summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-be
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Yi <byi@google.com>2019-02-08 17:06:56 -0800
committerBill Yi <byi@google.com>2019-02-08 17:06:56 -0800
commitbb7aff3089aa3ce32b7780500da14abdbbf6c081 (patch)
tree9109207ed2a1b22491ac2bbea2f2dc5be7af46d2 /res/values-be
parent4e4f637ff19cb7d362df06621da346da931c0931 (diff)
downloadPackageInstaller-bb7aff3089aa3ce32b7780500da14abdbbf6c081.tar.gz
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I291ed6423f8d7cbba94036c36f18aca6e4f228f3 Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'res/values-be')
-rw-r--r--res/values-be/strings.xml51
1 files changed, 18 insertions, 33 deletions
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index ce1072534..15e4ab51b 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -4,9 +4,9 @@
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
-
+
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-
+
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
@@ -116,17 +116,14 @@
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="605482005070580571">"Самыя частыя дазволы за апошнія 15 хвілін"</string>
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="7503220317255343929">"Найчасцей выкарыстаныя дазволы за апошнюю хвіліну"</string>
<string name="app_permission_usage_bar_label" msgid="5471180291634450396">"Праграмы"</string>
- <!-- no translation found for app_permission_usage_filter_label (8700139296200468389) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for app_permission_usage_remove_filter (2046234519591857627) -->
- <skip />
+ <string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="8700139296200468389">"Параметр фільтравання: <xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2046234519591857627">"Выдаліць фільтр"</string>
<string name="filter_by_title" msgid="5940302511365561845">"Параметр фільтравання"</string>
<string name="filter_by_permissions" msgid="7761207093643478436">"Фільтраваць па дазволах"</string>
<string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="7512752810135216720">"Найбольшая колькасць дазволаў"</string>
<string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="8939431242431209447">"Найбольшая колькасць доступаў"</string>
<string name="sort_spinner_recent" msgid="8391312947480880412">"Нядаўнія"</string>
- <!-- no translation found for permission_usage_refresh (2182775682810005148) -->
- <skip />
+ <string name="permission_usage_refresh" msgid="2182775682810005148">"Абнавіць"</string>
<string name="app_permission_usage_title" msgid="5641038589468666526">"Выкарыстанне дазволаў праграмы"</string>
<string name="app_permission_usage_summary" msgid="8560461104458882198">"Доступ: колькасць разоў – <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Агульная працягласць: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Апошняе выкарыстанне – <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> таму назад."</string>
<string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="4040424337831328212">"Доступ: колькасць разоў – <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g>. Апошняе выкарыстанне – <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> таму назад."</string>
@@ -139,11 +136,9 @@
<string name="app_permission_footer_usage_summary" msgid="2944747878556477852">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" атрымала доступ да дазволу \"<xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>\" <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> таму назад."</string>
<string name="app_permission_footer_no_usages" msgid="8176256750330679454">"Праграма \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" не атрымала доступу да функцыі \"<xliff:g id="PERM">%2$s</xliff:g>\"."</string>
<string name="app_permission_footer_usage_link" msgid="5912236275600923326">"Прагледзець звесткі пра выкарыстанне дазволаў"</string>
- <!-- no translation found for app_permission_most_recent_summary (7435245857128891808) -->
- <skip />
+ <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="7435245857128891808">"Апошні доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="allowed_header" msgid="6279244592227088158">"Дазволеныя"</string>
- <!-- no translation found for allowed_foreground_header (7553595563464819175) -->
- <skip />
+ <string name="allowed_foreground_header" msgid="7553595563464819175">"Дазволена толькі падчас карыстання"</string>
<string name="denied_header" msgid="2277998574238617699">"Адмоўленыя"</string>
<string name="detailed_usage_link" msgid="3990452346369247944">"Паказаць падрабязнасці выкарыстання"</string>
<plurals name="days" formatted="false" msgid="3903419301028414979">
@@ -175,24 +170,6 @@
<string name="permission_reminders" msgid="8040710767178843151">"Напаміны пра дазволы"</string>
<string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="3986986240015907758">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\" выкарыстоўвае даныя пра ваша месцазнаходжанне"</string>
<string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Гэта праграма заўсёды можа атрымаць доступ да даных пра ваша месцазнаходжанне. Націсніце, каб змяніць."</string>
- <string name="permission_justification_header" msgid="8855642235625782751">"Паводле звестак распрацоўшчыка вашы даныя могуць:"</string>
- <string name="permission_justification_footer" msgid="4098097763461100468">"Калі вам не падабаецца, як распрацоўшчык праграмы выкарыстоўвае вашы даныя, вы можаце адмовіць яму ў дазволе."</string>
- <string name="permission_justification_info_intent" msgid="2896804844363380252">"Каб атрымаць дадатковую інфармацыю, перайдзіце ў праграму \"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>\"."</string>
- <string name="permission_justification_data_sent_off_device" msgid="2503905652716735222">"Запампоўвацца ў воблака"</string>
- <string name="permission_justification_data_sent_off_device_user_triggered" msgid="4122793147247661083">"Запампоўвацца ў воблака з вашага яўнага дазволу"</string>
- <string name="permission_justification_data_shared_with_third_party" msgid="5249440580654050831">"Абагульвацца з рэкламадаўцамі і кампаніямі"</string>
- <string name="permission_justification_data_shared_with_third_party_user_triggered" msgid="2920721327430861150">"Абагульвацца з рэкламадаўцамі і кампаніямі з вашага яўнага дазволу"</string>
- <string name="permission_justification_data_used_for_monetization" msgid="3098933808750278119">"Выкарыстоўваюцца для манетызацыі"</string>
- <string name="permission_justification_data_used_for_monetization_user_triggered" msgid="8264335769735917408">"Выкарыстоўвацца для манетызацыі з вашага яўнага дазволу"</string>
- <string name="permission_justification_data_retention_unlimited" msgid="3921406322987911863">"Заўсёды захоўвацца і аналізавацца"</string>
- <string name="permission_justification_data_retention_user_selected" msgid="7440816502916014127">"Захоўваюцца і аналізуюцца на працягу вызначанага перыяду"</string>
- <plurals name="permission_justification_data_retention_specified" formatted="false" msgid="4132895033914113182">
- <item quantity="one">Захоўвацца і аналізавацца на працягу <xliff:g id="NUM_WEEKS">%s</xliff:g> тыдня​</item>
- <item quantity="few">Захоўвацца і аналізавацца на працягу <xliff:g id="NUM_WEEKS">%s</xliff:g> тыдняў</item>
- <item quantity="many">Захоўвацца і аналізавацца на працягу <xliff:g id="NUM_WEEKS">%s</xliff:g> тыдняў</item>
- <item quantity="other">Захоўвацца і аналізавацца на працягу <xliff:g id="NUM_WEEKS">%s</xliff:g> тыдня​</item>
- </plurals>
- <string name="permission_justification_undefined" msgid="5711347441966109267">"Распрацоўшчык праграмы не вызначыў, як яна выкарыстоўвае даныя."</string>
<string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Толькі ў актыўным рэжыме праграмы"</string>
<string name="no_permissions_allowed" msgid="5781278485002145993">"Няма дазволаў"</string>
<string name="no_permissions_denied" msgid="2449583707612365442">"Дазволы не адхілены"</string>
@@ -217,10 +194,18 @@
<string name="role_label_music" msgid="5900245414865932272">"Праграма \"Музыка\""</string>
<string name="role_label_gallery" msgid="6939560238495155209">"Праграма \"Галерэя\""</string>
<string name="role_label_car_mode_dialer" msgid="5807291243320384807">"Праграма рэжыму \"У аўтамабілі\""</string>
- <string name="role_label_proxy_calling" msgid="2432073053878466863">"Праграма для проксі-выклікаў"</string>
+ <!-- no translation found for role_label_call_redirection (8902197181113231577) -->
+ <skip />
<string name="role_label_call_screening" msgid="411212589764916370">"Праграма фільтравання выклікаў"</string>
<string name="role_label_call_companion" msgid="7369723859682076467">"Спадарожная праграма выклікаў"</string>
- <!-- no translation found for role_label_assistant (456685142560727172) -->
- <skip />
+ <string name="role_label_assistant" msgid="456685142560727172">"Праграма-памочнік"</string>
+ <string name="role_label_car_projection" msgid="3792929094325391213">"Праграма трансляцыі на экран"</string>
<string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="1366058948707595596">"Заўвага. Калі перазапусціць прыладу з наладжанай блакіроўкай экрана, праграма не запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце прыладу."</string>
+ <string name="incident_report_channel_name" msgid="2405001892012870358">"Абагульванне даных адладкі"</string>
+ <string name="incident_report_notification_title" msgid="8506385602505147862">"Абагуліць падрабязнасці адладкі?"</string>
+ <string name="incident_report_notification_text" msgid="8316657912290049576">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" спрабуе запампаваць звесткі пра адладку."</string>
+ <string name="incident_report_dialog_title" msgid="6147075171471634629">"Абагульванне даных адладкі"</string>
+ <string name="incident_report_dialog_text" msgid="6838105320223101131">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" запытвае запампоўку справаздачы пра памылкі з гэтай прылады ад <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. Справаздача пра памылкі ўключае персанальную інфармацыю пра вашу прыладу ці зарэгістраваныя праграмы, напрыклад імёны карыстальнікаў, звесткі пра месцазнаходжанне, ідэнтыфікатары прылады і даныя пра сетку. Абагульвайце справаздачы пра памылкі толькі з людзьмі і праграмамі, якім давяраеце. Дазволіць праграме \"<xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g>\" запампаваць справаздачу пра памылкі?"</string>
+ <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="6863130835544805205">"Дазволіць"</string>
+ <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="1297192379930944676">"Адмовіць"</string>
</resources>