
    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Nustatykite šaltinius"</string>
    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Tiesioginiuose kanaluose derinamos tradicinių TV kanalų ir programų srautu perduodamų kanalų funkcijos. \n\nPradėkite nustatydami jau įdiegtų kanalų šaltinius. Arba naršykite „Google Play“ parduotuvę, kur rasite daugiau tiesioginius kanalus teikiančių programų."</string>
    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Įrašai ir tvarkaraščiai"</string>
    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 min."</string>
    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 min."</string>
    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 val."</string>
    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 val."</string>
    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Naujausi"</string>
    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Suplanuota"</string>
    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Serialas"</string>
    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Kiti"</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Kanalo neįmanoma įrašyti."</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Programos neįmanoma įrašyti."</string>
    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Programa „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ suplanuota įrašyti"</string>
    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Įrašoma „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ nuo dabar iki <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Visas tvarkaraštis"</string>
    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
      <item quantity="one">Kita %1$d diena</item>
      <item quantity="few">Kitos %1$d dienos</item>
      <item quantity="many">Kitos %1$d dienos</item>
      <item quantity="other">Kitų %1$d dienų</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
      <item quantity="one">%1$d minutė</item>
      <item quantity="few">%1$d minutės</item>
      <item quantity="many">%1$d minutės</item>
      <item quantity="other">%1$d minučių</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
      <item quantity="one">%1$d naujas įrašas</item>
      <item quantity="few">%1$d nauji įrašai</item>
      <item quantity="many">%1$d naujo įrašo</item>
      <item quantity="other">%1$d naujų įrašų</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
      <item quantity="one">%1$d įrašas</item>
      <item quantity="few">%1$d įrašai</item>
      <item quantity="many">%1$d įrašo</item>
      <item quantity="other">%1$d įrašų</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
      <item quantity="one">%1$d suplanuotas įrašas</item>
      <item quantity="few">%1$d suplanuoti įrašai</item>
      <item quantity="many">%1$d suplanuoto įrašo</item>
      <item quantity="other">%1$d suplanuotų įrašų</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Atšaukti įrašymą"</string>
    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Sustabdyti įrašymą"</string>
    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Žiūrėti"</string>
    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Leisti nuo pradžios"</string>
    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Tęsti ir leisti"</string>
    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Ištrinti"</string>
    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Ištrinti įrašus"</string>
    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Tęsti"</string>
    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"<xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g> sezonas"</string>
    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Žr. tvarkaraštį"</string>
    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Skaityti daugiau"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Įrašų ištrynimas"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Pasirinkite serijas, kurias norėtumėte ištrinti. Jų nebus galima atkurti, kai ištrinsite."</string>
    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Nėra jokių įr., kuriuos b. gal. ištr."</string>
    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Pasirinkti žiūrėtas serijas"</string>
    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Pasirinkti visas serijas"</string>
    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Atš. visų serijų ištrynimą"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Žiūrėta: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> min. iš <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Žiūrėta: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> sek. iš <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Niekada nežiūrėti"</string>
    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
      <item quantity="one">Ištrinta %1$d serija iš %2$d</item>
      <item quantity="few">Ištrintos %1$d serijos iš %2$d</item>
      <item quantity="many">Ištrinta %1$d serijos iš %2$d</item>
      <item quantity="other">Ištrinta %1$d serijų iš %2$d</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioritetas"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Didžiausias"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Mažiausias"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Ne. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanalai"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Bet koks"</string>
    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Pasirinkti prioritetą"</string>
    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Kai vienu metu bus per daug įrašomų programų, bus įrašomos tik aukštesnio prioriteto programos."</string>
    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Išsaugoti"</string>
    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Vienkartinis įrašymo veiksmas turi didžiausią prioritetą"</string>
    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Sustabdyti"</string>
    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Žr. įrašymo tvarkaraštį"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Ši viena programa"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"dabar–<xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Visos serijos…"</string>
    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Vis tiek suplanuoti"</string>
    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Vietoj tos įrašyti šią"</string>
    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Atšaukti šį įrašymą"</string>
    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Žiūrėti dabar"</string>
    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Ištrinti įrašus…"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Galima įrašyti"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Įrašymas suplanuotas"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Įrašo nesuderinamumas"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Įrašoma"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Įrašyti nepavyko"</string>
    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Nuskaitomos programos"</string>
    <!-- no translation found for dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings (137918938589787623) -->
    <skip />
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ įrašymo procesas nebaigtas."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ ir „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ įrašymo procesas nebaigtas."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ ir „<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>“ įrašymo procesas nebaigtas."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ įrašymo procesas nebaigtas, nes nepakanka saugyklos vietos."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ ir „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ įrašymo procesas nebaigtas, nes nepakanka saugyklos vietos."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ ir „<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>“ įrašymo procesas nebaigtas, nes nepakanka saugyklos vietos."</string>
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Norint naudoti DVR reikia daugiau saugyklos vietos"</string>
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Naudodami DVR galėsite įrašyti programas. Tačiau dabar įrenginyje nepakanka saugyklos vietos, kad DVR veiktų. Prijunkite išorinį diską, kuris yra <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB arba didesnis, ir atlikite veiksmus, kad formatuotumėte jį kaip įrenginio saugyklą."</string>
    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Trūksta saugyklos vietos"</string>
    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Ši programa nebus įrašyta, nes nepakanka saugyklos vietos. Pabandykite ištrinti kai kuriuos esamus įrašus."</string>
    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Nėra saugyklos"</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Sustabdyti įrašymą?"</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Įrašytas turinys bus išsaugotas."</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ įrašas bus sustabdytas dėl prieštaravimų su šia programa. Įrašytas turinys bus išsaugotas."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Įrašymas suplanuotas, bet yra neatitikimų"</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Įrašymo procesas pradėtas, bet yra neatitikimų"</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Programa „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ bus įrašyta."</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Kanalas „<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>“ įrašomas."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Kai kurios programos „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ dalys nebus įrašytos."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Kai kurios programų „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ ir „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ dalys nebus įrašytos."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Kai kurios programų „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ dalys ir dar vienas tvarkaraštis nebus įrašyti."</string>
    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
      <item quantity="one">Kai kurios programų „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>“ dalys ir dar %3$d tvarkaraštis nebus įrašyti.</item>
      <item quantity="few">Kai kurios programų „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>“ dalys ir dar %3$d tvarkaraščiai nebus įrašyti.</item>
      <item quantity="many">Kai kurios programų „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>“ dalys ir dar %3$d tvarkaraščio nebus įrašyti.</item>
      <item quantity="other">Kai kurios programų „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>“ dalys ir dar %3$d tvarkaraščių nebus įrašyti.</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Ką norėtumėte įrašyti?"</string>
    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Kaip ilgai norėtumėte tęsti įrašymo procesą?"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Jau suplanuota"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Ta pati programa jau suplanuota įrašyti <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Jau įrašyta"</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Ši programa jau buvo įrašyta. Ji pasiekiama DVR bibliotekoje."</string>
    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Suplanuotas serijos įrašas"</string>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
      <item quantity="one">Suplanuotas <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašas.</item>
      <item quantity="few">Suplanuoti <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašai.</item>
      <item quantity="many">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašo.</item>
      <item quantity="other">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašų.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
      <item quantity="one">Suplanuotas <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašas. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> iš jų nebus įraš. dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="few">Suplanuoti <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašai. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> iš jų nebus įraš. dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="many">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašo. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> iš jų nebus įraš. dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="other">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašų. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> iš jų nebus įraš. dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
      <item quantity="one">Suplanuotas <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašas. Šio ir kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="few">Suplanuoti <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašai. Šio ir kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="many">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašo. Šio ir kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="other">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašų. Šio ir kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
      <item quantity="one">Suplanuotas <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašas. 1 kitų serialų serija nebus įrašyta dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="few">Suplanuoti <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašai. 1 kitų serialų serija nebus įrašyta dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="many">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašo. 1 kitų serialų serija nebus įrašyta dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="other">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ įrašų. 1 kitų serialų serija nebus įrašyta dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
      <item quantity="one">Suplanuotas <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašas. Kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="few">Suplanuoti <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašai. Kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="many">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašo. Kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
      <item quantity="other">Suplanuota <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ įrašų. Kitų serialų serijos (<xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>) nebus įrašytos dėl nesuderinamo tvarkaraščio.</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Įrašyta programa nerasta."</string>
    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Susiję įrašai"</string>
    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
      <item quantity="one">%1$d įrašas</item>
      <item quantity="few">%1$d įrašai</item>
      <item quantity="many">%1$d įrašo</item>
      <item quantity="other">%1$d įrašų</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Programa „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ pašalinta iš įrašymo tvarkaraščio"</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Dėl radijo imtuvo konfliktų bus įrašyta tik dalis."</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Dėl radijo imtuvo konfliktų nebus įrašyta."</string>
    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Dar nėra suplanuota jokių įrašymo veiksmų.\nĮrašymo veiksmą galite suplanuoti iš programų vadovo."</string>
    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
      <item quantity="one">%1$d įrašo nesuderinamumas</item>
      <item quantity="few">%1$d įrašų nesuderinamumai</item>
      <item quantity="many">%1$d įrašo nesuderinamumo</item>
      <item quantity="other">%1$d įrašų nesuderinamumų</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Serijos nustatymai"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Pradėti serijos įrašymą"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Sustabd. serijos įrašymą"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Sustabdyti serijos įrašymą?"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Įrašytos serijos bus pasiekiamos DVR bibliotekoje."</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Sustabdyti"</string>
    <!-- no translation found for dvr_series_schedules_stopped_empty_state (1464244804664395151) -->
    <skip />
    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Nėra jokių serijų.\nSerijos bus įrašytos, kai jų bus."</string>
    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
      <item quantity="one">(%1$d minutė)</item>
      <item quantity="few">(%1$d minutės)</item>
      <item quantity="many">(%1$d minutės)</item>
      <item quantity="other">(%1$d minučių)</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Šiandien"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Rytoj"</string>
    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Vakar"</string>
    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> šiandien"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"<xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g> rytoj"</string>
    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Įvertinimas"</string>
    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Įrašytos programos"</string>
</resources>