summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/res/values-be/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/res/values-be/strings.xml')
-rw-r--r--data/res/values-be/strings.xml48
1 files changed, 42 insertions, 6 deletions
diff --git a/data/res/values-be/strings.xml b/data/res/values-be/strings.xml
index b5e28b3a..64ee9d79 100644
--- a/data/res/values-be/strings.xml
+++ b/data/res/values-be/strings.xml
@@ -185,6 +185,7 @@
<string name="network_logging_notification_text" msgid="7930089249949354026">"Ваша арганізацыя кіруе гэтай прыладай і можа сачыць за сеткавым трафікам. Дакраніцеся для атрымання дадатковай інфармацыі."</string>
<string name="factory_reset_warning" msgid="5423253125642394387">"Даныя вашай прылады будуць сцерты"</string>
<string name="factory_reset_message" msgid="7972496262232832457">"Немагчыма выкарыстоўваць праграму адміністратара. Зараз звесткі на вашай прыладзе будуць выдалены.\n\nКалі ў вас ёсць пытанні, звярніцеся да адміністратара вашай арганізацыі."</string>
+ <string name="printing_disabled_by" msgid="8936832919072486965">"Друк адключаны ўладальнікам праграмы <xliff:g id="OWNER_APP">%s</xliff:g>."</string>
<string name="me" msgid="6545696007631404292">"Я"</string>
<string name="power_dialog" product="tablet" msgid="8545351420865202853">"Параметры планшэта"</string>
<string name="power_dialog" product="tv" msgid="6153888706430556356">"Параметры ТБ"</string>
@@ -221,6 +222,7 @@
<string name="global_action_emergency" msgid="7112311161137421166">"SOS-выклік"</string>
<string name="global_action_bug_report" msgid="7934010578922304799">"Справаздача пра памылкі"</string>
<string name="global_action_logout" msgid="935179188218826050">"Скончыць сеанс"</string>
+ <string name="global_action_screenshot" msgid="8329831278085426283">"Здымак экрана"</string>
<string name="bugreport_title" msgid="2667494803742548533">"Справаздача пра памылку"</string>
<string name="bugreport_message" msgid="398447048750350456">"Будзе збiрацца iнфармацыя пра бягучы стан прылады, якая будзе адпраўляцца на электронную пошту. Стварэнне справаздачы пра памылкi зойме некаторы час."</string>
<string name="bugreport_option_interactive_title" msgid="8635056131768862479">"Інтэрактыўная справаздача"</string>
@@ -268,8 +270,10 @@
<string name="foreground_service_multiple_separator" msgid="4021901567939866542">"<xliff:g id="LEFT_SIDE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="RIGHT_SIDE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="safeMode" msgid="2788228061547930246">"Бяспечны рэжым"</string>
<string name="android_system_label" msgid="6577375335728551336">"Сістэма Android"</string>
- <string name="user_owner_label" msgid="1119010402169916617">"Пераключыцца на асабісты"</string>
- <string name="managed_profile_label" msgid="5289992269827577857">"Пераключыцца на працоўны"</string>
+ <!-- no translation found for user_owner_label (8836124313744349203) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for managed_profile_label (8947929265267690522) -->
+ <skip />
<string name="permgrouplab_contacts" msgid="3657758145679177612">"Кантакты"</string>
<string name="permgroupdesc_contacts" msgid="6951499528303668046">"атрымліваць доступ да вашых кантактаў"</string>
<string name="permgrouprequest_contacts" msgid="1601591667800538208">"Дазволіць &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; атрымліваць доступ да вашых кантактаў"</string>
@@ -421,6 +425,10 @@
<string name="permdesc_readPhoneState" msgid="1639212771826125528">"Дазваляе прыкладанням атрымлiваць доступ да функцый тэлефона на прыладзе. Дзякуючы гэтаму дазволу прыкладанне можа вызначаць iдэнтыфiкатары нумару тэлефона i прылады, незалежна ад таго, цi актыўны выклiк, i аддалены нумар, на якi робiцца выклiк."</string>
<string name="permlab_manageOwnCalls" msgid="1503034913274622244">"перанакіраванне выклікаў праз сістэму"</string>
<string name="permdesc_manageOwnCalls" msgid="6552974537554717418">"Дазваляе праграме перанакіроўваць выклікі праз сістэму ў мэтах паляпшэння выклікаў."</string>
+ <!-- no translation found for permlab_acceptHandover (2661534649736022409) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for permdesc_acceptHandovers (4570660484220539698) -->
+ <skip />
<string name="permlab_readPhoneNumbers" msgid="6108163940932852440">"счытваць нумары тэлефонаў"</string>
<string name="permdesc_readPhoneNumbers" msgid="8559488833662272354">"Дазваляе праграме атрымліваць доступ да нумароў тэлефонаў на прыладзе."</string>
<string name="permlab_wakeLock" product="tablet" msgid="1531731435011495015">"прадухіліць планшэт ад пераходу ў рэжым сну"</string>
@@ -490,10 +498,13 @@
<string name="fingerprint_acquired_too_slow" msgid="59250885689661653">"Палец рухаўся занадта павольна. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<string-array name="fingerprint_acquired_vendor">
</string-array>
+ <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"Не распазнаны"</string>
<string name="fingerprint_error_hw_not_available" msgid="7955921658939936596">"Апаратныя сродкі адбіткаў пальцаў недаступныя."</string>
<string name="fingerprint_error_no_space" msgid="1055819001126053318">"Адбіткі пальцаў нельга захаваць. Выдаліце існы адбітак."</string>
<string name="fingerprint_error_timeout" msgid="3927186043737732875">"Час чакання адбіткаў пальцаў выйшаў. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<string name="fingerprint_error_canceled" msgid="4402024612660774395">"Аперацыя з адбіткамі пальцаў скасавана."</string>
+ <!-- no translation found for fingerprint_error_user_canceled (7999639584615291494) -->
+ <skip />
<string name="fingerprint_error_lockout" msgid="5536934748136933450">"Занадта шмат спроб. Паспрабуйце яшчэ раз пазней."</string>
<string name="fingerprint_error_lockout_permanent" msgid="5033251797919508137">"Занадта шмат спроб. Сканер адбіткаў пальцаў адключаны."</string>
<string name="fingerprint_error_unable_to_process" msgid="6107816084103552441">"Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
@@ -1029,6 +1040,12 @@
<string name="browse" msgid="1245903488306147205">"Адкрыць"</string>
<string name="sms" msgid="4560537514610063430">"Паведамленне"</string>
<string name="add_contact" msgid="7867066569670597203">"Дадаць"</string>
+ <!-- no translation found for view_calendar (979609872939597838) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for add_calendar_event (1953664627192056206) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for view_flight (7691640491425680214) -->
+ <skip />
<string name="low_internal_storage_view_title" msgid="5576272496365684834">"Месца для захавання на зыходзе"</string>
<string name="low_internal_storage_view_text" msgid="6640505817617414371">"Некаторыя сістэмныя функцыі могуць не працаваць"</string>
<string name="low_internal_storage_view_text_no_boot" msgid="6935190099204693424">"Не хапае сховішча для сістэмы. Пераканайцеся, што ў вас ёсць 250 МБ свабоднага месца, і перазапусціце."</string>
@@ -1158,6 +1175,8 @@
<item quantity="other">адкрытай сеткі Wi-Fi даступна</item>
</plurals>
<string name="wifi_available_title" msgid="3817100557900599505">"Падключыцеся да адкрытай сеткі Wi-Fi"</string>
+ <!-- no translation found for wifi_available_carrier_network_title (4527932626916527897) -->
+ <skip />
<string name="wifi_available_title_connecting" msgid="1557292688310330032">"Ідзе падключэнне да адкрытай сеткі Wi‑Fi"</string>
<string name="wifi_available_title_connected" msgid="7542672851522241548">"Выканана падключэнне да адкрытай сеткі Wi‑Fi"</string>
<string name="wifi_available_title_failed_to_connect" msgid="6861772233582618132">"Не атрымалася падключыцца да адкрытай сеткі Wi‑Fi"</string>
@@ -1167,6 +1186,8 @@
<string name="wifi_wakeup_onboarding_title" msgid="228772560195634292">"Wi‑Fi уключыцца аўтаматычна"</string>
<string name="wifi_wakeup_onboarding_subtext" msgid="3989697580301186973">"Побач з захаванай сеткай з высакаякасным сігналам"</string>
<string name="wifi_wakeup_onboarding_action_disable" msgid="838648204200836028">"Не ўключаць зноў"</string>
+ <string name="wifi_wakeup_enabled_title" msgid="6534603733173085309">"Wi‑Fi уключыўся аўтаматычна"</string>
+ <string name="wifi_wakeup_enabled_content" msgid="189330154407990583">"Вы знаходзіцеся побач з захаванай сеткай: <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="wifi_available_sign_in" msgid="9157196203958866662">"Уваход у сетку Wi-Fi"</string>
<string name="network_available_sign_in" msgid="1848877297365446605">"Увайдзіце ў сетку"</string>
<!-- no translation found for network_available_sign_in_detailed (8000081941447976118) -->
@@ -1455,6 +1476,8 @@
<string name="data_usage_limit_snoozed_body" msgid="7035490278298441767">"Аб\'ём <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g> перавышае устаноўл. мяжу."</string>
<string name="data_usage_restricted_title" msgid="5965157361036321914">"Зыходныя дадзеныя абмежаваныя"</string>
<string name="data_usage_restricted_body" msgid="469866376337242726">"Дакраніцеся, каб зняць абмежав."</string>
+ <string name="data_usage_rapid_title" msgid="4579994056245665351">"Значнае выкарыстанне трафіка"</string>
+ <string name="data_usage_rapid_body" msgid="4899922842674185567">"У апошнія некалькі дзён вы выкарысталі больш трафіку, чым звычайна. Націсніце для прагляду выкарыстання і налад."</string>
<string name="ssl_certificate" msgid="6510040486049237639">"Сертыфікат бяспекі"</string>
<string name="ssl_certificate_is_valid" msgid="6825263250774569373">"Гэты сертыфікат сапраўдны."</string>
<string name="issued_to" msgid="454239480274921032">"Каму выдадзена:"</string>
@@ -1751,7 +1774,7 @@
</plurals>
<string name="zen_mode_until" msgid="7336308492289875088">"Да <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="zen_mode_alarm" msgid="9128205721301330797">"Да <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g> (наступны будзільнік)"</string>
- <string name="zen_mode_forever" msgid="1916263162129197274">"Пакуль вы не выключыце рэжым \"Не турбаваць\""</string>
+ <string name="zen_mode_forever" msgid="931849471004038757">"Пакуль не выключыце"</string>
<string name="zen_mode_forever_dnd" msgid="3792132696572189081">"Пакуль вы не выключыце рэжым «Не турбаваць»"</string>
<string name="zen_mode_rule_name_combination" msgid="191109939968076477">"<xliff:g id="FIRST">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="REST">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="toolbar_collapse_description" msgid="2821479483960330739">"Згарнуць"</string>
@@ -1802,9 +1825,15 @@
<string name="language_picker_section_all" msgid="3097279199511617537">"Усе мовы"</string>
<string name="region_picker_section_all" msgid="8966316787153001779">"Усе рэгіёны"</string>
<string name="locale_search_menu" msgid="2560710726687249178">"Шукаць"</string>
- <string name="work_mode_off_title" msgid="2615362773958585967">"Уключыць працоўны рэжым?"</string>
- <string name="work_mode_off_message" msgid="2961559609199223594">"Гэта прывядзе да ўключэння вашага працоўнага профілю, у тым ліку праграм, фонавай сінхранізацыі і звязаных з імі функцый"</string>
+ <!-- no translation found for work_mode_off_title (1118691887588435530) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for work_mode_off_message (5130856710614337649) -->
+ <skip />
<string name="work_mode_turn_on" msgid="2062544985670564875">"Уключыць"</string>
+ <!-- no translation found for deprecated_target_sdk_message (1449696506742572767) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for deprecated_target_sdk_app_store (5032340500368495077) -->
+ <skip />
<string name="new_sms_notification_title" msgid="8442817549127555977">"У вас ёсць новыя паведамленні"</string>
<string name="new_sms_notification_content" msgid="7002938807812083463">"Праглядзець праз праграму для SMS"</string>
<string name="user_encrypted_title" msgid="9054897468831672082">"Частка функц. можа быць абмеж."</string>
@@ -1877,6 +1906,13 @@
<string name="shortcut_restore_not_supported" msgid="5028808567940014190">"Не атрымалася аднавіць ярлык, бо праграма не падтрымлівае рэзервовае капіраванне і аднаўленне"</string>
<string name="shortcut_restore_signature_mismatch" msgid="2406209324521327518">"Не атрымалася аднавіць ярлык з-за несупадзення подпісаў праграм"</string>
<string name="shortcut_restore_unknown_issue" msgid="8703738064603262597">"Не атрымалася аднавіць ярлык"</string>
- <!-- no translation found for shortcut_disabled_reason_unknown (5276016910284687075) -->
+ <string name="shortcut_disabled_reason_unknown" msgid="5276016910284687075">"Ярлык адключаны"</string>
+ <!-- no translation found for harmful_app_warning_uninstall (4837672735619532931) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for harmful_app_warning_open_anyway (596432803680914321) -->
+ <skip />
+ <!-- no translation found for harmful_app_warning_title (8982527462829423432) -->
<skip />
+ <string name="slices_permission_request" msgid="8484943441501672932">"Праграма <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> запытвае дазвол на паказ зрэзаў праграмы <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="screenshot_edit" msgid="7867478911006447565">"Рэдагаваць"</string>
</resources>