aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-uk/strings.xml
blob: b9d91a7aed0b561aa32769dff322a8917f7f83ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
  ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License.
   -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"моно"</string>
    <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"стерео"</string>
    <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Керування відтворенням"</string>
    <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Останні канали"</string>
    <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Опції ТБ"</string>
    <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Опції PIP"</string>
    <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Елементи керування відтворенням, яких немає в цьому каналі"</string>
    <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Відтворити або призупинити"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Перемотати вперед"</string>
    <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Перемотати назад"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Далі"</string>
    <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Назад"</string>
    <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Програма передач"</string>
    <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Доступні нові канали"</string>
    <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Відкрити додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Субтитри"</string>
    <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Режим показу"</string>
    <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
    <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Увімкнено"</string>
    <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Вимкнено"</string>
    <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Кілька аудіо"</string>
    <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Більше каналів"</string>
    <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Налаштування"</string>
    <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Джерело"</string>
    <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Заміна"</string>
    <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Увімкнено"</string>
    <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Вимкнено"</string>
    <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"Звук"</string>
    <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Основне вікно"</string>
    <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Вікно PIP"</string>
    <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Схема"</string>
    <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"Унизу праворуч"</string>
    <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"Угорі праворуч"</string>
    <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"Угорі ліворуч"</string>
    <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"Унизу ліворуч"</string>
    <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"Поруч"</string>
    <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Розмір"</string>
    <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Великий розмір"</string>
    <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Малий розмір"</string>
    <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Джерело сигналу"</string>
    <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"ТБ (ефірне або кабельне)"</string>
    <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Немає інформації про програму"</string>
    <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Немає інформації."</string>
    <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Заблокований канал"</string>
    <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Невідома мова"</string>
    <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Субтитри"</string>
    <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Вимкнути"</string>
    <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Налаштувати формат"</string>
    <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Вибрати системні параметри для субтитрів"</string>
    <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Режим показу"</string>
    <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Кілька аудіо"</string>
    <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"моно"</string>
    <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"стерео"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"Об’ємний звук 5.1"</string>
    <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"Об’ємний звук 7.1"</string>
    <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"Каналів: %d"</string>
    <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Налашт.спис.канал."</string>
    <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Вибрати групу"</string>
    <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Не вибирати групу"</string>
    <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Параметри групування"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Джерело каналу"</string>
    <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
    <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
    <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Параметри групування"</string>
    <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Цю телепередачу заблоковано"</string>
    <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Ця телепередача належить до категорії <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Джерело вхідного сигналу не підтримує автоматичне сканування"</string>
    <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Не вдалось автоматично просканувати джерело сигналу \"<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\""</string>
    <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Не вдається запустити системні параметри для субтитрів."</string>
    <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
      <item quantity="one">Додано %1$d канал</item>
      <item quantity="few">Додано %1$d канали</item>
      <item quantity="many">Додано %1$d каналів</item>
      <item quantity="other">Додано %1$d каналу</item>
    </plurals>
    <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Немає каналів"</string>
    <string name="input_selector_tuner_label" msgid="6631205039926880892">"Тюнер"</string>
    <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Контроль батьків"</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Увімкнути"</string>
    <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Вимкнути"</string>
    <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Канали заблоковано"</string>
    <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Блокувати всі канали"</string>
    <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Розблокувати всі"</string>
    <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Сховані канали"</string>
    <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Обмеження програми"</string>
    <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Змінити PIN-код"</string>
    <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Системи категорій"</string>
    <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Рейтинги"</string>
    <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Див. усі категорії"</string>
    <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Інші країни"</string>
    <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Немає"</string>
    <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Немає"</string>
    <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Немає"</string>
    <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Суворі обмеження"</string>
    <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Помірні обмеження"</string>
    <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Мінімальні обмеження"</string>
    <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Вибирає користувач"</string>
    <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Вміст для дітей"</string>
    <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Вміст для дітей старшого віку"</string>
    <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Вміст для підлітків"</string>
    <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Обмеження, налаштовані вручну"</string>
    <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
    <skip />
    <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s і підкатегорії"</string>
    <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Підкатегорії"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Введіть PIN-код, щоб дивитися цей канал"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Введіть PIN-код, щоб дивитися цю телепередачу"</string>
    <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Вікові обмеження для цієї передачі: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Щоб дивитися її, введіть PIN-код"</string>
    <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Введіть PIN-код"</string>
    <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Щоб налаштувати батьківський контроль, створіть PIN-код"</string>
    <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Введіть новий PIN-код"</string>
    <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Підтвердьте PIN-код"</string>
    <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Введіть поточний PIN-код"</string>
    <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
      <item quantity="one">Ви 5 разів неправильно ввели PIN-код.\nПовторіть спробу через <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунду.</item>
      <item quantity="few">Ви 5 разів неправильно ввели PIN-код.\nПовторіть спробу через <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунди.</item>
      <item quantity="many">Ви 5 разів неправильно ввели PIN-код.\nПовторіть спробу через <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунд.</item>
      <item quantity="other">Ви 5 разів неправильно ввели PIN-код.\nПовторіть спробу через <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> секунди.</item>
    </plurals>
    <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Цей PIN-код неправильний. Повторіть спробу."</string>
    <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"PIN-коди не збігаються. Повторіть спробу"</string>
    <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Налаштування"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Налаштувати список каналів"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Вибрати канали для програми телепередач"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Джерела каналів"</string>
    <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Доступні нові канали"</string>
    <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Батьківський контроль"</string>
    <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Ліцензії відкритого коду"</string>
    <string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Ліцензії ПЗ з відкритим кодом"</string>
    <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Версія"</string>
    <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Щоб дивитися цей канал, натисніть стрілку праворуч і введіть PIN-код"</string>
    <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Щоб дивитися цю телепередачу, натисніть стрілку праворуч і введіть PIN-код"</string>
    <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Ця телепередача належить до категорії <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nЩоб дивитися її, натисніть стрілку праворуч і введіть PIN-код."</string>
    <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Щоб дивитися цей канал, відкрийте додаток для прямих трансляцій за умовчанням."</string>
    <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Щоб дивитися цю телепередачу, відкрийте додаток для прямих трансляцій за умовчанням."</string>
    <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Категорія цієї телепередачі – <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nЩоб дивитися її, відкрийте додаток для прямих трансляцій за умовчанням."</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Телепередачу заблоковано"</string>
    <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Ця телепередача належить до категорії <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Лише аудіо"</string>
    <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Слабкий сигнал"</string>
    <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Немає з’єднання з Інтернетом"</string>
    <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
      <item quantity="one">Вміст цього каналу не відтворюватиметься до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, оскільки записуються інші канали. \n\nНатисніть стрілку \"Управо\", щоб змінити графік запису.</item>
      <item quantity="few">Вміст цього каналу не відтворюватиметься до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, оскільки записуються інші канали. \n\nНатисніть стрілку \"Управо\", щоб змінити графік запису.</item>
      <item quantity="many">Вміст цього каналу не відтворюватиметься до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, оскільки записуються інші канали. \n\nНатисніть стрілку \"Управо\", щоб змінити графік запису.</item>
      <item quantity="other">Вміст цього каналу не відтворюватиметься до <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, оскільки записуються інші канали. \n\nНатисніть стрілку \"Управо\", щоб змінити графік запису.</item>
    </plurals>
    <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Без назви"</string>
    <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Канал заблоковано"</string>
    <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Нові джерела"</string>
    <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Джерела"</string>
    <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
      <item quantity="one">%1$d канал</item>
      <item quantity="few">%1$d канали</item>
      <item quantity="many">%1$d каналів</item>
      <item quantity="other">%1$d каналу</item>
    </plurals>
    <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Немає доступних каналів"</string>
    <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Нові"</string>
    <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Не налаштовано"</string>
    <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Отримати більше джерел"</string>
    <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Переглянути додатки, у яких пропонуються канали в прямому ефірі"</string>
    <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Доступні нові джерела каналів"</string>
    <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Нові джерела пропонують канали.\nНалаштуйте їх зараз або зробіть це пізніше в налаштуваннях джерел каналів."</string>
    <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Налаштувати"</string>
    <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK"</string>
    <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
    <skip />
    <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Натисніть \"ВИБРАТИ\""</b>", щоб відкрити меню телевізора."</string>
    <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Не знайдено джерел вхідного телесигналу"</string>
    <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Не вдається знайти джерело вхідного телесигналу"</string>
    <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"PIP не підтримується"</string>
    <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"Немає джерел вхідного сигналу для PIP"</string>
    <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Тюнер не підтримується. Щоб використовувати тюнер, запустіть додаток Live TV."</string>
    <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Не вдалося налаштувати"</string>
    <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Не знайдено додатка для цієї дії."</string>
    <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Усі канали джерела сховано.\nВиберіть принаймні один канал для перегляду."</string>
    <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Відео недоступне з невідомої причини"</string>
    <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Клавіша \"НАЗАД\" діє на підключеному пристрої. Натисніть \"ГОЛОВНИЙ ЕКРАН\", щоб вийти."</string>
    <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Додатку Live TV потрібен дозвіл переглядати програму телепередач."</string>
    <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Налаштуйте джерела"</string>
    <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"У телеканалах поєднуються зручність традиційних каналів і трансляція каналів із додатків. \n\nЩоб почати, налаштуйте вже встановлені джерела каналів. Або пошукайте в магазині Google Play інші додатки з телеканалами."</string>
    <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Записи та графіки"</string>
    <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 хвилин"</string>
    <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 хвилин"</string>
    <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 година"</string>
    <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 години"</string>
    <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Останні"</string>
    <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"За розкладом"</string>
    <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Серіал"</string>
    <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Інші"</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Не можна записати канал."</string>
    <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Не можна записати передачу."</string>
    <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Програму \"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>\" заплановано для запису"</string>
    <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Запис передачі \"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>\" з цього моменту до <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Повний розклад"</string>
    <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
      <item quantity="one">Наступний %1$d день</item>
      <item quantity="few">Наступні %1$d дні</item>
      <item quantity="many">Наступних %1$d днів</item>
      <item quantity="other">Наступні %1$d дня</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
      <item quantity="one">%1$d хвилина</item>
      <item quantity="few">%1$d хвилини</item>
      <item quantity="many">%1$d хвилин</item>
      <item quantity="other">%1$d хвилини</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
      <item quantity="one">%1$d новий запис</item>
      <item quantity="few">%1$d нові записи</item>
      <item quantity="many">%1$d нових записів</item>
      <item quantity="other">%1$d нового запису</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
      <item quantity="one">%1$d запис</item>
      <item quantity="few">%1$d записи</item>
      <item quantity="many">%1$d записів</item>
      <item quantity="other">%1$d запису</item>
    </plurals>
    <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
      <item quantity="one">Заплановано %1$d запис</item>
      <item quantity="few">Заплановано %1$d записи</item>
      <item quantity="many">Заплановано %1$d записів</item>
      <item quantity="other">Заплановано %1$d запису</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Переглянути"</string>
    <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Відтворити з початку"</string>
    <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Відновити відтворення"</string>
    <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Видалити"</string>
    <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Видалити записи"</string>
    <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Відновити"</string>
    <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Сезон <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Розклад"</string>
    <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Докладніше"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Видалити записи"</string>
    <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Виберіть серії, які потрібно видалити. Їх не можна буде відновити."</string>
    <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Немає записів для видалення."</string>
    <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Вибрати переглянуті серії"</string>
    <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Вибрати всі серії"</string>
    <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Не вибирати серій"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Переглянуто <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> хв"</string>
    <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Переглянуто <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g> с"</string>
    <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Непереглянуті"</string>
    <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
      <item quantity="one">Видалено %1$d серію з %2$d</item>
      <item quantity="few">Видалено %1$d серії з %2$d</item>
      <item quantity="many">Видалено %1$d серій із %2$d</item>
      <item quantity="other">Видалено %1$d серії з %2$d</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Пріоритет"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Найвищий"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Найнижчий"</string>
    <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Немає. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Канали"</string>
    <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Будь-який канал"</string>
    <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Виберіть пріоритет"</string>
    <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Якщо є забагато програм для одночасного запису, записуватимуться лише програми з вищим пріоритетом."</string>
    <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Зберегти"</string>
    <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Одноразові записи мають найвищий пріоритет"</string>
    <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Скасувати"</string>
    <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Скасувати"</string>
    <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Забути"</string>
    <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Припинити"</string>
    <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Переглянути розклад запису"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Лише ця передача"</string>
    <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"Зараз – <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Весь серіал…"</string>
    <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Усе одно запланувати"</string>
    <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Натомість записати цю передачу"</string>
    <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Скасувати цей запис"</string>
    <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Дивитися"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Можна записати"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Запис заплановано"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Конфлікт запису"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Запис"</string>
    <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Не записано"</string>
    <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Читаються назви передач для створення розкладів"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Читання даних програм"</string>
    <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
    <skip />
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Пристрою DVR потрібно більше пам’яті"</string>
    <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"За допомогою пристрою DVR можна записувати програми, однак на ньому недостатньо пам’яті. Підключіть зовнішній диск ємністю <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> Гб або більше та дотримуйтеся вказівок, щоб відформатувати його як пам’ять пристрою."</string>
    <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Немає пам’яті"</string>
    <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Немає деякої пам’яті, яку використовує DVR. Щоб знову ввімкнути DVR, під’єднайте зовнішній диск, який ви використовували раніше. Можна також забути пам’ять, якщо вона недоступна."</string>
    <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Забути пам’ять?"</string>
    <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Увесь записаний вміст і розклади буде втрачено."</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Припинити запис?"</string>
    <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Записаний вміст буде збережено."</string>
    <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
    <skip />
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Запис заплановано, однак є конфлікти"</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Запис почався, однак є конфлікти"</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Програму \"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>\" буде записано."</string>
    <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"Записується канал \"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Деякі частини програми \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>\" не буде записано."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Деякі частини програм \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>\" і \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>\" не буде записано."</string>
    <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Деякі частини програм \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>\", \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>\" і ще однієї не буде записано."</string>
    <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
      <item quantity="one">Деякі частини програм \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>\", \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>\" і ще %3$d не буде записано.</item>
      <item quantity="few">Деякі частини програм \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>\", \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>\" і ще %3$d не буде записано.</item>
      <item quantity="many">Деякі частини програм \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>\", \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>\" і ще %3$d не буде записано.</item>
      <item quantity="other">Деякі частини програм \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>\", \"<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g>\" і ще %3$d не буде записано.</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Що записати?"</string>
    <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Як довго записувати?"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Уже заплановано"</string>
    <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Цю передачу вже заплановано записати о <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Уже записано"</string>
    <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Цю передачу вже записано. Вона доступна в бібліотеці DVR."</string>
    <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
    <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
    <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
    <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
    <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
    <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
    <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Не вдалося знайти записані програми."</string>
    <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Пов’язані записи"</string>
    <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Немає опису програми)"</string>
    <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
      <item quantity="one">%1$d запис</item>
      <item quantity="few">%1$d записи</item>
      <item quantity="many">%1$d записів</item>
      <item quantity="other">%1$d запису</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">" / "</string>
    <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Програму \"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>\" видалено з розкладу запису"</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Буде частково записано через конфлікти тюнера."</string>
    <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Не буде записано через конфлікти тюнера."</string>
    <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"У розкладі ще немає записів.\nВи можете запланувати запис на основі програми передач."</string>
    <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
      <item quantity="one">%1$d конфлікт запису</item>
      <item quantity="few">%1$d конфлікти запису</item>
      <item quantity="many">%1$d конфліктів запису</item>
      <item quantity="other">%1$d конфлікту запису</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Налаштування серій"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Почати запис серій"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Припинити запис серій"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Припинити запис серій?"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Записані серії можна переглянути в бібліотеці DVR."</string>
    <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Припинити"</string>
    <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Немає серій.\nСерії буде записано, щойно вони з’являться."</string>
    <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
      <item quantity="one">(%1$d хвилина)</item>
      <item quantity="few">(%1$d хвилини)</item>
      <item quantity="many">(%1$d хвилин)</item>
      <item quantity="other">(%1$d хвилини)</item>
    </plurals>
    <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Сьогодні"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Завтра"</string>
    <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Учора"</string>
    <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Сьогодні о <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Завтра о <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Оцінка"</string>
</resources>