summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-be/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-be/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-be/strings.xml263
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
new file mode 100644
index 00000000..2d76e182
--- /dev/null
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -0,0 +1,263 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+ -->
+
+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
+ xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Каляндар"</string>
+ <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Што"</string>
+ <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Дзе"</string>
+ <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Калі"</string>
+ <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Гадзінны пояс"</string>
+ <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Госці"</string>
+ <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Сёння"</string>
+ <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Заўтра"</string>
+ <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Сёння ў <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Заўтра ў <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Паўтарэнне"</string>
+ <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без назвы)"</string>
+ <plurals name="Nminutes" formatted="false" msgid="7310648773807033278">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвіліна</item>
+ <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвіліны</item>
+ <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвілін</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> хвіліны</item>
+ </plurals>
+ <!-- no translation found for Nmins (2710431271593652640) -->
+ <plurals name="Nhours" formatted="false" msgid="8998738602639204540">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> гадзіна</item>
+ <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> гадзіны</item>
+ <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> гадзін</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> гадзіны</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="Ndays" formatted="false" msgid="2502834794639322464">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дзень</item>
+ <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дні</item>
+ <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дзён</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дня</item>
+ </plurals>
+ <!-- no translation found for weekN (6682545863072873513) -->
+ <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Абнавіць"</string>
+ <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Паказаць дзень"</string>
+ <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Парадак дня"</string>
+ <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Дзень"</string>
+ <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Тыдзень"</string>
+ <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месяц"</string>
+ <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Прагледзець падзею"</string>
+ <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Новая падзея"</string>
+ <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Рэдагаваць падзею"</string>
+ <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Выдаліць падзею"</string>
+ <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Сёння"</string>
+ <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Налады"</string>
+ <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Адл. кал."</string>
+ <string name="search" msgid="550656004486017426">"Пошук"</string>
+ <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Схаваць кіраванне"</string>
+ <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Паказаць кіраванне"</string>
+ <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Календары для адлюстравання"</string>
+ <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"сінхранізаваныя"</string>
+ <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"не сінхранізаваны"</string>
+ <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Гэты ўліковы запіс не сінхранізаваны, i вашыя календары маглi састарэць."</string>
+ <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Уліковыя запісы і сінхранізацыя"</string>
+ <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Календары для сiнхранiзацыi"</string>
+ <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Календары для сінхранізацыі"</string>
+ <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Назва падзеі"</string>
+ <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Месцазнаходж."</string>
+ <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Апісанне"</string>
+ <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Госці"</string>
+ <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Падзея створана."</string>
+ <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Падзея захавана"</string>
+ <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Пустое мерапрыемства не створана."</string>
+ <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Запрашэнні будуць адпраўлены."</string>
+ <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Абнаўленні будуць адпраўлены."</string>
+ <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Адказ \"Так\"."</string>
+ <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Адказ \"Можа быць\"."</string>
+ <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Колькасць адказаў"</string>
+ <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Захаваць"</string>
+ <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Паведамленні календара"</string>
+ <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Прагледзець падзею"</string>
+ <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Запрашэнне на сустрэчу"</string>
+ <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Каму"</string>
+ <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Ад"</string>
+ <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Увесь дзень"</string>
+ <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Каляндар"</string>
+ <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Паказаць усё"</string>
+ <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Апісанне"</string>
+ <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Паказваць як"</string>
+ <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Прыватнасць"</string>
+ <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Дадаць напамін"</string>
+ <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Няма календароў"</string>
+ <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Перш чым дадаваць мерапрыемствы, трэба дадаць хаця б адзін улiковы запiс Calendar на прыладу і зрабіць каляндар бачным. Нацiснiце \"Дадаць улiковы запiс\" (калi вы толькi што дадалi яго, пачакайце, пакуль скончыцца сiнхранiзацыя i паўтарыце спробу). Цi выберыце \"Адмянiць\", каб упэўнiцца, што як мiнiмум адзiн каляндар бачны."</string>
+ <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Служба Calendar лепш працуе з уліковым запісам Google.\n\n•Доступ да яе можна атрымаць з любога вэб-браўзэра\n•Выканайце рэзервовае капіяванне сваiх мерапрыемстваў"</string>
+ <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Дадаць уліковы запіс"</string>
+ <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Каляндар:"</string>
+ <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Арганізатар:"</string>
+ <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Выберыце колер мерапрыемства"</string>
+ <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Колер мерапрыемства"</string>
+ <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Усталяваць колер календара па змаўчаннi"</string>
+ <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Колер календара"</string>
+ <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Падбіральнік колераў"</string>
+ <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Удзел?"</string>
+ <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Так"</string>
+ <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Магчыма"</string>
+ <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
+ <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Напiсаць гасцям"</string>
+ <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Напiсаць арганiзатару"</string>
+ <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Электронная пошта з"</string>
+ <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Мерапрыемства не знойдзена."</string>
+ <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Карта"</string>
+ <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Выклік"</string>
+ <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Хуткія адказы"</string>
+ <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Змяніць адказы па змаўчанні пры адпраўцы электронных лістоў гасцям"</string>
+ <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Рэд. хутк. адказы"</string>
+ <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Хуткі адказ"</string>
+ <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Выбраць хуткі адказ"</string>
+ <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Не атрымалася знайсці паштовую праграму"</string>
+ <string-array name="quick_response_defaults">
+ <item msgid="1524421198348168403">"Запуск ўсяго за пару хвілін пазней."</item>
+ <item msgid="6215158751728689832">"Будзь там прыкладна праз 10 хвілін."</item>
+ <item msgid="4485794001743679338">"Працягваць і пачаць без мяне."</item>
+ <item msgid="8036557974294987511">"На жаль, я не паспяваю. Нам прыйдзецца перанесці мерапрыемства."</item>
+ </string-array>
+ <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Напiшыце вы"</string>
+ <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Арганізатар:"</string>
+ <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Напаміны"</string>
+ <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"СЁННЯ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"УЧОРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"ЗАЎТРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Загрузка..."</string>
+ <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Дакраніцеся, каб прагледзець падзеі да пошуку <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Дакраніцеся, каб прагледзець падзеі пасля пошуку <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Пошук у маіх календарах"</string>
+ <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Падрабязнасці"</string>
+ <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Рэдагаваць"</string>
+ <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Выдаліць"</string>
+ <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Гатова"</string>
+ <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Адмена"</string>
+ <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Адкласці ўсе"</string>
+ <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Адмяніць усё"</string>
+ <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Адкласці"</string>
+ <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Аднаразовая падзея"</string>
+ <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; да <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
+ <!-- no translation found for endByCount (8013128840623220306) -->
+ <!-- no translation found for daily (8835347097162749985) -->
+ <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Кожны будны дзень (Пн–Пт)"</string>
+ <!-- no translation found for weekly (6866376933378266880) -->
+ <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Штомесяц"</string>
+ <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Штогод"</string>
+ <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Штомесяц (у дзень <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Штогод (па <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
+ <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Карыстальніцкія (не атрымліваецца наладзіць на планшэце)"</string>
+ <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Карыстальніцкія (не атрымліваецца наладзіць на тэлефоне)"</string>
+ <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Змяніць толькі гэта мерапрыемства"</string>
+ <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Паслядоўная змена ўсіх мерапрыемстваў."</string>
+ <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Змяніць гэта і ўсе будучыя мерапрыемствы."</string>
+ <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Новая падзея"</string>
+ <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Новая падзея"</string>
+ <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Выдаліць гэта мерапрыемства?"</string>
+ <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Выдаліць <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string>
+ <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Змяніць адказ"</string>
+ <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Агульныя налады"</string>
+ <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Пра Calendar"</string>
+ <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Налады"</string>
+ <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Каляндарны рэжым прагляду налад"</string>
+ <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Апавяшчэнні і напаміны"</string>
+ <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Схаваць адхіленыя падзеі"</string>
+ <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Тыдзень пачынаецца з"</string>
+ <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Тыдзень пачынаецца з"</string>
+ <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Ачысціць гісторыю пошуку"</string>
+ <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Выдаліць усе пошукавыя запыты"</string>
+ <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Гісторыя пошуку выдалена."</string>
+ <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Апавяшчэнні"</string>
+ <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вібрацыя"</string>
+ <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Гук"</string>
+ <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Усплывальнае апавяшчэнне"</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Час напаміну па змаўчанні"</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Час напаміну па змаўчанні"</string>
+ <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
+ <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Выкарыстанне хатняга гадзіннага поясу"</string>
+ <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Адлюстроўваць календары і падзеі у вашым хатнім гадзінным поясе падчас падарожжа"</string>
+ <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Хатні гадзінны пояс"</string>
+ <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Паказаць нумар тыдня"</string>
+ <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Звесткі"</string>
+ <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версія зборкі"</string>
+ <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Каляндар"</string>
+ <plurals name="month_more_events" formatted="false" msgid="6064683102623394875">
+ <item quantity="one">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
+ <item quantity="few">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
+ <item quantity="many">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
+ <item quantity="other">+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
+ </plurals>
+ <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Няма падзей календара, якія павiнны адбыцца"</string>
+ <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Эксперыментальнае"</string>
+ <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Напаміны"</string>
+ <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Прапусціць нагадванні"</string>
+ <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Прапусціць нагадванні"</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Ціхія гадзіны"</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Сцiшыць напамiны ў паказаны час."</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Час пачатку цiхiх гадзiн"</string>
+ <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Сцiшыць канцы гадзіны часу"</string>
+ <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Адладка"</string>
+ <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Адправіць базу дадзеных"</string>
+ <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Пошук дамена <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
+ <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Выдаліць удзельніка"</string>
+ <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Дата пачатку"</string>
+ <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Час пачатку:"</string>
+ <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Дата заканчэння"</string>
+ <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Час заканчэння"</string>
+ <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Часавы пояс"</string>
+ <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Паўтарыць мерапрыемства"</string>
+ <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Дадаць напамін"</string>
+ <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Выдаліць напамін"</string>
+ <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Дадаць удзельніка"</string>
+ <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Сінхранізаваць каляндар"</string>
+ <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Цэлы дзень"</string>
+ <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Паўтарэнне:"</string>
+ <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Дата напаміну"</string>
+ <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тып напаміну"</string>
+ <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Паказваць як"</string>
+ <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Канфідэнцыяльнасть"</string>
+ <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Апавяшчэннi календара"</string>
+ <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Адключыць апавяшчэнне"</string>
+ <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Напiсаць гасцям"</string>
+ <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Новае мерапрыемства"</string>
+ <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Падзея <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
+ <plurals name="Nevents" formatted="false" msgid="523806278273939134">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзея</item>
+ <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзеі</item>
+ <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзей</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзеі</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="N_remaining_events" formatted="false" msgid="182179062497393883">
+ <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзея</item>
+ <item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзеі</item>
+ <item quantity="many">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзей</item>
+ <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> падзеі</item>
+ </plurals>
+ <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Выдзеленыя мерапрыемствы"</string>
+ <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"НЕ правяраць -&gt;"</string>
+ <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Паўтарыць"</string>
+ <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Ніколі не паўтараецца"</string>
+ <!-- no translation found for recurrence_interval_daily (4500420585186480085) -->
+ <!-- no translation found for recurrence_interval_weekly (3485667498625367983) -->
+ <!-- no translation found for recurrence_interval_monthly (6278422285680542608) -->
+ <!-- no translation found for recurrence_interval_yearly (5954975405814707742) -->
+ <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"у той жа дзень кожнага месяца"</string>
+ <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Назаўсёды"</string>
+ <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Да даты"</string>
+ <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"да <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
+ <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"Для некалькiх мерапрыемстваў"</string>
+ <!-- no translation found for recurrence_end_count (6025427387167075860) -->
+ <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"змяніць дату заканчэння"</string>
+</resources>