aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndre Noll <maan@tuebingen.mpg.de>2015-05-28 15:50:00 +0200
committerLasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>2015-09-28 19:05:13 +0300
commit49427ce7eececdd18bbd35dab23c81910d083e1c (patch)
treed6b68bc418699646b4dcd1020a29783237943112
parent608d6f06c940e7f28c25de005e8b99bdff42d27c (diff)
downloadxz-49427ce7eececdd18bbd35dab23c81910d083e1c.tar.gz
Fix typo in German translation.
As pointed out by Robert Pollak, there's a typo in the German translation of the compression preset option (-0 ... -9) help text. "The compressor" translates to "der Komprimierer", and the genitive form is "des Komprimierers". The old word makes no sense at all.
-rw-r--r--po/de.po2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fab2c235..bbf33513 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
msgstr ""
" -0 .. -9 Kompressionseinstellung; Voreinstellung is 6. Beachten\n"
-" Sie den Speicherverbrauch des Komprimieres *und* des\n"
+" Sie den Speicherverbrauch des Komprimierers *und* des\n"
" Dekomprimierers, wenn Sie 7-9 benutzen!"
#: src/xz/message.c:1135