summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/quickstep/res/values-sq/strings.xml
blob: 566a42dffde38c80a755e2d315ed7b1e16d1cb74 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
/*
* Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
*
* Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
* you may not use this file except in compliance with the License.
* You may obtain a copy of the License at
*
*      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
*
* Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
* distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
* WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
* See the License for the specific language governing permissions and
* limitations under the License.
*/
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Gozhdo"</string>
    <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Formë e lirë"</string>
    <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"Nuk ka asnjë artikull të fundit"</string>
    <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Cilësimet e përdorimit të aplikacionit"</string>
    <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Pastroji të gjitha"</string>
    <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Aplikacionet e fundit"</string>
    <string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Detyra u mbyll"</string>
    <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 minutë"</string>
    <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> të mbetura sot"</string>
    <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Aplikacionet e sugjeruara"</string>
    <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Aplikacionet e tua të parashikuara"</string>
    <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Merr aplikacione të sugjeruara në rreshtin e poshtëm të ekranit tënd bazë"</string>
    <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Merr aplikacione të sugjeruara në rreshtin e të preferuarave të ekranit tënd bazë"</string>
    <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Qasu me lehtësi në aplikacionet më të përdorura direkt në ekranin bazë. Sugjerimet do të ndryshojnë bazuar në rutinat e tua. Aplikacionet në rreshtin e poshtëm do të zhvendosen lart në ekranin tënd bazë."</string>
    <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Qasu me lehtësi në aplikacionet më të përdorura direkt në ekranin bazë. Sugjerimet do të ndryshojnë bazuar në rutinat e tua. Aplikacionet në rreshtin e të preferuarave do të zhvendosen në ekranin tënd bazë."</string>
    <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Merr aplikacione të sugjeruara"</string>
    <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"Jo, faleminderit"</string>
    <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Cilësimet"</string>
    <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Aplikacionet më të përdorura shfaqen këtu dhe ndryshojnë bazuar në rutinat"</string>
    <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Zvarrit aplikacionet jashtë rreshtit të poshtëm për të marrë aplikacione të sugjeruara"</string>
    <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"Aplikacionet e sugjeruara u shtuan në hapësirën bosh"</string>
    <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Aplikacionet e sugjeruara janë aktivizuar"</string>
    <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Sugjerimet e aplikacioneve janë çaktivizuar"</string>
    <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Aplikacioni i parashikuar: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt_title" msgid="7537946781362766964">"Rrotullo pajisjen"</string>
    <string name="gesture_tutorial_rotation_prompt" msgid="1664493449851960691">"Rrotullo pajisjen për të përfunduar udhëzuesin e navigimit me gjeste"</string>
    <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4175100312909721217">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji më i djathtë ose më i majtë"</string>
    <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="762621530959111290">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt nga skaji i djathtë ose i majtë drejt mesit të ekranit dhe lëshoje"</string>
    <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Ke mësuar si të rrëshqasësh shpejt nga e djathta për t\'u kthyer prapa. Në vijim do të mësosh se si t\'i ndërrosh aplikacionet."</string>
    <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="197189945858268342">"E ke përfunduar gjestin e kthimit prapa"</string>
    <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="9157480023651452969">"Sigurohu që të mos rrëshqasësh shpejt shumë afër pjesës së poshtme të ekranit"</string>
    <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Për të ndryshuar ndjeshmërinë e gjestit të kthimit prapa, shko te \"Cilësimet\""</string>
    <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Rrëshqit shpejt për t\'u kthyer prapa"</string>
    <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Për t\'u kthyer prapa tek ekrani i fundit, rrëshqit shpejt nga skaji i majtë ose i djathtë drejt mesit të ekranit"</string>
    <string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"Për t\'u kthyer prapa tek ekrani i fundit, rrëshqit shpejt me 2 gishta nga skaji i majtë ose i djathtë drejt mesit të ekranit."</string>
    <string name="back_gesture_tutorial_title" msgid="1944737946101059789">"Kthehu prapa"</string>
    <string name="back_gesture_tutorial_subtitle" msgid="6639993416000920142">"Rrëshqit shpejt nga skaji i majtë ose i djathtë drejt mesit të ekranit"</string>
    <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="4816365433160895458">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit"</string>
    <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="5177627157303895077">"Sigurohu që të mos ndalosh para se ta lëshosh"</string>
    <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="8328465201424027148">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart"</string>
    <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8766981412895888417">"E ke përfunduar gjestin e kalimit tek ekrani bazë. Në vijim, mëso si të kthehesh prapa."</string>
    <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2978063221383413443">"E ke përfunduar gjestin e kalimit tek ekrani bazë"</string>
    <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Rrëshqit shpejt për të kaluar tek ekrani bazë"</string>
    <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit tënd. Ky gjest të dërgon gjithmonë tek ekrani bazë."</string>
    <string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"Rrëshqit shpejt lart me 2 gishta nga fundi i ekranit. Ky gjest të dërgon gjithmonë tek ekrani bazë."</string>
    <string name="home_gesture_tutorial_title" msgid="3126834347496917376">"Shko tek ekrani bazë"</string>
    <string name="home_gesture_tutorial_subtitle" msgid="7245995490408668778">"Rrëshqit shpejt lart nga pjesa e poshtme e ekranit"</string>
    <string name="home_gesture_tutorial_success" msgid="1736295017642244751">"Punë e shkëlqyer!"</string>
    <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="6402349235265407385">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt lart nga skaji i poshtëm i ekranit"</string>
    <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="663432226180397138">"Provo ta mbash shtypur dritaren për një kohë më të gjatë para se ta lëshosh"</string>
    <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="1191055451018584958">"Sigurohu që të rrëshqasësh shpejt drejt lart dhe më pas ndalo"</string>
    <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Ke mësuar si të përdorësh gjestet. Për t\'i çaktivizuar gjestet, shko te \"Cilësimet\"."</string>
    <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="2903050864432331629">"E ke përfunduar gjestin e ndërrimit të aplikacioneve"</string>
    <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Rrëshqit shpejt për të ndërruar aplikacionet"</string>
    <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Për të ndërruar mes aplikacioneve, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit tënd, mbaj dhe pastaj lësho."</string>
    <string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"Për të ndërruar mes aplikacioneve, rrëshqit lart me 2 gishta nga fundi i ekranit, mbaje dhe lëshoje."</string>
    <string name="overview_gesture_tutorial_title" msgid="4125835002668708720">"Ndërro aplikacionet"</string>
    <string name="overview_gesture_tutorial_subtitle" msgid="5253549754058973071">"Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit, mbaje të shtypur dhe më pas lëshoje"</string>
    <string name="overview_gesture_tutorial_success" msgid="1910267697807973076">"Shumë mirë!"</string>
    <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Plotësisht gati"</string>
    <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"U krye"</string>
    <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Cilësimet"</string>
    <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Provo përsëri"</string>
    <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Bukur!"</string>
    <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Udhëzuesi <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Plotësisht gati!"</string>
    <string name="allset_hint" msgid="459504134589971527">"Rrëshqit shpejt lart për të shkuar në ekranin bazë"</string>
    <string name="allset_button_hint" msgid="2395219947744706291">"Trokit te butoni \"kreu\" për të shkuar tek ekrani bazë"</string>
    <string name="allset_description_generic" msgid="5385500062202019855">"Je gati që të fillosh ta përdorësh këtë <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="default_device_name" msgid="6660656727127422487">"pajisje"</string>
    <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Cilësimet e navigimit të sistemit"</annotation></string>
    <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Ndaj"</string>
    <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Pamja e ekranit"</string>
    <string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Ndaj"</string>
    <string name="toast_split_select_app" msgid="8464310533320556058">"Trokit një apl. tjetër; përdor ekranin e ndarë"</string>
    <string name="toast_split_select_app_cancel" msgid="1532690483356445639"><b>"Anulo"</b></string>
    <string name="toast_split_select_cont_desc" msgid="2119685056059607602">"Dil nga zgjedhja e ekranit të ndarë"</string>
    <string name="toast_split_app_unsupported" msgid="2360229567007828914">"Zgjidh një aplikacion tjetër për të përdorur ekranin e ndarë"</string>
    <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"Ky veprim nuk lejohet nga aplikacioni ose organizata jote"</string>
    <string name="split_widgets_not_supported" msgid="1355743038053053866">"Miniaplikacionet nuk mbështeten për momentin. Zgjidh një aplikacion tjetër"</string>
    <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Të kapërcehet udhëzuesi i navigimit?"</string>
    <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Këtë mund ta gjesh më vonë tek aplikacioni \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
    <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Anulo"</string>
    <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Kapërce"</string>
    <string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Rrotullo ekranin"</string>
    <string name="taskbar_edu_a11y_title" msgid="5417986057866415355">"Edukimi për shiritin e detyrave"</string>
    <string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="5605512479258053350">"Zvarrit një aplikacion në anë për të përdorur 2 aplikacione njëherësh"</string>
    <string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5645461372669217294">"Rrëshqit lart ngadalë për të shfaqur \"Shiritin e detyrave\""</string>
    <string name="taskbar_edu_suggestions" msgid="8215044496435527982">"Merr sugjerime për aplikacion bazuar në rutinën tënde"</string>
    <string name="taskbar_edu_pinning" msgid="6708550858580071558">"Kryej një shtypje të gjatë te ndarësi për të gozhduar \"Shiritin e detyrave\""</string>
    <string name="taskbar_edu_features" msgid="3320337287472848162">"Bëj më shumë me \"Shiritin e detyrave\""</string>
    <string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Mbyll"</string>
    <string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"U krye"</string>
    <string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Faqja kryesore"</string>
    <string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Qasshmëria"</string>
    <string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Pas"</string>
    <string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"Çelësi IME"</string>
    <string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Të fundit"</string>
    <string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Njoftimet"</string>
    <string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Cilësimet shpejt"</string>
    <string name="taskbar_a11y_title" msgid="6432169809852243110">"Shiriti i detyrave"</string>
    <string name="taskbar_a11y_shown_title" msgid="6842833581088937713">"Shiriti i detyrave i shfaqur"</string>
    <string name="taskbar_a11y_hidden_title" msgid="9154903639589659284">"Shiriti i detyrave i fshehur"</string>
    <string name="taskbar_phone_a11y_title" msgid="4933360237131229395">"Shiriti i navigimit"</string>
    <string name="always_show_taskbar" msgid="3608801276107751229">"Shfaq gjithmonë shiritin e detyrave"</string>
    <string name="change_navigation_mode" msgid="9088393078736808968">"Ndrysho modalitetin e navigimit"</string>
    <string name="taskbar_divider_a11y_title" msgid="6608690309720242080">"Ndarësi i shiritit të detyrave"</string>
    <string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Lëviz në krye/majtas"</string>
    <string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Lëviz në fund/djathtas"</string>
    <string name="quick_switch_overflow" msgid="6935266023013283353">"{count,plural, =1{Shfaq # aplikacion tjetër.}other{Shfaq # aplikacione të tjera.}}"</string>
    <string name="quick_switch_split_task" msgid="5598194724255333896">"<xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> dhe <xliff:g id="APP_NAME_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="desktop_select_app_toast" msgid="2306057322833956910">"Shtimi i aplikacionit te desktopi"</string>
    <string name="desktop_button_close_app_toast" msgid="5283096349579408560">"Anulo"</string>
</resources>