summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-ar
diff options
context:
space:
mode:
authorScott Kennedy <skennedy@google.com>2014-03-31 11:12:25 -0700
committerScott Kennedy <skennedy@google.com>2014-03-31 11:12:25 -0700
commit3aab15d534205e3735c5440bdf39cccda4a43a1a (patch)
tree5edf67694ae8d4dc48da1190d959dced651cd9c9 /res/values-ar
parent7476dee25e80cb9650b047925344a95a2ece96a7 (diff)
downloadUnifiedEmail-3aab15d534205e3735c5440bdf39cccda4a43a1a.tar.gz
Remove all translations for a fresh import
Change-Id: I07676d2ddfde3c151580e85fb3b0671defaf346d
Diffstat (limited to 'res/values-ar')
-rw-r--r--res/values-ar/strings.xml448
1 files changed, 0 insertions, 448 deletions
diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml
deleted file mode 100644
index e3b4961b4..000000000
--- a/res/values-ar/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,448 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!--
- Copyright (C) 2011 Google Inc.
- Licensed to The Android Open Source Project.
-
- Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- you may not use this file except in compliance with the License.
- You may obtain a copy of the License at
-
- http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-
- Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- See the License for the specific language governing permissions and
- limitations under the License.
- -->
-
-<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
- xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="to" msgid="4392614766835725698">"إلى"</string>
- <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"نسخة إلى"</string>
- <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"نسخة مخفية الوجهة"</string>
- <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"الموضوع"</string>
- <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"إنشاء رسالة إلكترونية"</string>
- <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"إرفاق ملف"</string>
- <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"إرفاق صورة"</string>
- <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"حفظ كمسودة"</string>
- <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"تجاهل"</string>
- <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"إنشاء"</string>
- <string-array name="compose_modes">
- <item msgid="8631190144210933782">"رد"</item>
- <item msgid="4085029907540221568">"رد على الكل"</item>
- <item msgid="857480048798815437">"إعادة توجيه"</item>
- </string-array>
- <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"بتاريخ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>، جاء من <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>:"</string>
- <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"‏---------- الرسالة المعاد توجيهها ----------&lt;br&gt;من: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;التاريخ: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;الموضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;إلى: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
- <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- رسالة مُعاد توجيهها ----------"</string>
- <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"‏نسخة إلى: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
- <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"اختيار نوع المرفق"</string>
- <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"لا يمكن إرفاق ملف يزيد حجمه عن <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"لم يتم إرفاق ملف أو أكثر. الحد الأقصى هو <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"لم يتم إرفاق الملف. تم بلوغ حد الحجم الأقصى <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"تعذر إرفاق الملف."</string>
- <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"أضف مستلمًا واحدًا على الأقل."</string>
- <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"خطأ في المستلم"</string>
- <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"هل تريد إرسال الرسالة؟"</string>
- <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"لا يحتوي موضوع الرسالة على نص."</string>
- <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"لا تحتوي الرسالة على نص."</string>
- <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"هل تريد إرسال هذه الرسالة؟"</string>
- <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"تمّ إلغاء الرسالة."</string>
- <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"إرسال بريد كـ:"</string>
- <string name="send" msgid="8242003661397555986">"إرسال"</string>
- <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"وضع علامة كمقروء"</string>
- <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"وضع علامة كـ \"غير مقروءة\""</string>
- <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"تجاهل"</string>
- <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"إضافة نجمة"</string>
- <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"إزالة النجمة"</string>
- <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"إزالة من <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="archive" msgid="847250094775910499">"وضع في الأرشيف"</string>
- <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"الإبلاغ عن رسائل غير مرغوب فيها"</string>
- <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"إبلاغ أنها ليست رسالة غير مرغوب فيها"</string>
- <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"الإبلاغ عن تصيّد احتيالي"</string>
- <string name="delete" msgid="844871204175957681">"حذف"</string>
- <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"إلغاء المسودات"</string>
- <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"تحديث"</string>
- <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"رد"</string>
- <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"رد على الكل"</string>
- <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"تعديل"</string>
- <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"إعادة توجيه"</string>
- <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"إنشاء"</string>
- <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"تغيير المجلدات"</string>
- <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"نقل إلى"</string>
- <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"نقل إلى البريد الوارد"</string>
- <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"إعدادات المجلدات"</string>
- <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"عودة إلى الحجم التلقائي"</string>
- <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"إعدادات المجلد"</string>
- <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"إعدادات"</string>
- <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"بحث"</string>
- <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"وضع علامة كمهمة"</string>
- <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"وضع علامة كغير مهمة"</string>
- <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"إضافة نسخة/ مخفية"</string>
- <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"إضافة نسخة مخفية الوجهة"</string>
- <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"إدراج النص المقتبس"</string>
- <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"نص مقتبس"</string>
- <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"الرد مضمّن"</string>
- <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> بايت"</string>
- <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> ك ب"</string>
- <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> م ب"</string>
- <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"صورة"</string>
- <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"فيديو"</string>
- <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"صوت"</string>
- <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"نص"</string>
- <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"مستند"</string>
- <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"عرض تقديمي"</string>
- <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"جدول بيانات"</string>
- <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
- <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"ملف <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"معاينة"</string>
- <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"حفظ"</string>
- <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"إلغاء"</string>
- <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"فتح"</string>
- <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"تثبيت"</string>
- <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"تنزيل مرة أخرى"</string>
- <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"معلومات"</string>
- <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"ليس هناك تطبيق يمكنه فتح هذا المرفق لمشاهدته"</string>
- <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"جلب المرفق"</string>
- <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"الرجاء الانتظار…"</string>
- <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"محفوظ، <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"تعذر التحميل، المس لإعادة المحاولة."</string>
- <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"المرفقات"</string>
- <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"حفظ الكل"</string>
- <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"مشاركة"</string>
- <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"مشاركة الكل"</string>
- <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"طباعة"</string>
- <string name="saving" msgid="925514721138014677">"جارٍ الحفظ..."</string>
- <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"مشاركة عبر"</string>
- <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"فتح في المتصفح"</string>
- <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"نسخ"</string>
- <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"‏نسخ عنوان URL لرابط"</string>
- <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"عرض الصورة"</string>
- <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"طلب..."</string>
- <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"‏رسائل قصيرة SMS…"</string>
- <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"إضافة جهة اتصال"</string>
- <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"إرسال رسالة إلكترونية"</string>
- <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"خريطة"</string>
- <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"مشاركة الرابط"</string>
- <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"مساعدة"</string>
- <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"إرسال تعليقات"</string>
- <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
- <skip />
- <plurals name="move_conversation">
- <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"نقل المحادثة"</item>
- <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"نقل <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> من المحادثات"</item>
- </plurals>
- <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> حول <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> بتاريخ <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
- <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> حول <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> في <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
- <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"تمت قراءة المحادثة"</string>
- <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"لم تتم قراءة المحادثة"</string>
- <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string>
- <plurals name="draft">
- <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"مسودة"</item>
- <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"مسودات"</item>
- </plurals>
- <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"جارٍ الإرسال…"</string>
- <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"لم يتم إرسال الرسالة."</string>
- <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"أنا"</string>
- <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"أنا"</string>
- <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"البريد الوارد"</string>
- <plurals name="confirm_delete_conversation">
- <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"هل تريد حذف هذه المحادثة؟"</item>
- <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"هل تريد حذف هذه المحادثات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>؟"</item>
- </plurals>
- <plurals name="confirm_archive_conversation">
- <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"هل تريد وضع هذه المحادثة في الأرشيف؟"</item>
- <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"هل تريد وضع هذه المحادثات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> في الأرشيف؟"</item>
- </plurals>
- <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
- <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"هل تريد إلغاء المسودات من هذه المحادثة؟"</item>
- <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"هل تريد إلغاء هذه المسودات البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>؟"</item>
- </plurals>
- <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"هل تريد إلغاء هذه الرسالة؟"</string>
- <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"جارٍ التحميل…"</string>
- <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"ليست هناك رسائل أخرى تنتظر القراءة. نتمنى أن تستمتع بيومك."</string>
- <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"عفوًا! لم نتمكن من العثور على أي نتيجة لبحثك \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
- <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"لا رسائل غير مرغوب فيها"</string>
- <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"ليست هناك مهملات هنا، شكرًا لك!"</string>
- <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"لا يوجد بريد هنا."</string>
- <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"تراجع"</string>
- <plurals name="conversation_unstarred">
- <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"جارٍ إلغاء تمييز محادثة <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> بنجمة."</item>
- <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"جارٍ إلغاء تمييز <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من المحادثات بنجمة."</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_muted">
- <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"‏تم تجاهل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
- <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"‏تم تجاهل &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_spammed">
- <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مرغوب فيها."</item>
- <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كغير مرغوب فيها."</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_not_spam">
- <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثة ليست ضمن المحادثات غير المرغوب فيها."</item>
- <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثات ليست ضمن المحادثات غير المرغوب فيها."</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_not_important">
- <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"‏تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; تشير إلى عدم الأهمية."</item>
- <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"‏تم وضع علامة على &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; تشير إلى عدم الأهمية."</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_phished">
- <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثة تهدف إلى التصيّد."</item>
- <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"‏تم الإبلاغ عن &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; كمحادثات تهدف إلى التصيّد."</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_archived">
- <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"‏تمت أرشفة &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
- <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"‏تمت أرشفة &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_deleted">
- <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"‏تم حذف &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
- <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"‏تم حذف &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
- </plurals>
- <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"تم الحذف"</string>
- <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"تم الوضع في الأرشيف"</string>
- <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"تمت الإزالة من <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <plurals name="conversation_folder_changed">
- <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"تم تغيير المجلد."</item>
- <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"تم تغيير المجلدات."</item>
- </plurals>
- <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"تم النقل إلى <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"النتائج"</string>
- <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"لا يمكن استخدام البحث على هذا الحساب."</string>
- <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"جارٍ البحث…"</string>
- <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"إضافة مجلد"</string>
- <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"عرض رسالة جديدة من <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
- <plurals name="new_incoming_messages_many">
- <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"عرض <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من الرسائل الجديدة."</item>
- </plurals>
- <string name="details" msgid="5065930681696657503">"التفاصيل"</string>
- <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"إخفاء التفاصيل"</string>
- <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"إلى <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"عرض معلومات جهة الاتصال لـ <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"عرض معلومات جهة الاتصال"</string>
- <plurals name="show_messages_read">
- <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"الرسائل القديمة: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
- </plurals>
- <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"من: "</string>
- <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"جهة الرد: "</string>
- <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"إلى: "</string>
- <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"نسخة إلى: "</string>
- <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"نسخة مخفية الوجهة: "</string>
- <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"التاريخ: "</string>
- <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"إظهار الصور"</string>
- <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"عرض صور من هذا المرسل دومًا"</string>
- <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"سيتم عرض الصور من هذا المرسل تلقائيًا."</string>
- <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> عبر <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
- <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"تمّ حفظ الرسالة كمسودة."</string>
- <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"جارٍ إرسال الرسالة…"</string>
- <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"العنوان <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> غير صالح."</string>
- <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"عرض النص المقتبس"</string>
- <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ إخفاء النص المقتبس"</string>
- <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"دعوة تقويم"</string>
- <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"عرض في التقويم"</string>
- <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"هل لديك نية للذهاب؟"</string>
- <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"نعم"</string>
- <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"ربما"</string>
- <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"لا"</string>
- <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"، "</string>
- <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"نعم"</string>
- <string name="no" msgid="427548507197604096">"لا"</string>
- <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"موافق"</string>
- <string name="done" msgid="3079981801778027540">"تم"</string>
- <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"إلغاء"</string>
- <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"محو"</string>
- <string-array name="sync_status">
- <item msgid="2446076619901049026">"تم بنجاح"</item>
- <item msgid="7109065688039971961">"لا يتوفر اتصال."</item>
- <item msgid="8437496123716232060">"تعذر تسجيل الدخول."</item>
- <item msgid="1651266301325684887">"خطأ أمنى."</item>
- <item msgid="1461520171154288533">"تعذرت المزامنة"</item>
- <item msgid="4779810016424303449">"خطأ داخلي"</item>
- <item msgid="600403120960920559">"خطأ في الخادم"</item>
- </string-array>
- <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"المس للإعداد"</string>
- <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"لعرض المحادثات، عليك مزامنة هذا المجلد."</string>
- <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"مزامنة المجلد"</string>
- <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
- <plurals name="actionbar_unread_messages">
- <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مقروءة"</item>
- </plurals>
- <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"أكثر من <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> غير مقروءة"</string>
- <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"عرض المزيد من المحادثات"</string>
- <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"جارٍ التحميل…"</string>
- <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"اختيار حساب"</string>
- <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"اختيار مجلد"</string>
- <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"مجلد البريد الإلكتروني"</string>
- <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"تغيير المجلدات"</string>
- <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"نقل إلى"</string>
- <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"بحث في البريد"</string>
- <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
- <skip />
- <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"ليس هناك اتصال"</string>
- <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"إعادة المحاولة"</string>
- <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"تحميل المزيد"</string>
- <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
- <skip />
- <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"اختصار اسم المجلد"</string>
- <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"في انتظار المزامنة"</string>
- <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"سيظهر بريدك الإلكتروني بعد قليل."</string>
- <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"لم تتم مزامنة الحساب"</string>
- <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"لم يتم تعيين هذا الحساب على المزامنة تلقائيًا.\nيمكنك لمس "<b>"المزامنة الآن"</b>" لمزامنة البريد مرة واحدة أو "<b>"تغيير إعدادات المزامنة"</b>" لإعداد هذا الحساب على مزامنة البريد تلقائيًا."</string>
- <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"مزامنة الآن"</string>
- <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"تغيير إعدادات المزامنة"</string>
- <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"تعذر تحميل الصورة"</string>
- <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"يتعذر النقل نظرًا لاحتواء التحديد على عدة حسابات."</string>
- <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"تجاهل، أثق بهذه الرسالة"</string>
- <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"عبر <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string-array name="moveto_folder_sections">
- <item msgid="6984976603137892898">"النظام"</item>
- <item msgid="6593672292311851204">"مستخدمة بشكل متكرر"</item>
- <item msgid="3584541772344786752">"جميع المجلدات"</item>
- </string-array>
- <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"تسجيل الدخول"</string>
- <string name="info" msgid="6009817562073541204">"معلومات"</string>
- <string name="report" msgid="5417082746232614958">"الإبلاغ"</string>
- <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"تعذرت المزامنة."</string>
- <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"ليست هناك مساحة تخزينية كافية على الجهاز لإجراء المزامنة."</string>
- <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"وحدة التخزين"</string>
- <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">"، "</string>
- <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
- <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"جميع المجلدات"</string>
- <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"المجلدات الحديثة"</string>
- <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"تفاصيل الرسالة"</string>
- <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"التقدم التلقائي"</string>
- <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"اختيار الشاشة التي تظهر بعد حذف رسالة"</string>
- <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"تعيين تفضيل التقدم التلقائي\n(بعد الحذف وما إلى ذلك)"</string>
- <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
- <item msgid="3400401085256526376">"أحدث"</item>
- <item msgid="5562093094216840213">"أقدم"</item>
- <item msgid="3331655314944797957">"قائمة المحادثات"</item>
- </string-array>
- <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
- <item msgid="6389534341359835440">"عرض المحادثة الأحدث بعد الحذف"</item>
- <item msgid="732746454445519134">"عرض المحادثة الأقدم بعد الحذف"</item>
- <item msgid="2189929276292165301">"عرض قائمة المحادثات بعد الحذف"</item>
- </string-array>
- <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"محو الموافقات على الصور"</string>
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"هل تريد محو الموافقات على الصور؟"</string>
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"إيقاف عرض الصور المضمنة من المرسلين الذين سبق أن سمحت لهم."</string>
- <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"لن يتم عرض الصور تلقائيًا."</string>
- <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"التوقيع"</string>
- <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"التوقيع"</string>
- <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"لم يتم الضبط"</string>
- <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"رد"</string>
- <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"الرد على الكل"</string>
- <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"وضع في الأرشيف"</string>
- <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"إزالة التصنيف"</string>
- <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"حذف"</string>
- <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"تمت الأرشفة"</string>
- <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"تمت إزالة التصنيف"</string>
- <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"تم الحذف"</string>
- <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
- <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
- <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
- <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
- <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> من الرسائل الجديدة"</string>
- <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"صامت"</string>
- <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"إجراءات الأرشيف والحذف"</string>
- <string-array name="prefEntries_removal_action">
- <item msgid="1938422987822134657">"عرض الأرشيف فقط"</item>
- <item msgid="5737880287951287278">"عرض الحذف فقط"</item>
- <item msgid="4279948809971752573">"عرض الأرشيف والحذف"</item>
- </string-array>
- <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
- <item msgid="492039800376391677">"عرض الأرشيف فقط"</item>
- <item msgid="8350973578419775975">"عرض الحذف فقط"</item>
- <item msgid="2967059853409454648">"عرض الأرشيف والحذف"</item>
- </string-array>
- <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"إجراءات الأرشيف والحذف"</string>
- <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"الرد على الكل"</string>
- <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"الاستخدام كافتراضي مع الردود على الرسائل"</string>
- <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"مرر بسرعة لإجراء أرشفة"</string>
- <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"مرر بسرعة لإجراء حذف"</string>
- <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"في قائمة المحادثات"</string>
- <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"صورة المرسل"</string>
- <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"عرض بجوار الاسم في قائمة الدردشات"</string>
- <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"إفراغ المهملات"</string>
- <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"إفراغ مجلد الرسائل غير المرغوب فيها"</string>
- <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"هل تريد إفراغ المهملات؟"</string>
- <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"هل تريد إفراغ مجلد الرسائل غير المرغوب فيها؟"</string>
- <plurals name="empty_folder_dialog_message">
- <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"سيتم حذف <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> رسالة نهائيًا."</item>
- <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"سيتم حذف هذه الرسائل البالغ عددها <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> نهائيًا."</item>
- </plurals>
- <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"فتح ساحب التنقل"</string>
- <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"إغلاق ساحب التنقل"</string>
- <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"المس صورة أحد المرسلين لتحديد تلك المحادثة."</string>
- <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"المس مع الاستمرار لتحديد إحدى المحادثات، ثم المس لتحديد المزيد."</string>
- <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"رمز المجلد"</string>
- <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"إضافة حساب"</string>
- <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"الرسالة المرفقة"</string>
- <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"أمس، <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"تجاهل النصيحة"</string>
- <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"المزامنة التلقائية متوقفة."</string>
- <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"المس للتشغيل."</string>
- <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"مزامنة الحساب متوقفة."</string>
- <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"تشغيل في <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"إعدادات الحساب"</string>
- <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> من الرسائل التي لم يتم إرسالها في <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"تشغيل المزامنة التلقائية؟"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"‏ستتم مزامنة التغييرات التي تجريها على جميع التطبيقات والحسابات، وليس Gmail فقط، بين الويب والأجهزة الأخرى و<xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
- <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"هاتف"</string>
- <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"جهاز لوحي"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"تشغيل"</string>
- <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"عرض <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> من المجلدات الأخرى"</string>
- <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"إخفاء المجلدات"</string>
- <string name="print" msgid="7905250801319578415">"طباعة"</string>
- <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"طباعة الكل"</string>
- <plurals name="num_messages">
- <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"عدد الرسائل: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"عدد الرسائل: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
- </plurals>
- <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> في <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"مسودة إلى: "</string>
- <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"مسودة"</string>
- <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"النص المقتبس مخفي"</string>
- <plurals name="num_attachments">
- <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"عدد المرفقات: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"عدد المرفقات: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
- </plurals>
- <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(بدون موضوع)"</string>
- <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"المجيب التلقائي"</string>
- <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"المجيب التلقائي"</string>
- <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"الرسالة"</string>
- <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"إرسال إلى جهات الاتصال التابعة لي فقط"</string>
- <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"إرسال إلى <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> فقط"</string>
- <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"تاريخ البدء"</string>
- <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"تاريخ الانتهاء (اختياري)"</string>
- <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"لم يتم التعيين"</string>
- <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"تاريخ الانتهاء (اختياري)"</string>
- <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"مخصص"</string>
- <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"بدون"</string>
- <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"هل تريد تجاهل التغييرات؟"</string>
- <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"تم حفظ تغييرات المجيب التلقائي"</string>
- <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"تم تجاهل تغييرات المجيب التلقائي"</string>
- <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"متوقف"</string>
- <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"تم تشغيله من <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"تم تشغيله من <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> إلى <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"أضف موضوعًا أو رسالة"</string>
- <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"عرض الرسالة بالكامل"</string>
- <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"لا يمكن فتح هذا الملف"</string>
- <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"مساعدة"</string>
- <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"إرسال تعليقات"</string>
- <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"‎©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc.‎"</string>
- <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> الإصدار <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string>
- <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"طباعة…"</string>
- <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"معلومات حقوق الطبع والنشر"</string>
- <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"سياسة الخصوصية"</string>
- <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"تراخيص برامج مفتوحة المصدر"</string>
-</resources>