aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-pl/strings.xml
blob: 3db5beba74295a133551b8523c8ef3e945a2a91e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License.
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Sterowanie odtwarzaniem"</string>
    <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanały"</string>
    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Opcje TV"</string>
    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Elementy sterujące Play są niedostępne dla tego kanału"</string>
    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Odtwórz lub wstrzymaj"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Przewiń do przodu"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Przewiń do tyłu"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Dalej"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Wstecz"</string>
    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Przewodnik TV"</string>
    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Dostępne są nowe kanały"</string>
    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Otwórz <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Napisy"</string>
    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Tryb wyświetl."</string>
    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Wiele kan. audio"</string>
    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Więcej kanałów"</string>
    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Ustawienia"</string>
    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antena/kabel)"</string>
    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Brak informacji o programach"</string>
    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Brak informacji"</string>
    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Kanał zablokowany"</string>
    <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Nieznany język"</string>
    <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Napisy: %1$d"</string>
    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Napisy"</string>
    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Wył."</string>
    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Dostosuj format"</string>
    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Określ ogólne ustawienia napisów"</string>
    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Tryb wyświetlania"</string>
    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Wiele kan. audio"</string>
    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string>
    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 surround"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 surround"</string>
    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"Kanały: %d"</string>
    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Dostosuj listę"</string>
    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Wybierz grupę"</string>
    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Odznacz grupę"</string>
    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Grupuj według"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Źródło kanału"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Grupuj według"</string>
    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Ten program jest zablokowany"</string>
    <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Ten program nie ma oceny"</string>
    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Wejście nie obsługuje automatycznego skanowania"</string>
    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Nie można rozpocząć automatycznego skanowania dla „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>”"</string>
    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Nie można otworzyć systemowych ustawień napisów."</string>
    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
      <item quantity="few">Dodano %1$d kanały</item>
      <item quantity="many">Dodano %1$d kanałów</item>
      <item quantity="other">Dodano %1$d kanału</item>
      <item quantity="one">Dodano %1$d kanał</item>
    </plurals>
    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Nie dodano kanałów"</string>
    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Kontr. rodziciel."</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Wł."</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Wył."</string>
    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Kanały zablokowane"</string>
    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Zablokuj wszystkie"</string>
    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Odblokuj wszystkie"</string>
    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Ukryte kanały"</string>
    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Ograniczenia"</string>
    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Zmień kod PIN"</string>
    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Systemy ocen"</string>
    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Oceny"</string>
    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Wszystkie systemy ocen"</string>
    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Inne kraje"</string>
    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Brak"</string>
    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Brak"</string>
    <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Bez oceny"</string>
    <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Blokuj programy bez oceny"</string>
    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Brak"</string>
    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Duże ograniczenia"</string>
    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Średnie ograniczenia"</string>
    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Małe ograniczenia"</string>
    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Niestandardowe"</string>
    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Treści odpowiednie dla dzieci"</string>
    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Treści odpowiednie dla starszych dzieci"</string>
    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Treści odpowiednie dla nastolatków"</string>
    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Ręczne ograniczenia"</string>
    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
    <skip />
    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s i oceny podrzędne"</string>
    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Oceny podrzędne"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Wpisz kod PIN, by oglądać ten kanał"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Wpisz kod PIN, by oglądać ten program"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Aby go obejrzeć, podaj kod PIN."</string>
    <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Ten program nie ma oceny. Aby go obejrzeć, podaj kod PIN"</string>
    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Wpisz kod PIN"</string>
    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Aby ustawić kontrolę rodzicielską, utwórz PIN"</string>
    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Wpisz nowy PIN"</string>
    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Potwierdź kod PIN"</string>
    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Wpisz bieżący kod PIN"</string>
    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
      <item quantity="few">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item>
      <item quantity="many">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekund.</item>
      <item quantity="other">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item>
      <item quantity="one">Pięć razy wpisałeś nieprawidłowy kod PIN.\nSpróbuj ponownie za <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> sekundę.</item>
    </plurals>
    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie"</string>
    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Spróbuj ponownie. Niezgodny kod PIN"</string>
    <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Wpisz kod pocztowy."</string>
    <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Aplikacja Telewizja online będzie używać kodu pocztowego, by udostępniać kompletny przewodnik po programach telewizyjnych."</string>
    <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Wpisz kod pocztowy"</string>
    <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Nieprawidłowy kod pocztowy"</string>
    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Ustawienia"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Dostosuj listę kanałów"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Wybierz kanały do przewodnika TV"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Źródła kanałów"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Dostępne są nowe kanały"</string>
    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Kontrola rodzicielska"</string>
    <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Przesunięcie w czasie"</string>
    <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Nagrywaj podczas oglądania, by móc wstrzymywać i przewijać programy na żywo.\nOstrzeżenie: funkcja ta intensywnie korzysta z pamięci wewnętrznej, co może skrócić jej żywotność."</string>
    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licencje open source"</string>
    <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Prześlij opinię"</string>
    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Wersja"</string>
    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Aby oglądać ten kanał, naciśnij Prawo i wpisz kod PIN"</string>
    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Aby oglądać ten program, naciśnij Prawo i wpisz kod PIN"</string>
    <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Ten program nie ma oceny.\nAby go obejrzeć, naciśnij przycisk W prawo i podaj kod PIN"</string>
    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAby go oglądać, naciśnij Prawo i wpisz kod PIN"</string>
    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Aby oglądać ten kanał, użyj standardowej aplikacji Telewizja na żywo."</string>
    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Aby obejrzeć ten program, użyj standardowej aplikacji Telewizja na żywo."</string>
    <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Ten program nie ma oceny.\nAby go obejrzeć, użyj domyślnej aplikacji do obsługi telewizji na żywo."</string>
    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAby go obejrzeć, użyj standardowej aplikacji Telewizja na żywo."</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Program jest zablokowany"</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Ten program nie ma oceny"</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Ten program ma ocenę <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Tylko dźwięk"</string>
    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Słaby sygnał"</string>
    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Brak połączenia z internetem"</string>
    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
      <item quantity="few">Do <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będą nagrywane inne kanały. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item>
      <item quantity="many">Do <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będą nagrywane inne kanały. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item>
      <item quantity="other">Do <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będą nagrywane inne kanały. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item>
      <item quantity="one">Do <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> nie możesz oglądać tego kanału – przez ten czas będzie nagrywany inny kanał. \n\nNaciśnij przycisk W prawo, by zmienić harmonogram nagrywania.</item>
    </plurals>
    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Bez tytułu"</string>
    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanał zablokowany"</string>
    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nowe"</string>
    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Źródła"</string>
    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
      <item quantity="few">%1$d kanały</item>
      <item quantity="many">%1$d kanałów</item>
      <item quantity="other">%1$d kanału</item>
      <item quantity="one">%1$d kanał</item>
    </plurals>
    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Brak dostępnych kanałów"</string>
    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nowe"</string>
    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Nieskonfigurowany"</string>
    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Poznaj inne źródła"</string>
    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Przejrzyj aplikacje, które oferują telewizję online"</string>
    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Dostępne są nowe źródła kanałów"</string>
    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Dostępne są kanały oferowane przez nowe źródła kanałów.\nSkonfiguruj je teraz lub zrób to później w ustawieniu źródeł kanałów."</string>
    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Skonfiguruj"</string>
    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK"</string>
    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
    <skip />
    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Naciśnij SELECT"</b>", by otworzyć menu TV."</string>
    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Nie znaleziono wejścia TV"</string>
    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Nie można znaleźć wejścia TV"</string>
    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Nieodpowiedni typ tunera. Uruchom aplikację Telewizja online na jego wejściu TV."</string>
    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Strojenie nie powiodło się"</string>
    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Nie znaleziono aplikacji do obsługi tego działania."</string>
    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Wszystkie kanały źródłowe są ukryte.\nWybierz co najmniej jeden kanał do oglądania."</string>
    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Sygnał wideo jest nieoczekiwanie niedostępny"</string>
    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Klawisz BACK steruje podłączonym urządzeniem. Naciśnij przycisk HOME, by wyjść."</string>
    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Aby odczytywać programy telewizyjne, Telewizja online potrzebuje uprawnień."</string>
    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Skonfiguruj źródła"</string>
    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Telewizja online to połączenie tradycyjnych kanałów TV i przesyłanych strumieniowo przez aplikacje.\n\nAby rozpocząć, skonfiguruj zainstalowane źródła kanałów. Możesz też przejrzeć Sklep Google Play, by znaleźć więcej aplikacji, które oferują dostęp do telewizji online."</string>
    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Nagrywanie i harmonogramy"</string>
    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minut"</string>
    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minut"</string>
    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 godzina"</string>
    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 godziny"</string>
    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Ostatnie"</string>
    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Zaplanowane"</string>
    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Seriale"</string>
    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Inne"</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Tego kanału nie można nagrać."</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Tego programu nie można nagrać."</string>
    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> został dodany do harmonogramu nagrywania"</string>
    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Nagrywam program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> od teraz do <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Pełny harmonogram"</string>
    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
      <item quantity="few">Następne %1$d dni</item>
      <item quantity="many">Następne %1$d dni</item>
      <item quantity="other">Następne %1$d dnia</item>
      <item quantity="one">Następny %1$d dzień</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
      <item quantity="few">%1$d minuty</item>
      <item quantity="many">%1$d minut</item>
      <item quantity="other">%1$d minuty</item>
      <item quantity="one">%1$d minuta</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
      <item quantity="few">%1$d nowe nagrania</item>
      <item quantity="many">%1$d nowych nagrań</item>
      <item quantity="other">%1$d nowego nagrania</item>
      <item quantity="one">%1$d nowe nagranie</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
      <item quantity="few">%1$d nagrania</item>
      <item quantity="many">%1$d nagrań</item>
      <item quantity="other">%1$d nagrania</item>
      <item quantity="one">%1$d nagranie</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
      <item quantity="few">%1$d zaplanowane nagrania</item>
      <item quantity="many">%1$d zaplanowanych nagrań</item>
      <item quantity="other">%1$d zaplanowanego nagrania</item>
      <item quantity="one">%1$d zaplanowane nagranie</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Anuluj nagrywanie"</string>
    <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Zatrzymaj nagrywanie"</string>
    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Obejrzyj"</string>
    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Odtwórz od początku"</string>
    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Wznów odtwarzanie"</string>
    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Usuń"</string>
    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Usuń nagrania"</string>
    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Wznów"</string>
    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Sezon <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Harmonogram"</string>
    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Więcej informacji"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Usuń nagrania"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Wybierz odcinki, które chcesz usunąć. Po usunięciu nie będzie można ich odzyskać."</string>
    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Brak nagrań do usunięcia."</string>
    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Wybierz obejrzane odcinki"</string>
    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Wybierz wszystkie odcink"</string>
    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Odznacz wszystkie odcinki"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Obejrzano <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> minut"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Obejrzano <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> sekund"</string>
    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Nieobejrzane"</string>
    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
      <item quantity="few">%1$d odcinki %2$d z zostały usunięte</item>
      <item quantity="many">%1$d odcinków z %2$d zostało usuniętych</item>
      <item quantity="other">%1$d odcinka %2$d zostało usunięte</item>
      <item quantity="one">%1$d odcinek z %2$d został usunięty</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Priorytet"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Najwyższy"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Najniższy"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nr <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanały"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Dowolny"</string>
    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Wybierz priorytet"</string>
    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Jeśli wybierzesz za dużo programów do nagrania w tym samym czasie, nagrane zostaną tylko te o wyższych priorytetach."</string>
    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Zapisz"</string>
    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Nagrania jednorazowe mają najwyższy priorytet"</string>
    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Zatrzymaj"</string>
    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Pokaż harmonogram nagrywania"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Tylko ten program"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"od teraz do <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Wszystkie odcinki…"</string>
    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Zaplanuj mimo to"</string>
    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Nagraj to w zamian"</string>
    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Anuluj to nagrywanie"</string>
    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Obejrzyj teraz"</string>
    <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Usuń nagrania…"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Można nagrać"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Zaplanowano nagrywanie"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Konflikt nagrywania"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Nagrywam"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Nie udało się nagrać"</string>
    <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Odczytuję programy"</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Zobacz ostatnie nagrania"</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Nagranie <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> jest niepełne."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Nagrania <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> są niepełne."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Nagrania <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> są niepełne."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Nie udało się dokończyć nagrania <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> z powodu braku miejsca."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Nie udało się dokończyć nagrań <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> z powodu braku miejsca."</string>
    <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Nie udało się dokończyć nagrań <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> z powodu braku miejsca."</string>
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Nagrywarka DVR potrzebuje więcej miejsca"</string>
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Dzięki funkcji nagrywarki DVR możesz nagrywać programy, ale obecnie na urządzeniu jest za mało miejsca, by można było z niej korzystać. Podłącz dysk zewnętrzny o pojemności co najmniej <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB i postępuj zgodnie z instrukcjami, by sformatować go jako pamięć urządzenia."</string>
    <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Za mało miejsca"</string>
    <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Nie można nagrać tego programu, bo brakuje miejsca. Usuń któreś z wcześniejszych nagrań."</string>
    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Brak dostępu do pamięci"</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Zatrzymać nagrywanie?"</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Nagrana treść zostanie zapisana."</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Nagrywanie programu „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>” zostanie zatrzymane, bo jest w konflikcie z tym programem. Nagrane treści zostaną zachowane."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Nagrywanie zostało zaplanowane, ale wystąpiły konflikty"</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Zaczęło się nagrywanie, ale występują konflikty"</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> zostanie nagrany."</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> – trwa nagrywanie."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Niektóre fragmenty programu <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nie zostaną nagrane."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Niektóre fragmenty programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nie zostaną nagrane."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i jeszcze jednego nie zostaną nagrane."</string>
    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
      <item quantity="few">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> i %3$d innych nie zostaną nagrane.</item>
      <item quantity="many">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> i %3$d innych nie zostaną nagrane.</item>
      <item quantity="other">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> i %3$d innego nie zostaną nagrane.</item>
      <item quantity="one">Niektóre fragmenty zaplanowanych do nagrania programów <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> i %3$d innego nie zostaną nagrane.</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Co chcesz nagrać?"</string>
    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Jak długo chcesz nagrywać?"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Już zaplanowane"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Nagrywanie tego samego programu zostało już zaplanowane na <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Już nagrany"</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Ten program został już nagrany. Jest dostępny w bibliotece nagrywarki DVR."</string>
    <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Zaplanowano nagrywanie serialu"</string>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
      <item quantity="few">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
      <item quantity="many">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrań serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
      <item quantity="other">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
      <item quantity="one">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> nagranie serialu <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
      <item quantity="few">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> odcinków.</item>
      <item quantity="many">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrań serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> odcinków.</item>
      <item quantity="other">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> odcinków.</item>
      <item quantity="one">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> nagranie serialu <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać tego odcinka.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
      <item quantity="few">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> odcinków tego i innych seriali.</item>
      <item quantity="many">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> nagrań serialu <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> odcinków tego i innych seriali.</item>
      <item quantity="other">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> odcinków tego i innych seriali.</item>
      <item quantity="one">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> nagranie serialu <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Z powodu pokrywających się harmonogramów nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> odcinków tego i innych seriali.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
      <item quantity="few">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać 1 odcinka innego serialu.</item>
      <item quantity="many">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrań serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać 1 odcinka innego serialu.</item>
      <item quantity="other">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać 1 odcinka innego serialu.</item>
      <item quantity="one">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> nagranie serialu <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać 1 odcinka innego serialu.</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
      <item quantity="few">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> odcinków innych seriali.</item>
      <item quantity="many">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> nagrań serialu <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> odcinków innych seriali.</item>
      <item quantity="other">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> nagrania serialu <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> odcinków innych seriali.</item>
      <item quantity="one">Zaplanowano <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> nagranie serialu <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. Przez to nie uda się nagrać <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> odcinków innych seriali.</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Nie znaleziono nagranego programu."</string>
    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Powiązane nagrania"</string>
    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
      <item quantity="few">%1$d nagrania</item>
      <item quantity="many">%1$d nagrań</item>
      <item quantity="other">%1$d nagrania</item>
      <item quantity="one">%1$d nagranie</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> został usunięty z harmonogramu nagrywania"</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Zostanie nagrany częściowo z powodu konfliktów w tunerze."</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Nie zostanie nagrany z powodu konfliktów w tunerze."</string>
    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Żadne nagrywanie nie jest jeszcze zaplanowane.\nMożesz utworzyć harmonogram nagrywania, używając przewodnika po programach."</string>
    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
      <item quantity="few">%1$d konflikty nagrywania</item>
      <item quantity="many">%1$d konfliktów nagrywania</item>
      <item quantity="other">%1$d konfliktu nagrywania</item>
      <item quantity="one">%1$d konflikt nagrywania</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Ustawienia nagrywania cyklicznego"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Zacznij nagrywanie cykliczne"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Zatrzymaj nagrywanie cykliczne"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Zatrzymać nagrywanie cykliczne?"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Nagrane odcinki będą dostępne w bibliotece nagrywarki DVR."</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Zatrzymaj"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"W tej chwili nie są nadawane żadne odcinki."</string>
    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Brak dostępnych odcinków.\nZostaną one nagrane, gdy będą dostępne."</string>
    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
      <item quantity="few">(%1$d minuty)</item>
      <item quantity="many">(%1$d minut)</item>
      <item quantity="other">(%1$d minuty)</item>
      <item quantity="one">(%1$d minuta) </item>
    </plurals>
    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Dzisiaj"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Jutro"</string>
    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Wczoraj"</string>
    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Dzisiaj, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Jutro, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Ocena"</string>
    <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Nagrane programy"</string>
</resources>