aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/python/po/cs.po
blob: 0ed4fbd9263eb2ed186bd71c48d8f12ff73dc363 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
# Marek Suchánek <m.suchanek.2@gmail.com>, 2016. #zanata
# Petr Lautrbach <plautrba@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Vit Mojzis <vmojzis@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/selinux/"
"python/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:239
msgid "******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr "******************** DŮLEŽITÉ ***********************\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:240
#, python-format
msgid ""
"To make this policy package active, execute:\n"
"\n"
"semodule -i %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Pro aktivaci tohoto modulu, spusťte:\n"
"\n"
"semodule -i %s\n"
"\n"

#: ../chcat/chcat:111 ../chcat/chcat:191
msgid "Requires at least one category"
msgstr "Vyžadována alespoň jedna kategorie"

#: ../chcat/chcat:124 ../chcat/chcat:205
#, python-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr "Nelze upravit úrovně citlivosti s použitím '+' na %s"

#: ../chcat/chcat:128
#, python-format
msgid "%s is already in %s"
msgstr "%s je již v %s"

#: ../chcat/chcat:210 ../chcat/chcat:220
#, python-format
msgid "%s is not in %s"
msgstr "%s není v %s"

#: ../chcat/chcat:291 ../chcat/chcat:296
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
msgstr "Nelze kombinovat +/- s jinými typy kategorií"

#: ../chcat/chcat:346
msgid "Can not have multiple sensitivities"
msgstr "Nelze mít více citlivostí"

#: ../chcat/chcat:353
#, python-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
msgstr "Použití %s KATEGORIE Soubor ..."

#: ../chcat/chcat:354
#, python-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
msgstr "Použití %s -l KATEGORIE uživatel ..."

#: ../chcat/chcat:355
#, python-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...] File ..."
msgstr "Použití %s [[+|-]KATEGORIE],...] Soubor ..."

#: ../chcat/chcat:356
#, python-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...] user ..."
msgstr "Použití %s -l [[+|-]KATEGORIE],...] uživatel ..."

#: ../chcat/chcat:357
#, python-format
msgid "Usage %s -d File ..."
msgstr "Použití %s -d Soubor ..."

#: ../chcat/chcat:358
#, python-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
msgstr "Použití %s -l -d uživatel ..."

#: ../chcat/chcat:359
#, python-format
msgid "Usage %s -L"
msgstr "Použití %s -L"

#: ../chcat/chcat:360
#, python-format
msgid "Usage %s -L -l user"
msgstr "Použití %s -L -l uživatel"

#: ../chcat/chcat:361
msgid "Use -- to end option list.  For example"
msgstr "Použijte -- pro ukončení seznamu možnotí.  Například"

#: ../chcat/chcat:362
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
msgstr "chcat -- -FirmaDůvěrné /docs/plánpodnikání.odt"

#: ../chcat/chcat:363
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
msgstr "chcat -l +FirmaDůvěrné uživatel"

#: ../chcat/chcat:433
#, python-format
msgid "Options Error %s "
msgstr "Chyba možností %s "

#: ../semanage/semanage:209
msgid "Select an alternate SELinux Policy Store to manage"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:213
msgid "Select a priority for module operations"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:217
#, python-format
msgid "Do not print heading when listing %s object types"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:221
msgid "Do not reload policy after commit"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:225
#, python-format
msgid "List %s local customizations"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:229
#, python-format
msgid "Add a record of the %s object type"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:233
msgid "SELinux Type for the object"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:237
msgid ""
"Default SELinux Level for SELinux user, s0 Default. (MLS/MCS Systems only)"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:242
msgid ""
"\n"
"MLS/MCS Security Range (MLS/MCS Systems only)\n"
"SELinux Range  for SELinux login mapping\n"
"defaults to the SELinux user record range.\n"
"SELinux Range for SELinux user defaults to s0.\n"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:251
msgid ""
"\n"
"    Protocol  for  the specified port (tcp|udp|dccp|sctp) or internet "
"protocol\n"
"    version for the specified node (ipv4|ipv6).\n"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:257
msgid ""
"\n"
"    Subnet prefix for  the specified infiniband ibpkey.\n"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:262
msgid ""
"\n"
"    Name for the specified infiniband end port.\n"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:267
#, python-format
msgid "Modify a record of the %s object type"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:271
#, python-format
msgid "List records of the %s object type"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:275
#, python-format
msgid "Delete a record of the %s object type"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:279
msgid "Extract customizable commands, for use within a transaction"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:283
#, python-format
msgid "Remove all %s objects local customizations"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:287
msgid "SELinux user name"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:292
msgid "Manage login mappings between linux users and SELinux confined users"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:309
#, python-format
msgid "login_name | %%groupname"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:361
msgid "Manage file context mapping definitions"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:375
msgid ""
"Substitute  target  path with sourcepath when generating default\n"
"                                                                  label.  "
"This is used with fcontext. Requires source  and  target\n"
"                                                                  path  "
"arguments.  The context labeling for the target subtree is\n"
"                                                                  made "
"equivalent to that defined for the source."
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:383
msgid ""
"Path to be labeled (may be in the form of a Perl compatible regular "
"expression)"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:411
msgid "Manage SELinux confined users (Roles and levels for an SELinux user)"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:429
msgid ""
"\n"
"SELinux Roles.  You must enclose multiple roles within quotes, separate by "
"spaces. Or specify -R multiple times.\n"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:433
msgid "selinux_name"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:461
msgid "Manage network port type definitions"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:477
msgid "port | port_range"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:506
msgid "Manage infiniband ibpkey type definitions"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:522
msgid "pkey | pkey_range"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:549
msgid "Manage infiniband end port type definitions"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:565
msgid "ibendport"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:592
msgid "Manage network interface type definitions"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:607
msgid "interface_spec"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:631
msgid "Manage SELinux policy modules"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:642
msgid "Add a module"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:643
msgid "Remove a module"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:644
msgid "Disable a module"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:645
msgid "Enable a module"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:672
msgid "Manage network node type definitions"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:686
msgid "Network Mask"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:690
msgid "node"
msgstr "uzel"

#: ../semanage/semanage:715
msgid "Manage booleans to selectively enable functionality"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:720
msgid "boolean"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:730
msgid "Enable the boolean"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:731
msgid "Disable the boolean"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:752
msgid "semanage permissive: error: the following argument is required: type\n"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:756
msgid "Manage process type enforcement mode"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:768 ../semanage/seobject.py:2674
msgid "type"
msgstr "typ"

#: ../semanage/semanage:779
msgid "Disable/Enable dontaudit rules in policy"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:799
msgid "Output local customizations"
msgstr ""

# auto translated by TM merge from project: libreport, version: master, DocId:
# libreport
#: ../semanage/semanage:801
msgid "Output file"
msgstr "Výstupní soubor"

#: ../semanage/semanage:894
msgid "Import local customizations"
msgstr ""

#: ../semanage/semanage:897
msgid "Input file"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:279
msgid "Could not create semanage handle"
msgstr "Nelze vytvořit zpracování SEsprávy"

#: ../semanage/seobject.py:287
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr "Politika SELinux není spravována nebo úložiště není přistupné."

#: ../semanage/seobject.py:292
msgid "Cannot read policy store."
msgstr "Nelze číst úložiště politiky."

#: ../semanage/seobject.py:297
msgid "Could not establish semanage connection"
msgstr "Nelze navázat připojení SEsprávy"

#: ../semanage/seobject.py:302
msgid "Could not test MLS enabled status"
msgstr "Nelze vyzkoušet povolený stav MLS"

#: ../semanage/seobject.py:308 ../semanage/seobject.py:324
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Doposud neimplementováno"

#: ../semanage/seobject.py:312
msgid "Semanage transaction already in progress"
msgstr "Transakce SEsprávy již probíhá"

#: ../semanage/seobject.py:321
msgid "Could not start semanage transaction"
msgstr "Nelze spustit transakci SEsprávy"

#: ../semanage/seobject.py:335
msgid "Could not commit semanage transaction"
msgstr "Nelze dopustit transakci SEsprávy"

#: ../semanage/seobject.py:340
msgid "Semanage transaction not in progress"
msgstr "Transakce SEsprávy neprobíhá"

#: ../semanage/seobject.py:354 ../semanage/seobject.py:474
msgid "Could not list SELinux modules"
msgstr "Nelze vypsat moduly SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:361
msgid "Could not get module name"
msgstr "Nelze získat název modulu"

#: ../semanage/seobject.py:365
msgid "Could not get module enabled"
msgstr "Nelze získat povolený modul"

#: ../semanage/seobject.py:369
msgid "Could not get module priority"
msgstr "Nelze získat prioritu modulu"

#: ../semanage/seobject.py:373
msgid "Could not get module lang_ext"
msgstr "Nelze získat modul lang_ext"

#: ../semanage/seobject.py:394
msgid "Module Name"
msgstr "Název modulu"

#: ../semanage/seobject.py:394
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: ../semanage/seobject.py:394
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: ../semanage/seobject.py:397 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3421
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: ../semanage/seobject.py:406
#, python-format
msgid "Module does not exist: %s "
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:410 ../semanage/seobject.py:437
#, python-format
msgid "Invalid priority %d (needs to be between 1 and 999)"
msgstr "Neplatná priorita %d (musí být mezi 1 a 999)"

#: ../semanage/seobject.py:420
msgid "Could not create module key"
msgstr "Nelze  vytvořit klíč modulu"

#: ../semanage/seobject.py:424
msgid "Could not set module key name"
msgstr "Nelze nastavit název klíče modulu"

#: ../semanage/seobject.py:429
#, python-format
msgid "Could not enable module %s"
msgstr "Nelze povolit modul %s"

#: ../semanage/seobject.py:431
#, python-format
msgid "Could not disable module %s"
msgstr "Nelze zakázat modul %s"

#: ../semanage/seobject.py:442
#, python-format
msgid "Could not remove module %s (remove failed)"
msgstr "Nelze odstranit modul %s (odstranění selhalo)"

#: ../semanage/seobject.py:459
msgid "dontaudit requires either 'on' or 'off'"
msgstr "dontaudit vyžaduje buď \"zapnuto\" nebo \"vypnuto\""

#: ../semanage/seobject.py:492
msgid "Builtin Permissive Types"
msgstr "Vestavěné benevolentní typy"

#: ../semanage/seobject.py:502
msgid "Customized Permissive Types"
msgstr "Přizpůsobené benevolentní typy"

#: ../semanage/seobject.py:510
msgid ""
"The sepolgen python module is required to setup permissive domains.\n"
"In some distributions it is included in the policycoreutils-devel package.\n"
"# yum install policycoreutils-devel\n"
"Or similar for your distro."
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:520
#, python-format
msgid "Could not set permissive domain %s (module installation failed)"
msgstr "Nelze nastavit benevolentní doménu %s (selhala instalace modulu)"

#: ../semanage/seobject.py:526
#, python-format
msgid "Could not remove permissive domain %s (remove failed)"
msgstr "Nelze odstranit benevolentní doménu %s (odstranění selhalo)"

#: ../semanage/seobject.py:563 ../semanage/seobject.py:633
#: ../semanage/seobject.py:678 ../semanage/seobject.py:797
#: ../semanage/seobject.py:827 ../semanage/seobject.py:892
#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:1226
#: ../semanage/seobject.py:1492 ../semanage/seobject.py:2502
#: ../semanage/seobject.py:2572 ../semanage/seobject.py:2596
#: ../semanage/seobject.py:2727 ../semanage/seobject.py:2778
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
msgstr "Nelze vytvořit klíč pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:567 ../semanage/seobject.py:637
#: ../semanage/seobject.py:682 ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je mapování přihlášení definováno pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:569
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "Linux Group %s does not exist"
msgstr "Linuxová skupina %s neexistuje"

#: ../semanage/seobject.py:579
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
msgstr "Linuxový uživatel %s neexistuje"

#: ../semanage/seobject.py:583
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
msgstr "Nelze vytvořit mapování přihlášení pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:587 ../semanage/seobject.py:841
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
msgstr "Nelze nastavit název pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:592 ../semanage/seobject.py:851
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
msgstr "Nelze nastavit rozsah MLS pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:596
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
msgstr "Nelze nastavit uživatele SELinuxu pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:600
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
msgstr "Nelze přidat mapování přihlášení pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:616
msgid "Requires seuser or serange"
msgstr "Vyžaduje SEuživatele nebo SErozsah"

#: ../semanage/seobject.py:639 ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
msgstr "Mapování přihlášení není definováno pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:643
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
msgstr "Nelze se dotázat SEuživatele na %s"

#: ../semanage/seobject.py:658
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
msgstr "Nelze upravit mapování přihlášení pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:690
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Mapování přihlášení pro %s je definováno v politice, nelze ho smazat"

#: ../semanage/seobject.py:694
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "Nelze smazat mapování přihlášení pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:713 ../semanage/seobject.py:745
#: ../semanage/seobject.py:991
msgid "Could not list login mappings"
msgstr "Nelze vypsat mapování přihlášení"

#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1162
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3146
msgid "Login Name"
msgstr "Přihlašovací jméno"

#: ../semanage/seobject.py:772 ../semanage/seobject.py:784
#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1188
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3164
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3250
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4905
msgid "SELinux User"
msgstr "Uživatel SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:772
msgid "MLS/MCS Range"
msgstr "Rozsah MLS/MCS"

#: ../semanage/seobject.py:772
msgid "Service"
msgstr "Služba"

#: ../semanage/seobject.py:800 ../semanage/seobject.py:831
#: ../semanage/seobject.py:896 ../semanage/seobject.py:952
#: ../semanage/seobject.py:958
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je uživatel SELinuxu %s definován"

#: ../semanage/seobject.py:803 ../semanage/seobject.py:902
#: ../semanage/seobject.py:964
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
msgstr "Nelze se dotázat uživatele na %s"

#: ../semanage/seobject.py:823
#, python-format
msgid "You must add at least one role for %s"
msgstr "Je nutné přidat alespoň jednu roli pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:833
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
msgstr ""

# auto translated by TM merge from project: selinux (policycoreutils),
# version: master, DocId: policycoreutils
#: ../semanage/seobject.py:837
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
msgstr "Nelze vytvořit uživatele SELinuxu pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:846
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:855
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
msgstr "Nelze nastavit úroveň MLS pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:858
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:861
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
msgstr "Nelze získat klíč pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
msgstr "Nelze přidat uživatele SELinuxu %s"

#: ../semanage/seobject.py:886
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
msgstr "Vyžaduje prefix, role, úroveň nebo rozsah"

#: ../semanage/seobject.py:888
msgid "Requires prefix or roles"
msgstr "Vyžaduje prefix nebo role"

#: ../semanage/seobject.py:898 ../semanage/seobject.py:954
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
msgstr "Uživatel SELinuxu %s není definován"

#: ../semanage/seobject.py:927
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
msgstr "Nelze upravit uživatele SELinuxu %s"

#: ../semanage/seobject.py:960
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Uživatel SELinuxu %s je definován v politice, nelze ho smazat"

#: ../semanage/seobject.py:971
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
msgstr "Nelze smazat uživatele SELinuxu %s"

#: ../semanage/seobject.py:1009
msgid "Could not list SELinux users"
msgstr "Nelze vypsat uživatele SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:1015
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
msgstr "Nelze vypsat role pro uživatele %s"

#: ../semanage/seobject.py:1040
msgid "Labeling"
msgstr "Značení"

#: ../semanage/seobject.py:1040
msgid "MLS/"
msgstr "MLS/"

#: ../semanage/seobject.py:1041
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#: ../semanage/seobject.py:1041
msgid "MCS Level"
msgstr "Úroveň MCS"

#: ../semanage/seobject.py:1041
msgid "MCS Range"
msgstr "Rozsah MCS"

#: ../semanage/seobject.py:1041 ../semanage/seobject.py:1046
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3270
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5241
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5390
msgid "SELinux Roles"
msgstr "Role SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:1071
msgid "Protocol has to be one of udp, tcp, dccp or sctp"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1073
msgid "Port is required"
msgstr "Je vyžadován port"

#: ../semanage/seobject.py:1087
msgid "Invalid Port"
msgstr "Neplatný port"

#: ../semanage/seobject.py:1091 ../semanage/seobject.py:1365
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
msgstr "Nelze vytvořit klíč pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1376
#: ../semanage/seobject.py:1631
msgid "Type is required"
msgstr "Je vyžadován typ"

#: ../semanage/seobject.py:1107 ../semanage/seobject.py:1172
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
msgstr "Typ %s je neplatný, musí se jednat o typ portu"

#: ../semanage/seobject.py:1113 ../semanage/seobject.py:1178
#: ../semanage/seobject.py:1244 ../semanage/seobject.py:1250
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1115
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1119
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1125 ../semanage/seobject.py:1399
#: ../semanage/seobject.py:1653
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
msgstr "Nelze vytvořit kontext pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1129
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1133
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1137
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1142
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1146
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1150
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1166 ../semanage/seobject.py:1438
#: ../semanage/seobject.py:1692 ../semanage/seobject.py:1970
#: ../semanage/seobject.py:2176
msgid "Requires setype or serange"
msgstr "Vyžaduje SEtyp nebo SErozsah"

#: ../semanage/seobject.py:1168 ../semanage/seobject.py:1440
#: ../semanage/seobject.py:1694
msgid "Requires setype"
msgstr "Vyžaduje SEtyp"

#: ../semanage/seobject.py:1180 ../semanage/seobject.py:1246
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1184
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1198
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1213
msgid "Could not list the ports"
msgstr "Nelze vypsat porty"

#: ../semanage/seobject.py:1230
#, python-format
msgid "Could not delete the port %s"
msgstr "Nelze smazat port %s"

#: ../semanage/seobject.py:1252
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1256
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1274 ../semanage/seobject.py:1294
msgid "Could not list ports"
msgstr "Nelze vypsat porty"

#: ../semanage/seobject.py:1329 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2676
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2774
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4638
msgid "SELinux Port Type"
msgstr "Typ SELinux portu"

#: ../semanage/seobject.py:1329
msgid "Proto"
msgstr "Protokol"

#: ../semanage/seobject.py:1329 ../semanage/seobject.py:1835
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1413
msgid "Port Number"
msgstr "Číslo portu"

#: ../semanage/seobject.py:1351
msgid "Subnet Prefix is required"
msgstr "Je vyžadována předpona podsítě"

#: ../semanage/seobject.py:1361
msgid "Invalid Pkey"
msgstr "Neplatný Pkey"

#: ../semanage/seobject.py:1381 ../semanage/seobject.py:1445
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a ibpkey type"
msgstr "Typ %s je neplatný, musí se jednat o typ ibpkey"

#: ../semanage/seobject.py:1387 ../semanage/seobject.py:1451
#: ../semanage/seobject.py:1505 ../semanage/seobject.py:1511
#, python-format
msgid "Could not check if ibpkey %s/%s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je ibpkey %s/%s definován"

#: ../semanage/seobject.py:1389
#, python-format
msgid "ibpkey %s/%s already defined"
msgstr "ibpkey %s/%s je již definován"

#: ../semanage/seobject.py:1393
#, python-format
msgid "Could not create ibpkey for %s/%s"
msgstr "Nelze vytvořit ibpkey pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1403
#, python-format
msgid "Could not set user in ibpkey context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit uživatele v kontextu ibpkey pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1407
#, python-format
msgid "Could not set role in ibpkey context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit roli v kontextu ibpkey pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1411
#, python-format
msgid "Could not set type in ibpkey context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit typ v kontextu ibpkey pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1416
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in ibpkey context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit pole mls v kontextu ibpkey pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1420
#, python-format
msgid "Could not set ibpkey context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit kontext ibpkey pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1424
#, python-format
msgid "Could not add ibpkey %s/%s"
msgstr "Nelze přidat ibpkey %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1453 ../semanage/seobject.py:1507
#, python-format
msgid "ibpkey %s/%s is not defined"
msgstr "ibpkey %s/%s není definován"

#: ../semanage/seobject.py:1457
#, python-format
msgid "Could not query ibpkey %s/%s"
msgstr "Nelze se dotázat ibpkey %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1468
#, python-format
msgid "Could not modify ibpkey %s/%s"
msgstr "Nelze upravit ibpkey %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1481
msgid "Could not list the ibpkeys"
msgstr "Nelze vypsat ibpkeys"

#: ../semanage/seobject.py:1496
#, python-format
msgid "Could not delete the ibpkey %s"
msgstr "Nelze smazat ibpkey %s"

#: ../semanage/seobject.py:1513
#, python-format
msgid "ibpkey %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "ibpkey %s/%s je definován v politice, nelze ho smazat"

#: ../semanage/seobject.py:1517
#, python-format
msgid "Could not delete ibpkey %s/%s"
msgstr "Nelze smazat ibpkey %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1533 ../semanage/seobject.py:1554
msgid "Could not list ibpkeys"
msgstr "Nelze vypsat ibpkeys"

#: ../semanage/seobject.py:1589
msgid "SELinux IB Pkey Type"
msgstr "Typ SELinux IB Pkey"

#: ../semanage/seobject.py:1589
msgid "Subnet_Prefix"
msgstr "Předpona_podsítě"

#: ../semanage/seobject.py:1589
msgid "Pkey Number"
msgstr "Číslo Pkey"

#: ../semanage/seobject.py:1611
msgid "IB device name is required"
msgstr "Jméno IB zařízení je požadováno"

#: ../semanage/seobject.py:1616
msgid "Invalid Port Number"
msgstr "Neplatné číslo portu"

#: ../semanage/seobject.py:1620
#, python-format
msgid "Could not create a key for ibendport %s/%s"
msgstr "Nelze vytvořit klíč pro ibendport %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1636 ../semanage/seobject.py:1699
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be an ibendport type"
msgstr "Typ %s je neplatný, musí se jednat o typ ibendport"

#: ../semanage/seobject.py:1641 ../semanage/seobject.py:1705
#: ../semanage/seobject.py:1757 ../semanage/seobject.py:1763
#, python-format
msgid "Could not check if ibendport %s/%s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je ibendport %s/%s definován"

#: ../semanage/seobject.py:1643
#, python-format
msgid "ibendport %s/%s already defined"
msgstr "ibendport %s/%s je již definován"

#: ../semanage/seobject.py:1647
#, python-format
msgid "Could not create ibendport for %s/%s"
msgstr "Nelze vytvořit ibendport pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1657
#, python-format
msgid "Could not set user in ibendport context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit uživatele v kontextu ibendport pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1661
#, python-format
msgid "Could not set role in ibendport context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit roli v kontextu ibendport pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1665
#, python-format
msgid "Could not set type in ibendport context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit typ v kontextu ibendport pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1670
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in ibendport context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit pole mls v kontextu ibendport pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1674
#, python-format
msgid "Could not set ibendport context for %s/%s"
msgstr "Nelze nastavit kontext ibendport pro %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1678
#, python-format
msgid "Could not add ibendport %s/%s"
msgstr "Nelze přidat ibendport %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1707 ../semanage/seobject.py:1759
#, python-format
msgid "ibendport %s/%s is not defined"
msgstr "ibendport %s/%s není definován"

#: ../semanage/seobject.py:1711
#, python-format
msgid "Could not query ibendport %s/%s"
msgstr "Nelze se dotázat ibendport %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1722
#, python-format
msgid "Could not modify ibendport %s/%s"
msgstr "Nelze upravit ibendport %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1735
msgid "Could not list the ibendports"
msgstr "Nelze vypsat ibendporty"

#: ../semanage/seobject.py:1744
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%d"
msgstr "Nelze vytvořit klíč pro %s/%d"

#: ../semanage/seobject.py:1748
#, python-format
msgid "Could not delete the ibendport %s/%d"
msgstr "Nelze smazat ibendport %s/%d"

#: ../semanage/seobject.py:1765
#, python-format
msgid "ibendport %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "ibendport %s/%s je definován v politice, nelze ho smazat"

#: ../semanage/seobject.py:1769
#, python-format
msgid "Could not delete ibendport %s/%s"
msgstr "Nelze smazat ibendport %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:1785 ../semanage/seobject.py:1805
msgid "Could not list ibendports"
msgstr "Nelze vypsat ibendporty"

#: ../semanage/seobject.py:1835
msgid "SELinux IB End Port Type"
msgstr "Typ koncového portu SELinux IB"

#: ../semanage/seobject.py:1835
msgid "IB Device Name"
msgstr "Jméno zařízení IB"

#: ../semanage/seobject.py:1861
msgid "Node Address is required"
msgstr "Je vyžadována adresa uzlu"

#: ../semanage/seobject.py:1873 ../semanage/seobject.py:1885
msgid "Unknown or missing protocol"
msgstr "Neznámý nebo chybějící protokol"

#: ../semanage/seobject.py:1899
msgid "SELinux node type is required"
msgstr "Je vyžadován typ uzlu SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:1904 ../semanage/seobject.py:1975
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a node type"
msgstr "Typ %s je neplatný, musí se jednat o typ uzlu"

#: ../semanage/seobject.py:1908 ../semanage/seobject.py:1979
#: ../semanage/seobject.py:2016 ../semanage/seobject.py:2117
#: ../semanage/seobject.py:2180 ../semanage/seobject.py:2216
#: ../semanage/seobject.py:2435
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
msgstr "Nelze vytvořit klíč pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1912 ../semanage/seobject.py:1983
#: ../semanage/seobject.py:2020 ../semanage/seobject.py:2026
#, python-format
msgid "Could not check if addr %s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je definována adresa %s"

#: ../semanage/seobject.py:1914
#, python-format
msgid "Addr %s already defined"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:1918
#, python-format
msgid "Could not create addr for %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresu pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1924 ../semanage/seobject.py:2132
#: ../semanage/seobject.py:2389
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
msgstr "Nelze vytvořit kontext pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1928
#, python-format
msgid "Could not set mask for %s"
msgstr "Nelze nastavit masku pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1932
#, python-format
msgid "Could not set user in addr context for %s"
msgstr "Nelze nastavit uživatele v kontextu adresy pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1936
#, python-format
msgid "Could not set role in addr context for %s"
msgstr "Nelze nastavit roli v kontextu adresy pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1940
#, python-format
msgid "Could not set type in addr context for %s"
msgstr "Nelze nastavit typ v kontextu adresy pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1945
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in addr context for %s"
msgstr "Nelze nastavit pole MLS v kontextu adresy pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1949
#, python-format
msgid "Could not set addr context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext adresy pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:1953
#, python-format
msgid "Could not add addr %s"
msgstr "Nelze přidat adresu %s"

#: ../semanage/seobject.py:1985 ../semanage/seobject.py:2022
#, python-format
msgid "Addr %s is not defined"
msgstr "Adresa %s není definována"

#: ../semanage/seobject.py:1989
#, python-format
msgid "Could not query addr %s"
msgstr "Nelze se dotázat na adresu %s"

#: ../semanage/seobject.py:1999
#, python-format
msgid "Could not modify addr %s"
msgstr "Nelze upravit adresu %s"

#: ../semanage/seobject.py:2028
#, python-format
msgid "Addr %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Adresa %s je definována v politice, nelze ji smazat"

#: ../semanage/seobject.py:2032
#, python-format
msgid "Could not delete addr %s"
msgstr "Nelze smazat adresu %s"

#: ../semanage/seobject.py:2046
msgid "Could not deleteall node mappings"
msgstr "Nelze smazat všechna mapování uzlu"

#: ../semanage/seobject.py:2060
msgid "Could not list addrs"
msgstr "Nelze vypsat adresy"

#: ../semanage/seobject.py:2113 ../semanage/seobject.py:2426
msgid "SELinux Type is required"
msgstr "Je vyžadován typ SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:2121 ../semanage/seobject.py:2184
#: ../semanage/seobject.py:2220 ../semanage/seobject.py:2226
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je definováno rozhraní %s"

#: ../semanage/seobject.py:2123
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2127
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
msgstr "Nelze vytvořit rozhraní pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2136
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
msgstr "Nelze nastavit uživatele v kontextu rozhraní pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2140
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
msgstr "Nelze nastavit roli v kontextu rozhraní pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2144
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
msgstr "Nelze nastavit typ v kontextu rozhraní pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2149
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
msgstr "Nelze nastavit pole MLS v kontextu rozhraní pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2153
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext rozhraní pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2157
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext zprávy pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2161
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
msgstr "Nelze přidat rozhraní %s"

#: ../semanage/seobject.py:2186 ../semanage/seobject.py:2222
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
msgstr "Rozhraní %s není definováno"

#: ../semanage/seobject.py:2190
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
msgstr "Nelze se dotázat na rozhraní %s"

#: ../semanage/seobject.py:2201
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
msgstr "Nelze upravit rozhraní %s"

#: ../semanage/seobject.py:2228
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Rozhraní %s je definováno v politice, nelze ho smazat"

#: ../semanage/seobject.py:2232
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
msgstr "Nelze smazat rozhraní %s"

#: ../semanage/seobject.py:2246
msgid "Could not delete all interface  mappings"
msgstr "Nelze smazat mapování všech rozhraní"

#: ../semanage/seobject.py:2260
msgid "Could not list interfaces"
msgstr "Nelze vypsat rozhraní"

#: ../semanage/seobject.py:2285
msgid "SELinux Interface"
msgstr "Rozhraní SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:2285 ../semanage/seobject.py:2674
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: ../semanage/seobject.py:2355
#, python-format
msgid "Target %s is not valid. Target is not allowed to end with '/'"
msgstr "Cíl %s je neplatný. Cíl nesmí končit s '/'"

#: ../semanage/seobject.py:2358
#, python-format
msgid "Substitute %s is not valid. Substitute is not allowed to end with '/'"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2361
#, python-format
msgid "Equivalence class for %s already exists"
msgstr "Třída ekvivalence pro %s již existuje"

#: ../semanage/seobject.py:2367
#, python-format
msgid "File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2378
#, python-format
msgid "Equivalence class for %s does not exist"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2395
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
msgstr "Nelze nastavit uživatele v kontextu souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2399
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
msgstr "Nelze nastavit roli v kontextu souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2404 ../semanage/seobject.py:2464
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgstr "Nelze nastavit pole MLS v kontextu souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2410
msgid "Invalid file specification"
msgstr "Neplatná specifikace souboru"

#: ../semanage/seobject.py:2412
msgid "File specification can not include spaces"
msgstr "Specifikace souboru nesmí obsahovat mezery"

#: ../semanage/seobject.py:2417
#, python-format
msgid ""
"File spec %s conflicts with equivalency rule '%s %s'; Try adding '%s' instead"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2431 ../semanage/seobject.py:2496
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a file or device type"
msgstr "Typ %s je neplatný, musí se jednat o soubor nebo typ zařízení"

#: ../semanage/seobject.py:2439 ../semanage/seobject.py:2444
#: ../semanage/seobject.py:2506 ../semanage/seobject.py:2600
#: ../semanage/seobject.py:2604
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je kontext souboru definován pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2447
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2451
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
msgstr "Nelze vytvořit kontext souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2459
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
msgstr "Nelze nastavit typ v kontextu souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2467 ../semanage/seobject.py:2536
#: ../semanage/seobject.py:2540
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2473
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
msgstr "Nelze přidat kontext souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2492
msgid "Requires setype, serange or seuser"
msgstr "Vyžaduje SEtyp, SErozsah nebo SEuživatele"

#: ../semanage/seobject.py:2510 ../semanage/seobject.py:2608
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
msgstr "Kontext souboru pro %s není definován"

#: ../semanage/seobject.py:2518
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
msgstr "Nelze se dotázat na kontext souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2544
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
msgstr "Nelze upravit kontext souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2562
msgid "Could not list the file contexts"
msgstr "Nelze vypsat kontexty souboru"

#: ../semanage/seobject.py:2576
#, python-format
msgid "Could not delete the file context %s"
msgstr "Nelze smazat kontext souboru %s"

#: ../semanage/seobject.py:2606
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Kontext souboru %s je definován v politice, nelze ho smazat"

#: ../semanage/seobject.py:2612
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
msgstr "Nelze smazat kontext souboru pro %s"

#: ../semanage/seobject.py:2629
msgid "Could not list file contexts"
msgstr "Nelze vypsat kontexty souboru"

#: ../semanage/seobject.py:2633
msgid "Could not list file contexts for home directories"
msgstr "Nelze vypsat kontext souborů pro domácí adresáře"

#: ../semanage/seobject.py:2637
msgid "Could not list local file contexts"
msgstr "Nelze vypsat místní kontexty souboru"

#: ../semanage/seobject.py:2674
msgid "SELinux fcontext"
msgstr "Fkontext SELinuxu"

#: ../semanage/seobject.py:2687
msgid ""
"\n"
"SELinux Distribution fcontext Equivalence \n"
msgstr ""
"\n"
"Ekvivalence distribuce Fkontextu SELinuxu\n"

#: ../semanage/seobject.py:2692
msgid ""
"\n"
"SELinux Local fcontext Equivalence \n"
msgstr ""
"\n"
"Ekvivalence místního Fkontextu SELinuxu \n"

#: ../semanage/seobject.py:2730 ../semanage/seobject.py:2781
#: ../semanage/seobject.py:2787
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
msgstr "Nelze zjistit, zda-li je boolean %s definován"

#: ../semanage/seobject.py:2732 ../semanage/seobject.py:2783
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
msgstr "Boolean %s není definován"

#: ../semanage/seobject.py:2736
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
msgstr "Nelze se dotázat na kontext souboru %s"

#: ../semanage/seobject.py:2741
#, python-format
msgid "You must specify one of the following values: %s"
msgstr "Je nutné určit jednu z následujících hodnot: %s"

#: ../semanage/seobject.py:2746
#, python-format
msgid "Could not set active value of boolean %s"
msgstr "Nelze nastavit aktivní hodnotu booleanu %s"

#: ../semanage/seobject.py:2749
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
msgstr "Nelze upravit boolean %s"

#: ../semanage/seobject.py:2765
#, python-format
msgid "Bad format %s: Record %s"
msgstr ""

#: ../semanage/seobject.py:2789
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Boolean %s je definován v politice, nelze ho smazat"

#: ../semanage/seobject.py:2793
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
msgstr "Nelze smazat boolean %s"

#: ../semanage/seobject.py:2805 ../semanage/seobject.py:2822
msgid "Could not list booleans"
msgstr "Nelze vypsat booleany"

#: ../semanage/seobject.py:2855
msgid "off"
msgstr "vypnout"

#: ../semanage/seobject.py:2855
msgid "on"
msgstr "zapnout"

#: ../semanage/seobject.py:2867
msgid "SELinux boolean"
msgstr "Boolean SELinux"

#: ../semanage/seobject.py:2867
msgid "State"
msgstr "Stav"

#: ../semanage/seobject.py:2867
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"

#: ../semanage/seobject.py:2867 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2148
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2518
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5107
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:481
msgid "Found circular interface class"
msgstr ""

#: ../sepolgen/src/sepolgen/interfaces.py:486
#, python-format
msgid "Missing interface definition for %s"
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:140
msgid "Standard Init Daemon"
msgstr "Standardní init démon"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:141
msgid "DBUS System Daemon"
msgstr "Systémový démon DBUS"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
msgid "Internet Services Daemon"
msgstr "Démon internetových služeb"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:143
msgid "Web Application/Script (CGI)"
msgstr "Webová aplikace / skript (CGI)"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:145
msgid "User Application"
msgstr "Uživatelská aplikace"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:146
msgid "Existing Domain Type"
msgstr "Existující typy domén"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:147
msgid "Minimal Terminal Login User Role"
msgstr "Minimální role uživatele přihlášení do terminálu"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:148
msgid "Minimal X Windows Login User Role"
msgstr "Minimální role uživatele přihlášení do X Windows"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:149
msgid "Desktop Login User Role"
msgstr "Role uživatele přihlášení na desktop"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:150
msgid "Administrator Login User Role"
msgstr "Role uživatele přihlášení na administrátora"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:151
msgid "Confined Root Administrator Role"
msgstr "Omezená role administrátora Root "

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:152
msgid "Module information for a new type"
msgstr "Informační modul pro nový typ"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:158
msgid "Valid Types:\n"
msgstr "Platné typy:\n"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:193
#, python-format
msgid "Ports must be numbers or ranges of numbers from 1 to %d "
msgstr "Porty musí být čísla nebo rozsah čísel od 1 do %d "

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:205
msgid "You must enter a valid policy type"
msgstr "Musíte vložit platný typ politiky"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:208
#, python-format
msgid "You must enter a name for your policy module for your '%s'."
msgstr "Musíte vložit název pro svůj modul politiky pro váš '%s'."

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Name must be alpha numberic with no spaces. Consider using option \"-n "
#| "MODULENAME\""
msgid ""
"Name must be alphanumeric with no spaces. Consider using option \"-n "
"MODULENAME\""
msgstr ""
"Jméno musí být alfanumerické a bez mezer. Zvážte použití volby \"-n "
"MODULENAME\""

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:438
msgid "User Role types can not be assigned executables."
msgstr "Typu role uživatele nelze přiřadit spustitelné soubory."

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Only Daemon apps can use an init script.."
msgid "Only Daemon apps can use an init script."
msgstr "Pouze aplikační démon může používat init skript."

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:462
msgid "use_resolve must be a boolean value "
msgstr "use_resolve musí mít logickou (boolean) hodnotu"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:468
msgid "use_syslog must be a boolean value "
msgstr "use_syslog musí mít logickou (boolean) hodnotu"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:474
msgid "use_kerberos must be a boolean value "
msgstr "use_kerberos musí mít logickou (boolean) hodnotu"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:480
msgid "manage_krb5_rcache must be a boolean value "
msgstr "manage_krb5_rcache musí mít logickou (boolean) hodnotu"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:510
msgid "USER Types automatically get a tmp type"
msgstr "Typy UŽIVATEL automaticky získávají typ tmp"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:847
#, python-format
msgid "'%s' policy modules require existing domains"
msgstr "Moduly politiky '%s' požadují existující domény"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:872
msgid "Type field required"
msgstr "Je vyžadován typ pole"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:885
#, python-format
msgid ""
"You need to define a new type which ends with: \n"
" %s"
msgstr ""
"Je potřeba definovat nový typ, který končí: \n"
" %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1113
msgid "You must enter the executable path for your confined process"
msgstr "Musíte zadat spustitelnou cestu pro svůj omezený proces"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1378
msgid "Created the following files:\n"
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1379
msgid "Type Enforcement file"
msgstr "Soubor typu prosazování"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1380
msgid "Interface file"
msgstr "Soubor rozhraní"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1381
msgid "File Contexts file"
msgstr "Soubor kontextového souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1383
msgid "Spec file"
msgstr "Spec soubor"

#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:1384
msgid "Setup Script"
msgstr "Skript nastavení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3732
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3834
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3897
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3960
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:67 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3715
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3816
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3880
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3943
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:68
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:726
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1467
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3501
msgid "Advanced >>"
msgstr "Pokročilé >>"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:81
msgid "Advanced <<"
msgstr "Pokročilé <<"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:80
msgid "Advanced Search >>"
msgstr "Pokročilé vyhledávání >>"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:82
msgid "Advanced Search <<"
msgstr "Pokročilé vyhledávání <<"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:107
msgid ""
"<small>\n"
"To change from Disabled to Enforcing mode\n"
"- Change the system mode from Disabled to Permissive\n"
"- Reboot, so that the system can relabel\n"
"- Once the system is working as planned\n"
"  * Change the system mode to Enforcing</small>\n"
msgstr ""
"<small>\n"
"Pro změnu režimu ze Zakázaný na Vynucovací\n"
"- Změňte režim systému ze Zakázaný na Benevolentní\n"
"- Restartujte, aby se systém mohl přeznačit\n"
"- Jakmile systém pracuje, jak bylo plánováno\n"
"  * Změňte režim systému na typ Vynucovací</small>\n"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:503
#, python-format
msgid "%s is not a valid domain"
msgstr "%s není platná doména"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:652
msgid "System Status: Disabled"
msgstr "Stav systému: zakázán"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:750
msgid "Help: Start Page"
msgstr "Nápověda: Úvodní stránka"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:754
msgid "Help: Booleans Page"
msgstr "Nápověda: Stránka booleanů"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:760
msgid "Help: Executable Files Page"
msgstr "Nápověda: Stránka spustitelných souborů"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:763
msgid "Help: Writable Files Page"
msgstr "Nápověda: Stránka zapisovatelných souborů"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:766
msgid "Help: Application Types Page"
msgstr "Nápověda: Stránka typů aplikací"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:771
msgid "Help: Outbound Network Connections Page"
msgstr "Nápověda: Stránka odchozích síťových připojení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:774
msgid "Help: Inbound Network Connections Page"
msgstr "Nápověda: Stránka příchozích síťových připojení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:780
msgid "Help: Transition from application Page"
msgstr "Nápověda: Stránka přechodu od aplikace"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:783
msgid "Help: Transition into application Page"
msgstr "Nápověda: Stránka přechodu k aplikaci"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:786
msgid "Help: Transition application file Page"
msgstr "Nápověda: Stránka přechodu souboru aplikace"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:790
msgid "Help: Systems Page"
msgstr "Nápověda: Stránka systémů"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:794
msgid "Help: Lockdown Page"
msgstr "Nápověda: Stránka uzamčení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:798
msgid "Help: Login Page"
msgstr "Nápověda: Stránka přihlášení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:802
msgid "Help: SELinux User Page"
msgstr "Nápověda: Stránka uživatele SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:806
msgid "Help: File Equivalence Page"
msgstr "Nápověda: Stránka ekvivalence souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:951 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1242
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1682 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1929
#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2717
msgid "More..."
msgstr "Další..."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1059
#, python-format
msgid "File path used to enter the '%s' domain."
msgstr "Souborová cesta použita ke vstupu do '%s' domény."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1060
#, python-format
msgid "Files to which the '%s' domain can write."
msgstr "Soubory, do nichž '%s' doména může zapisovat."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1061
#, python-format
msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to connect."
msgstr "Síťové porty, k  nimž se '%s' může připojit."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1062
#, python-format
msgid "Network Ports to which the '%s' is allowed to listen."
msgstr "Síťové porty, na  nichž '%s' může poslouchat."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1063
#, python-format
msgid "File Types defined for the '%s'."
msgstr "Typy souborů definované pro '%s'."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1064
#, python-format
msgid ""
"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
"'%s'."
msgstr ""
"Zobrazit informace typu boolean, které mohou být použity k úpravě politiky "
"pro '%s'."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1065
#, python-format
msgid "Display file type information that can be used by the '%s'."
msgstr "Zobrazit informace o typu souboru, které mohou být použity '%s'."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1066
#, python-format
msgid "Display network ports to which the '%s' can connect or listen to."
msgstr "Zobrazit síťové porty, k nimž se může '%s' připojit nebo poslouchat"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1067
#, python-format
msgid "Application Transitions Into '%s'"
msgstr "Aplikační přechod do '%s'"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1068
#, python-format
msgid "Application Transitions From '%s'"
msgstr "Aplikační přechod od '%s'"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1069
#, python-format
msgid "File Transitions From '%s'"
msgstr "Přechod souboru od '%s'"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1070
#, python-format
msgid ""
"Executables which will transition to '%s', when executing selected domains "
"entrypoint."
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1071
#, python-format
msgid ""
"Executables which will transition to a different domain, when '%s' executes "
"them."
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1072
#, python-format
msgid "Files by '%s' with transitions to a different label."
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1073
#, python-format
msgid "Display applications that can transition into or out of the '%s'."
msgstr "Zobrazit aplikace, které mohou přejít do nebo z '%s'."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1167 ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:83
msgid "all files"
msgstr "všechny soubory"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1181
msgid "MISSING FILE PATH"
msgstr "CHYBĚJÍCÍ SOUBOROVÁ CESTA"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1296
#, python-format
msgid "To disable this transition, go to the %sBoolean section%s."
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1298
#, python-format
msgid "To enable this transition, go to the %sBoolean section%s."
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1355
msgid "executable"
msgstr "spustitelný"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1358
msgid "writable"
msgstr "zapisovatelný"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1361
msgid "application"
msgstr "aplikace"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1362
#, python-format
msgid "Add new %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domains."
msgstr "Přidat novou %(TYPE)s souborovou cestu pro '%(DOMAIN)s' domény."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1363
#, python-format
msgid "Delete %(TYPE)s file paths for '%(DOMAIN)s' domain."
msgstr "Smazat %(TYPE)s souborovou cestu pro '%(DOMAIN)s' domény."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1364
#, python-format
msgid ""
"Modify %(TYPE)s file path for '%(DOMAIN)s' domain. Only bolded items in the "
"list can be selected, this indicates they were modified previously."
msgstr ""
"Upravit %(TYPE)s souborovou cestu pro '%(DOMAIN)s' domény. V seznamu lze "
"zvolit pouze tučné položky, to znamená, že byly předtím upraveny."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1376
msgid "connect"
msgstr "připojit"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1379
msgid "listen for inbound connections"
msgstr "poslouchat příchozí připojení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1381
#, python-format
msgid ""
"Add new port definition to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
msgstr "Přidat novou definici portu, na němž může '%(APP)s' doména %(PERM)s."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1382
#, python-format
msgid ""
"Delete modified port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to "
"%(PERM)s."
msgstr ""
"Odstranit upravenou definici portu, na němž může '%(APP)s' doména %(PERM)s."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1383
#, python-format
msgid ""
"Modify port definitions to which the '%(APP)s' domain is allowed to %(PERM)s."
msgstr "Upravit definici portu, na němž může '%(APP)s' doména %(PERM)s."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1412
msgid "Add new SELinux User/Role definition."
msgstr "Přidat novou definici SELinux uživatele/role."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1413
msgid "Delete modified SELinux User/Role definitions."
msgstr "Odstranit upravené definice SELinux uživatele/role."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1414
msgid "Modify selected modified SELinux User/Role definitions."
msgstr "Upravit vybrané upravené definice SELinux uživatele/role."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1421
msgid "Add new Login Mapping definition."
msgstr "Přidat novou definici mapování přihlášení."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1422
msgid "Delete modified Login Mapping definitions."
msgstr "Odstranit upravené definice mapování přihlášení."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1423
msgid "Modify selected modified Login Mapping definitions."
msgstr "Upravit vybrané upravené definice mapování přihlášení."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1430
msgid "Add new File Equivalence definition."
msgstr "Přidat novou definici ekvivalence souboru."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1431
msgid "Delete modified File Equivalence definitions."
msgstr "Odstranit upravené definice ekvivalence souboru."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1432
msgid ""
"Modify selected modified File Equivalence definitions. Only bolded items in "
"the list can be selected, this indicates they were modified previously."
msgstr ""
"Upravit vybrané upravené definice ekvivalence souboru. V seznamu lze zvolit "
"pouze tučné položky, to znamená, že byly předtím upraveny."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1460
#, python-format
msgid "Boolean %s Allow Rules"
msgstr "Boolean %s Povolit pravidla"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1473
#, python-format
msgid "Add Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
msgstr ""
"Přidat síťový port pro %s. Porty budou vytvořeny po aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1474
#, python-format
msgid "Add Network Port for %s"
msgstr "Přidat síťový port pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Add File Labeling for %s. File labels will be created when update is applied."
msgstr ""
"Přidat značení souboru pro %s. Značky souboru budou vytvořeny po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1480 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1533
#, python-format
msgid "Add File Labeling for %s"
msgstr "Přidat značení souboru pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1490
msgid "Add Login Mapping. User Mapping will be created when Update is applied."
msgstr ""
"Přidat mapování přihlašování. Mapování uživatele bude vytvořeno po "
"aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1491
msgid "Add Login Mapping"
msgstr "Přidat mapování přihlašování"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1496
msgid ""
"Add SELinux User Role. SELinux user roles will be created when update is "
"applied."
msgstr ""
"Přidat roli uživatele SELinuxu. Role uživatele SELinuxu bude vytvořena po "
"aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1497
msgid "Add SELinux Users"
msgstr "Přidat uživatele SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1504
msgid ""
"Add File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is applied."
msgstr ""
"Přidejte mapování ekvivalence souboru. Mapování bude vytvořeno po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1505
msgid "Add SELinux File Equivalency"
msgstr "Přidat ekvivalenci souboru SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1532
#, python-format
msgid ""
"Modify File Labeling for %s. File labels will be created when update is "
"applied."
msgstr ""
"Upravit značení souboru pro %s. Značky souboru budou vytvořeny po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1588
msgid ""
"Modify SELinux User Role. SELinux user roles will be modified when update is "
"applied."
msgstr ""
"Upravit roli uživatele SELinuxu. Role uživatele SELinuxu bude upravena po "
"aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1589
msgid "Modify SELinux Users"
msgstr "Upravit uživatele SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1597
msgid ""
"Modify Login Mapping. Login Mapping will be modified when Update is applied."
msgstr ""
"Upravit mapování přihlášení. Mapování přihlášení bude upraveno po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1598
msgid "Modify Login Mapping"
msgstr "Upravit mapování přihlášení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1604
msgid ""
"Modify File Equivalency Mapping. Mapping will be created when update is "
"applied."
msgstr ""
"Upravte mapování ekvivalence souboru. Mapování bude vytvořeno po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1605
msgid "Modify SELinux File Equivalency"
msgstr "Upravit ekvivalenci souboru SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1690
#, python-format
msgid ""
"Modify Network Port for %s.  Ports will be created when update is applied."
msgstr ""
"Upravit síťový port pro %s. Porty budou upraveny po aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1691
#, python-format
msgid "Modify Network Port for %s"
msgstr "Upravit síťový port pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1910
#, python-format
msgid "The entry '%s' is not a valid path.  Paths must begin with a '/'."
msgstr "Položka '%s' není platnou cestou. Cesta musí začínat '/'."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:1923
msgid "Port number must be between 1 and 65536"
msgstr "Číslo portu musí být mezi 1 a 65536"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2203
#, python-format
msgid "SELinux name: %s"
msgstr "Název SELinuxu: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2214
#, python-format
msgid "Add file labeling for %s"
msgstr "Přidat značení souboru pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2216
#, python-format
msgid "Delete file labeling for %s"
msgstr "Odstranit značení souboru pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2218
#, python-format
msgid "Modify file labeling for %s"
msgstr "Upravit značení souboru pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2222
#, python-format
msgid "File path: %s"
msgstr "Souborová cesta: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2225
#, python-format
msgid "File class: %s"
msgstr "Třída souboru: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2228 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2252
#, python-format
msgid "SELinux file type: %s"
msgstr "Typ souboru SELinuxu: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2237
#, python-format
msgid "Add ports for %s"
msgstr "Přidat port pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2239
#, python-format
msgid "Delete ports for %s"
msgstr "Smazat port pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2241
#, python-format
msgid "Modify ports for %s"
msgstr "Upravit port pro %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2244
#, python-format
msgid "Network ports: %s"
msgstr "Síťové porty: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2247
#, python-format
msgid "Network protocol: %s"
msgstr "Síťové protokoly: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2261
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2263
msgid "Delete user"
msgstr "Smazat uživatele"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2265
msgid "Modify user"
msgstr "Upravit uživatele"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2268
#, python-format
msgid "SELinux User : %s"
msgstr "uživatel SELinuxu %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2273
#, python-format
msgid "Roles: %s"
msgstr "Role: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2277 ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2302
#, python-format
msgid "MLS/MCS Range: %s"
msgstr "Rozsah MLS/MCS: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2286
msgid "Add login mapping"
msgstr "Přidat mapování přihlašování"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2288
msgid "Delete login mapping"
msgstr "Smazat mapování přihlašování"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2290
msgid "Modify login mapping"
msgstr "Upravit mapování přihlášení"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2294
#, python-format
msgid "Login Name : %s"
msgstr "Přihlašovací jméno: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2298
#, python-format
msgid "SELinux User: %s"
msgstr "uživatel SELinuxu:  %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2311
msgid "Add file equiv labeling."
msgstr "Přidat značení ekvivalence souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2313
msgid "Delete file equiv labeling."
msgstr "Odstranit značení ekvivalence souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2315
msgid "Modify file equiv labeling."
msgstr "Upravit značení ekvivalence souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2319
#, python-format
msgid "File path : %s"
msgstr "Souborová cesta: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2323
#, python-format
msgid "Equivalence: %s"
msgstr "Ekvivalence: %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2354 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:129
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1898
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3793
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2363 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:95
msgid "File Equivalence"
msgstr "Ekvivalence souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2373 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:112
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2426
#, python-format
msgid ""
"Run restorecon on %(PATH)s to change its type from %(CUR_CONTEXT)s to the "
"default %(DEF_CONTEXT)s?"
msgstr ""
"Spustit restorecon na %(PATH)s pro změnu typu z %(CUR_CONTEXT)s na výchozí "
"hodnotu %(DEF_CONTEXT)s?"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2436 ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4216
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2438
msgid "Update Changes"
msgstr "Aktualizovat změny"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2440
msgid "Revert Changes"
msgstr "Vrátit změny"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2571
msgid "System Status: Enforcing"
msgstr "Stav systému: Vynucovací"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2574
msgid "System Status: Permissive"
msgstr "Stav systému: Benevolentní"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2638
msgid ""
"Changing the policy type will cause a relabel of the entire file system on "
"the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
"file system.  Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Změna typu politiky způsobí kompletní přeznačení souborového systému v "
"průběhu příštího startu systému. Přeznačení trvá dlouhou dobu v závislosti "
"na velikosti souborového systému. Přejete si pokračovat?"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2768
msgid ""
"Changing to SELinux disabled requires a reboot.  It is not recommended.  If "
"you later decide to turn SELinux back on, the system will be required to "
"relabel.  If you just want to see if SELinux is causing a problem on your "
"system, you can go to permissive mode which will only log errors and not "
"enforce SELinux policy.  Permissive mode does not require a reboot.  Do you "
"wish to continue?"
msgstr ""
"Změna stavu SELinux na zakázán vyžaduje restart. To se nedoporučuje. Pokud "
"se později rozhodnete pro opětovné zapnutí SELinuxu, bude zapotřebí, aby byl "
"systém přeznačen. Pokud chcete pouze zjistit, zda-li je SELinux příčinou "
"problémů v systému, můžete přejít na benevolentní režim, který bude pouze "
"protokolovat chyby a nebude vynucovat politiku SELinuxu. Benevolentní režim "
"nevyžaduje restart. Přejete si pokračovat?"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2772
msgid ""
"Changing to SELinux enabled will cause a relabel of the entire file system "
"on the next boot. Relabeling takes a long time depending on the size of the "
"file system.  Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Změna stavu SELinuxu na povolen způsobí kompletní přeznačení souborového "
"systému v průběhu příštího startu systému. Přeznačení trvá dlouhou dobu v "
"závislosti na velikosti souborového systému. Přejete si pokračovat?"

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2802
msgid ""
"You are attempting to close the application without applying your changes.\n"
"    *    To apply changes you have made during this session, click No and "
"click Update.\n"
"    *    To leave the application without applying your changes, click Yes.  "
"All changes that you have made during this session will be lost."
msgstr ""
"Pokoušíte se zavřít aplikaci bez aktivace provedených změn.\n"
"    *    Pro aktivaci provedených změn v rámci této relace klikněte na NE a "
"pak na Aktualizovat.\n"
"    *    Chcete-li opustit aplikaci bez použití změn, klikněte na Ano.  "
"Všechny změny, které jste provedli během této relace budou ztraceny."

#: ../sepolicy/sepolicy/gui.py:2802
msgid "Loss of data Dialog"
msgstr "Ztráta dat Dialogu"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:84
msgid "regular file"
msgstr "obyčejný soubor"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:85
msgid "directory"
msgstr "adresář"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:86
msgid "character device"
msgstr "znakové zařízení"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:87
msgid "block device"
msgstr "blokové zařízení"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:88
msgid "socket file"
msgstr "soket soubor"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:89
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolický link"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:90
msgid "named pipe"
msgstr "pojmenovaná roura"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:148
msgid "No SELinux Policy installed"
msgstr "Není nainstalována žádná politika SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:184
#, python-format
msgid "Failed to read %s policy file"
msgstr "Nepodařilo se načíst soubor politiky %s"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:465
#, python-format
msgid "-- Allowed %s [ %s ]"
msgstr "-- Povolený %s [ %s ]"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:891
msgid "You must regenerate interface info by running /usr/bin/sepolgen-ifgen"
msgstr ""
"Je nutné vytvořit informaci o rozhraní spuštěním /usr/bin/sepolgen-ifgen"

#: ../sepolicy/sepolicy/__init__.py:1216
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:222
#, python-format
msgid "Compiling %s interface"
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:230
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Compile test for %s failed.\n"
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:233
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Compile test for %s has not run. %s\n"
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy/interface.py:239
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Compiling of %s interface is not supported."
msgstr ""

#: ../sepolicy/sepolicy.py:220
#, python-format
msgid "Interface %s does not exist."
msgstr "Rozhraní %s neexistuje"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:317
msgid "You need to install policycoreutils-gui package to use the gui option"
msgstr ""
"Pro grafické možnosti je nutné nainstalovat balíček policycoreutils-gui"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:322
msgid "Graphical User Interface for SELinux Policy"
msgstr "Grafické uživatelské rozhraní pro politiku SELinux"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:325 ../sepolicy/sepolicy.py:380
msgid "Domain name(s) of man pages to be created"
msgstr "Jméno (jména) domény  manuálových stránek, které budou vytvořeny"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:343
msgid "Alternative root needs to be setup"
msgstr "Je nutné nastavit alternativní kořenový adresář"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:362
msgid "Generate SELinux man pages"
msgstr "Vytvořit manuálové stránky pro SELinux"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:365
msgid "path in which the generated SELinux man pages will be stored"
msgstr "cesta, kde budou uloženy vytvořené manuálové stránky SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:367
msgid "name of the OS for man pages"
msgstr "Název OS pro manuálové stránky"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:369
msgid "Generate HTML man pages structure for selected SELinux man page"
msgstr ""
"Pro vybranou manuálovou stránku SELinuxu vytvořit strukturu manuálových "
"stránek HTML"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:371
msgid "Alternate root directory, defaults to /"
msgstr "Alternativní kořenový adresář, výchozí je /"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:373
msgid ""
"With this flag, alternative root path needs to include file context files "
"and policy.xml file"
msgstr ""
"S tímto přepínačem musí alternativní kořenová cesta obsahovat kontextové "
"soubory a soubor policy.xml"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:377
msgid "All domains"
msgstr "Všechny domény"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:386
msgid "Query SELinux policy network information"
msgstr "Dotaz na informaci síťové politiky SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:391
msgid "list all SELinux port types"
msgstr "vypsat všechny typy portů SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:394
msgid "show SELinux type related to the port"
msgstr "ukázat typ SELinuxu ve vztahu k portu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:397
msgid "Show ports defined for this SELinux type"
msgstr "Zobrazit porty definované pro tento typ SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:400
msgid "show ports to which this domain can bind and/or connect"
msgstr "zobrazit porty, na které se tato doména může vázat a nebo připojit"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:403
msgid "show ports to which this application can bind and/or connect"
msgstr "zobrazit porty, na které se tato aplikace může vázat a nebo připojit"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:420
msgid "query SELinux policy to see if domains can communicate with each other"
msgstr ""
"dotaz na politiku SELinuxu pro zobrazení, zda domény mohou vzájemně "
"komunikovat"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:423
msgid "Source Domain"
msgstr "Zdrojová doména"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:426
msgid "Target Domain"
msgstr "Cílová doména"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:447
msgid "query SELinux Policy to see description of booleans"
msgstr "dotaz na politiku SELinuxu pro zobrazení popisu booleans"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:451
msgid "get all booleans descriptions"
msgstr "získat všechny popisy booleans"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:454
msgid "boolean to get description"
msgstr "boolean k získání popisu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:466
msgid ""
"query SELinux Policy to see how a source process domain can transition to "
"the target process domain"
msgstr ""
"dotaz na politiku SELinuxu pro zobrazení, jak doména zdrojového procesu může "
"přejít na doménu cílového procesu."

#: ../sepolicy/sepolicy.py:469
msgid "source process domain"
msgstr "zdrojová doména procesu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:472
msgid "target process domain"
msgstr "cílová doména procesu"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:517
#, python-format
msgid "sepolicy generate: error: one of the arguments %s is required"
msgstr "vytvoření sepolitiky: chyba: jeden z argumentů %s je vyžadován"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:522
msgid "Command required for this type of policy"
msgstr "Příkaz vyžadován pro tento typ politiky"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:533
#, python-format
msgid ""
"-t option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
msgstr ""
"Volba -t nemůže být použita ve spojení s doménami '%s'. Pro více informací "
"si přečtěte použití."

#: ../sepolicy/sepolicy.py:538
#, python-format
msgid ""
"-d option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
msgstr ""
"Volba -d nemůže být použita ve spojení s doménami '%s'. Pro více informací "
"si přečtěte použití."

#: ../sepolicy/sepolicy.py:542
#, python-format
msgid ""
"-a option can not be used with '%s' domains. Read usage for more details."
msgstr ""
"Volba -a nemůže být použita ve spojení s doménami '%s'. Pro více informací "
"si přečtěte použití."

#: ../sepolicy/sepolicy.py:546
msgid "-w option can not be used with the --newtype option"
msgstr "Volba -w nemůže být použita ve spojení s volbout --newtype"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:567
msgid "List SELinux Policy interfaces"
msgstr "Vypsat rozhraní SELinux politiky"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:587
msgid "Enter interface names, you wish to query"
msgstr "Zadejte název rozhraní, na které se chcete tázat"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:597
msgid "Generate SELinux Policy module template"
msgstr "Vytvořit šablonu modulu SELinux politiky"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:600
msgid "Enter domain type which you will be extending"
msgstr "Zadejte typ domény, kterou budete rozšiřovat"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:603
msgid "Enter SELinux user(s) which will transition to this domain"
msgstr "Zadejte uživatele Selinuxu, kteří budou do této domény přecházet"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:606
msgid "Enter SELinux role(s) to which the administror domain will transition"
msgstr "Zadejte role Selinuxu, na než budou administrátoři domény přecházet"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:609
msgid "Enter domain(s) which this confined admin will administrate"
msgstr "Zadejte doménu(y), kterou bude tento omezený administrátor spravovat"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:612
msgid "name of policy to generate"
msgstr "název politiky k vytvoření"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:619
msgid "path in which the generated policy files will be stored"
msgstr "cesta, kam se uloží vytvořená politika"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:621
msgid "path to which the confined processes will need to write"
msgstr "cesta, do níž bude zapisovat omezený proces"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:622
msgid "Policy types which require a command"
msgstr "Typy politik vyžadujících příkaz"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:626 ../sepolicy/sepolicy.py:629
#: ../sepolicy/sepolicy.py:632 ../sepolicy/sepolicy.py:635
#: ../sepolicy/sepolicy.py:638 ../sepolicy/sepolicy.py:644
#: ../sepolicy/sepolicy.py:647 ../sepolicy/sepolicy.py:650
#: ../sepolicy/sepolicy.py:656 ../sepolicy/sepolicy.py:659
#: ../sepolicy/sepolicy.py:662 ../sepolicy/sepolicy.py:665
#, python-format
msgid "Generate '%s' policy"
msgstr "Vytvořit politiku '%s'"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:653
#, python-format
msgid "Generate '%s' policy "
msgstr "Vytvořit politiku '%s'"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:667
msgid "executable to confine"
msgstr "spustitelný pro omezení"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:672
msgid "commands"
msgstr "příkazy"

#: ../sepolicy/sepolicy.py:675
msgid "Alternate SELinux policy, defaults to /sys/fs/selinux/policy"
msgstr "Alternativní politika SELinuxu, výchozí /sys/fs/selinux/policy"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:25
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4320
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:52
msgid "Select domain"
msgstr "Zvolit doménu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:189
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4357
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4450
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4596
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4745
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4879
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5020
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5093
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5228
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:204
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:539
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:684
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1239
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1535
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4530
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4680
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4811
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4945
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5163
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5294
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5454
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:332
msgid ""
"The entry that was entered is incorrect.  Please try again in the "
"ex:/.../... format."
msgstr "Vstup, který byl zadán, není správný."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:358
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:442
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1120
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1368
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5322
msgid "Network Port Definitions"
msgstr "Definice síťových portů"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:458
msgid ""
"Add file Equivalence Mapping.  Mapping will be created when Update is "
"applied."
msgstr ""
"Přidejte mapování ekvivalence souboru. Mapování bude vytvořeno po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:483
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4036
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:493
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5374
msgid ""
"Specify a new SELinux user name.  By convention SELinux User names usually "
"end in an _u."
msgstr ""
"Určete nové uživatelské jméno SELinuxu. Podle konvence SELinuxu uživatelská "
"jména obvykle končí s _u."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:497
msgid "Enter the path to which you want to setup an equivalence label."
msgstr "Zadejte cestu, do které chcete nastavit značku ekvivalence."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:510
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4053
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4771
msgid "Equivalence Path"
msgstr "Ekvivalence cesty"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:524
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:669
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1224
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1520
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5439
msgid "Save to update"
msgstr "Uložit k aktualizaci"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:564
msgid ""
"Specify the mapping between the new path and the equivalence path.  "
"Everything under this new path will be labeled as if they were under the "
"equivalence path."
msgstr ""
"Specifikuje mapování mezi novou cestou a cestou ekvivalence. Vše pod touto "
"novou cestou bude značeno jako kdyby to bylo pod cestou ekvivalence."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:621
msgid "Add a file"
msgstr "Přidat soubor"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:638
msgid ""
"<operation> File Labeling for <selected domain>. File labels will be created "
"when update is applied."
msgstr ""
"<operation> Značení souboru pro <selected domain>. Značení souboru budou "
"vytvořena po aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:711
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1485
msgid "MLS"
msgstr "MLS"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:747
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2306
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2418
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2540
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4490
msgid "Class"
msgstr "Třída"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:763
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:777
msgid ""
"Select the file class to which this label will be applied.  Defaults to all "
"classes."
msgstr ""
"Vyberte třídu souboru, do které bude tato značka aplikována. Výchozí hodnota "
"je do všech tříd."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:804
msgid "Make Path Recursive"
msgstr "Udělat cestu rekurzivní"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:808
msgid ""
"Select Make Path Recursive if you want to apply this label to all children "
"of the specified directory path. objects under the directory to have this "
"label."
msgstr ""
"Vyberte Udělat cestu rekurzivní, pokud chcete použít tuto značku pro všechny "
"potomky zadané cesty adresáře. Objekty pod tímto adresářem budou mít tuto "
"značku."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:821
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:825
msgid "Browse to select the file/directory for labeling."
msgstr "Procházet za účelem výběru souboru/adresáře pro značení."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:869
msgid "Path  "
msgstr "Cesta  "

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:880
msgid ""
"Specify the path using regular expressions that you would like to modify the "
"labeling."
msgstr ""
"Určete cestu pomocí regulárních výrazů, jejíž značení byste chtěli změnit."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:902
msgid "Select the SELinux file type to assign to this path."
msgstr "Vyberte typ souboru SELinuxu pro přiřazení k této cestě."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:929
msgid "Enter the MLS Label to assign to this file path."
msgstr "Zadejte MLS značku pro přiřazení k této souborové cestě."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:933
msgid "SELinux MLS Label you wish to assign to this path."
msgstr "SELinux MLS značka, kterou chcete přiřadit k této cestě."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1070
msgid "Analyzing Policy..."
msgstr "Analýza politiky..."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1137
msgid ""
"Add Login Mapping. Login Mapping will be created when update is applied."
msgstr ""
"Přidat mapování přihlášení. Mapování přihlášení bude vytvořeno po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1172
msgid ""
"Enter the login user name of the user to which you wish to add SELinux User "
"confinement."
msgstr ""
"Zadejte přihlašovací uživatelské jméno uživatele, ke kterému chcete přidat "
"omezení uživatele SELinuxu."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1201
msgid ""
"Select the SELinux User to assign to this login user.  Login users by "
"default get assigned by the __default__ user."
msgstr ""
"Vyberte uživatele SELinux pro přiřazení k tomuto uživatelskému přihlášení. "
"Přihlášení uživatelé mají přiřazeny ve výchozím nastavenéí  uživatele "
"__default__."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1264
msgid ""
"Enter MLS/MCS Range for this login User.  Defaults to the range for the "
"Selected SELinux User."
msgstr ""
"Vložte rozsah MLS/MCS pro přihlášení tohoto uživatele. Výchozí je rozsah pro "
"vybraného SELinux uživatele."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1267
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3182
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3303
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5404
msgid "MLS Range"
msgstr "Rozsah MLS"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1279
msgid ""
"Specify the MLS Range for this user to login in with.  Defaults to the "
"selected SELinux Users MLS Range."
msgstr ""
"Stanovte rozsah MLS pro tohoto uživatele pro přihlášení se s ním. Výchozí je "
"rozsah MLS vybraného SELinux uživatele."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1385
msgid ""
"<operation> Network Port for <selected domain>.  Ports will be created when "
"update is applied."
msgstr ""
"<operation> Síťový port pro <selected domain>. Porty budou vytvořeny po "
"aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1423
msgid "Enter the port number or range to which you want to add a port type."
msgstr "Vložte číslo portu nebo rozsah, ke kterému chcete přidat typ portu."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1439
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2658
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2756
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4623
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1453
msgid "Port Type"
msgstr "Typ portu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1498
msgid "Select the port type you want to assign to the specified port number."
msgstr "Vyberte typ portu, který chcete přiřadit na zadané číslo portu."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1562
msgid "tcp"
msgstr "tcp"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1566
msgid ""
"Select <b>tcp</b> if the port type should be assigned to tcp port numbers."
msgstr ""
"Vyberte <b>tcp</b> v případě, že by měl být typ portu přiřazen číslu TCP "
"portu."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1579
msgid "udp"
msgstr "udp"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1583
msgid ""
"Select <b>udp</b> if the port type should be assigned to udp port numbers."
msgstr ""
"Vyberte <b>udp</b> v případě, že by měl být typ portu přiřazen číslu UDP "
"portu."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1605
msgid "Enter the MLS Label to assign to this port."
msgstr "Zadejte MLS značku pro přiřazení k tomuto portu."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1707
msgid "SELinux Configuration"
msgstr "Nastavení SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1743
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1792
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2212
msgid "Booleans"
msgstr "Booleany"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1796
msgid ""
"Display boolean information that can be used to modify the policy for the "
"'selected domain'."
msgstr ""
"Zobrazit informace typu boolean, které mohou být použity k úpravě politiky "
"pro 'vybranou doménu'."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1810
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2597
msgid "Files"
msgstr "Soubory"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1814
msgid ""
"Display file type information that can be used by the 'selected domain'."
msgstr ""
"Zobrazit informace o typu souboru, které mohou být použity 'vybranou "
"doménou'."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1828
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2830
msgid "Network"
msgstr "Síť"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1832
msgid ""
"Display network ports to which the 'selected domain' can connect or listen "
"to."
msgstr ""
"Zobrazit síťové porty, k nimž se může 'vybraná doména' připojit nebo "
"poslouchat"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1846
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3111
msgid "Transitions"
msgstr "Přechody"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1850
msgid ""
"Display applications that can transition into or out of the 'selected "
"domain'."
msgstr "Zobrazit aplikace, které mohou přejít do nebo z 'vybrané domény'."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1864
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3212
msgid "Login Mapping"
msgstr "Mapování přihlášení"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1867
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1884
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1901
msgid "Manage the SELinux configuration"
msgstr "Spravovat konfiguraci SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1881
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3334
msgid "SELinux Users"
msgstr "Uživatelé SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1915
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4006
msgid "Lockdown"
msgstr "Uzamčení"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1918
msgid ""
"Lockdown the SELinux System.\n"
"This screen can be used to turn up the SELinux Protections."
msgstr ""
"Uzamčení systému SELinux.\n"
"Tato obrazovka může být použita pro zesílení SELinux ochrany."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1933
msgid "radiobutton"
msgstr "přepínač"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:1993
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2021
msgid "Show Modified Only"
msgstr "Zobrazit pouze upravené"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2060
msgid "Mislabeled files exist"
msgstr "Existují chybně značené soubory"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2080
msgid "Show mislabeled files only"
msgstr "Zobrazit pouze chybně značené soubory"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2120
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3234
msgid ""
"If-Then-Else rules written in policy that can\n"
"allow alternative access control."
msgstr ""
"Pravidla Pokud-Pak-Jinak napsaná v politice,\n"
"která může umožnit alternativní řízení přístupu."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2132
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2183
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2252
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2364
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2482
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4463
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4758
msgid "File Path"
msgstr "Souborová cesta"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2288
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2399
msgid "SELinux File Type"
msgstr "Typ souboru SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2332
msgid "File path used to enter the 'selected domain'."
msgstr "Souborová cesta použita ke vstupu do 'vybrané domény'."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2333
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustitelné soubory"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2448
msgid "Files to which the 'selected domain' can write."
msgstr "Soubory, do nichž 'vybraná doména' může zapisovat."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2449
msgid "Writable files"
msgstr "Zapisovatelné soubory"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2571
msgid "File Types defined for the 'selected domain'."
msgstr "Typy souborů definované pro 'vybranou doménu'."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2572
msgid "Application File Types"
msgstr "Typy souborů aplikace"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2639
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2738
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4609
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2704
msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to connect."
msgstr "Síťové porty, k  nimž se 'vybraná doména' může připojit."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2705
msgid "Outbound"
msgstr "Odchozí"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2804
msgid "Network Ports to which the 'selected domain' is allowed to listen."
msgstr "Síťové porty, na  nichž 'vybraná doména' může poslouchat."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2805
msgid "Inbound"
msgstr "Příchozí"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2866
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2946
msgid ""
"Boolean\n"
"Enabled"
msgstr ""
"Boolean\n"
"povolen"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2882
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2978
msgid "Executable File"
msgstr "Spustitelný soubor"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2899
msgid "SELinux Application Type"
msgstr "Typ aplikace SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2920
msgid ""
"Executables which will transition to a different domain, when the 'selected "
"domain' executes them."
msgstr ""
"Spustitelné soubory, které budou převedeny do jiné domény, pokud je 'vybraná "
"doména' spustí."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2923
msgid "Application Transitions From 'select domain'"
msgstr "Aplikační přechod od 'vybrané domény'"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:2962
msgid "Calling Process Domain"
msgstr "Volání domény procesu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3002
msgid ""
"Executables which will transition to the 'selected domain', when executing a "
"selected domains entrypoint."
msgstr ""
"Spustitelné soubory, které přejdou do 'vybrané domény', pokud bude spuštěn "
"vstupní bod vybrané domény."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3003
msgid "Application Transitions Into 'select domain'"
msgstr "Aplikační přechod do 'vybrané domény'"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3018
msgid ""
"File Transitions define what happens when the current domain creates the "
"content of a particular class in a directory of the destination type. "
"Optionally a file name could be specified for the transition."
msgstr ""
"Přechod souboru definuje co se stane, pokud současná doména vytvoří obsah "
"určité třídy v adresáři cílového typu. Případně by měl být určen soubor pro "
"přechod."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3026
msgid "SELinux Directory Type"
msgstr "Typ adresáře SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3039
msgid "Destination Class"
msgstr "Cílová třída"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3053
msgid "SELinux Destination Type"
msgstr "Cílový typ SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3066
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3088
msgid "File Transitions From 'select domain'"
msgstr "Přechod souboru od 'vybrané domény'"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3287
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5498
msgid "Default Level"
msgstr "Výchozí úroveň"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3373
msgid "Select the system mode when the system first boots up"
msgstr "Vyberte režim systému, kdy systém poprvé naběhne"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3385
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3459
msgid "Enforcing"
msgstr "Vynucovací"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3404
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3477
msgid "Permissive"
msgstr "Benevolentní"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3446
msgid "Select the system mode for the current session"
msgstr "Vyberte režim systému pro aktuální relaci"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3523
msgid "System Policy Type:"
msgstr "Typ systémové politiky:"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3584
msgid "<b>System Mode</b>"
msgstr "<b>Mód systému</b>"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3622
msgid "Import system settings from another machine"
msgstr "Importovat nastavení systému z jiného stroje"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3630
msgid "Import"
msgstr "Importovat"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3649
msgid "Export system settings to a file"
msgstr "Exportovat nastavení systému do souboru"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3659
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3678
msgid "Relabel all files back to system defaults on reboot"
msgstr ""
"Při restartu přeznačit všechny soubory zpět na výchozí hodnotu systému."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3773
msgid "<b>System Configuration</b>"
msgstr "<b>Nastavení systému</b>"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3820
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3838
msgid ""
"An unconfined domain is a process label that allows the process to do what "
"it wants, without SELinux interfering.  Applications started at boot by the "
"init system that SELinux do not have defined SELinux policy will run as "
"unconfined if this module is enabled.  Disabling it means all daemons will "
"now be confined.  To disable the unconfined_t user you must first remove "
"unconfined_t from the users/login screens."
msgstr ""
"Neomezená doména je značka procesu, která dovoluje procesu dělat co chce, "
"aniž by SELinux zasáhl. Aplikace spuštěné při startu systémem init, které "
"nemá SELinux nadefinován ve své politice, poběží jako neomezené, pokud je "
"jento modul povolen. Jeho zakázáním se stanou všichni démoni omezenými. Pro "
"zakázání neomezeného (unconfined_t) uživatele je nutné nejprve ostranit "
"unconfined_t z uživatelovy přihlašovací obrazovky."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3856
msgid "<b>Disable ability to run unconfined system processes?</b>"
msgstr "<b>Zakázat schopnost spouštět neomezené systémové procesy?</b>"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3884
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3901
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3947
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3964
msgid ""
"A permissive domain is a process label that allows the process to do what it "
"wants, with SELinux only logging the denials, but not enforcing them.  "
"Usually permissive domains indicate experimental policy, disabling the "
"module could cause SELinux to deny access to a domain, that should be "
"allowed."
msgstr ""
"Benevolentní doména je značeka procesu, kter8 dovoluje procesu dělat co "
"chce, přičemž SELinux pouze zaznamenává oznámení o zamítnutích, aniž by je "
"vynucoval. Benevolentní doména zpravidla indikuje experimentální politiku, "
"zákaz modulu by mohl způsobit odepření přístupu k doméne SELinuxem, který by "
"měl být povolen."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3919
msgid "<b>Disable all permissive processes?</b>"
msgstr "<b>Zakázat všechny benevolentní procesy?</b>"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:3985
msgid "<b>Deny all processes from ptracing or debugging other processes?</b>"
msgstr "<b>Zakázat všem procesům trasování a ladění jiných procesů?</b>"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4022
msgid ""
"File equivalence cause the system to label content under the new path as if "
"it were under the equivalence path."
msgstr ""
"Ekvivalence souboru způsobí, že systém značí obsah v rámci nové cesty, jako "
"kdyby byl v rámci cesty ekvivalence."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4078
msgid "Files Equivalence"
msgstr "Ekvivalence souborů"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4091
msgid "<b>...SELECT TO VIEW DATA...</b>"
msgstr "<b>...VYBRAT PRO ZOBRAZENÍ DAT...</b>"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4122
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4138
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4153
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4199
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4204
msgid ""
"Revert button will launch a dialog window which allows you to revert changes "
"within the current transaction."
msgstr ""
"Tlačítko pro návrat spustí dialogové okno, které vám dovolí vrátit provedené "
"změny zpět v rámci aktuální operace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4221
msgid "Commit all changes in your current transaction to the server."
msgstr "Potvrďte všechny změny v aktuální operaci na serveru."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4269
msgid "Applications - Advanced Search"
msgstr "Aplikace - Pokročilé vyhledávání"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4334
msgid "Process Types"
msgstr "Typy procesu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4375
msgid "More Details"
msgstr "Více detailů"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4411
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4705
msgid "Delete Modified File Labeling"
msgstr "Smazat upravená značení souborů"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4429
msgid ""
"Select file labeling to delete. File labeling will be deleted when update is "
"applied."
msgstr ""
"Vyberte značení souboru pro smazání. Značení souboru bude smazáno po "
"aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4476
msgid "SELinux File Label"
msgstr "Značení souboru SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4515
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4665
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4796
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4930
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5279
msgid "Save to Update"
msgstr "Uložit k aktualizaci"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4555
msgid "Delete Modified Ports"
msgstr "Smazat upravené porty"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4573
msgid "Select ports to delete. Ports will be deleted when update is applied."
msgstr ""
"Vyberte porty ke smazání. Porty budou smazány po aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4723
msgid ""
"Select file equivalence labeling to delete. File equivalence labeling will "
"be deleted when update is applied."
msgstr ""
"Vyberte značení ekvivalence souboru pro smazání. Značení ekvivalence souboru "
"bude smazáno po aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4839
#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5188
msgid "Delete Modified Users Mapping."
msgstr "Smazat upravená mapování uživatelů"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4857
msgid ""
"Select login user mapping to delete. Login user mapping will be deleted when "
"update is applied."
msgstr ""
"Vyberte mapování uživatelského přihlášení ke smazání. Mapování uživatelského "
"přihlášení bude smazáno jakmile bude použita aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4892
msgid "Login name"
msgstr "Přihlašovací jméno"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:4973
msgid "More Types"
msgstr "Další typy"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5000
msgid "Types"
msgstr "Typy"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5059
msgid ""
"Review the updates you have made before committing them to the system.  To "
"reset an item, uncheck the checkbox.  All items checked will be updated in "
"the system when you select update."
msgstr ""
"Zkontrolujte aktualizace, které jste provedli, předtím než je potvrdíte v "
"systému. Chcete-li obnovit položku, zrušte zaškrtnutí políčka. Všechny "
"zašktnuté položky budou v systému aktualizovány po aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5122
msgid "Action"
msgstr "Provést"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5148
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5206
msgid ""
"Select users mapping to delete.Users mapping will be deleted when update is "
"applied."
msgstr ""
"Vyberte mapování uživatelů ke smazání. Mapování uživatelů bude smazáno po "
"aplikování aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5254
msgid "SELinux Username"
msgstr "Jméno uživatele SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5339
msgid ""
"Add User Roles. SELinux User Roles will be created when Update is applied."
msgstr ""
"Přidat role uživatele. Role uživatele SELinuxu budou vytvořeny po aplikování "
"aktualizace."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5364
msgid "SELinux User Name"
msgstr "Jméno uživatele SELinuxu"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5479
msgid ""
"Enter MLS/MCS Range for this SELinux User.\n"
"s0-s0:c1023"
msgstr ""
"Vložte rozsah MLS/MCS pro tohoto SELinux uživatele.\n"
"s0-s0:c1023"

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5510
msgid ""
"Specify the default level that you would like this SELinux user to login "
"with.  Defaults to s0."
msgstr ""
"Stanovte výchozí úroveň, s níž se má tento SELinux uživatel přihlásit. "
"Výchozí je s0."

#: ../sepolicy/sepolicy/sepolicy.glade:5514
msgid "Enter Default Level for SELinux User to login with. Default s0"
msgstr ""
"Zadejte výchozí úroveň SELinux uživatele, s níž se má přihlásit. Výchozí je "
"s0"

#~ msgid "Boolean name"
#~ msgstr "Název boolean"

#~ msgid "Protocol udp or tcp is required"
#~ msgstr "Je vyžadován protokol UDP nebo TCP"