aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-bg/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-bg/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-bg/strings.xml105
1 files changed, 56 insertions, 49 deletions
diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml
index ab202fe2..cd4ae375 100644
--- a/res/values-bg/strings.xml
+++ b/res/values-bg/strings.xml
@@ -20,9 +20,8 @@
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"моно"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"стерео"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Контроли за пускане"</string>
- <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Скорошни канали"</string>
+ <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Канали"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Опции за TV"</string>
- <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Опции за PIP"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"За този канал няма налични контроли за възпроизвеждане"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Пускане или поставяне на пауза"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Превъртане напред"</string>
@@ -35,33 +34,15 @@
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Надписи"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Показв.: Режим"</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
- <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Вкл."</string>
- <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Изкл."</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Много записи"</string>
<string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Още канали"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Настройки"</string>
- <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Източник"</string>
- <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Размяна"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Вкл."</string>
- <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Изкл."</string>
- <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"Звук"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Основен"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Прозорец на PIP"</string>
- <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Оформление"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"Долу вдясно"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"Горе вдясно"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"Горе вляво"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"Долу вляво"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"Редом"</string>
- <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Размер"</string>
- <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Голям"</string>
- <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Малък"</string>
- <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Вход"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Телевизор (антена/кабел)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Няма информация за програмите"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Няма информация"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Блокиран канал"</string>
- <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Неизвестен език"</string>
+ <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Неизвестен език"</string>
+ <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Надписи: %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Надписи"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Изключване"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Форматиране: Персон."</string>
@@ -79,10 +60,11 @@
<string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Групиране по"</string>
<string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Източник на канала"</string>
<string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"Висока/стандартна детайлност"</string>
- <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"Висока детайлност"</string>
+ <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"Стандартна детайлност"</string>
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Групиране по"</string>
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Тази програма е блокирана"</string>
+ <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Тази програма е без класификация"</string>
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Входът не поддържа автоматично сканиране"</string>
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Автоматичното сканиране за „<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>“ не може да се стартира"</string>
@@ -92,7 +74,6 @@
<item quantity="one">Добавен е %1$d канал</item>
</plurals>
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Няма добавени канали"</string>
- <string name="input_selector_tuner_label" msgid="6631205039926880892">"Тунер"</string>
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Родителски контрол"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Вкл."</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Изкл."</string>
@@ -108,6 +89,8 @@
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Други държави"</string>
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Няма"</string>
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Няма"</string>
+ <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Без класификация"</string>
+ <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Програми без класиф.: Блокир."</string>
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Няма"</string>
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Високи ограничения"</string>
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Средни ограничения"</string>
@@ -124,6 +107,7 @@
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Въведете ПИН кода си, за да гледате този канал"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Въведете ПИН кода си, за да гледате тази програма"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Тази програма е класифицирана като „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“. Въведете ПИН кода си, за да я гледате"</string>
+ <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Тази програма е без класификация. Въведете ПИН кода си, за да я гледате"</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Въведете ПИН кода си"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"За да зададете родителски контроли, създайте ПИН код"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Въведете новия ПИН код"</string>
@@ -135,22 +119,31 @@
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Този ПИН код бе грешен. Опитайте отново."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Опитайте отново, ПИН кодът не е идентичен"</string>
+ <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Въведете пощенския си код."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Приложението Телевизия онлайн ще използва пощенския код, за да предоставя пълния програмен справочник за телевизионните канали."</string>
+ <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Въведете пощенския си код"</string>
+ <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Пощенският код е невалиден"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Настройки"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Персон. на списъка с канали"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Изберете канали за програмния си справочник"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Източници на канали"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Налице са нови канали"</string>
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Родителски контроли"</string>
+ <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Отложено възпроизвеждане"</string>
+ <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Записвайте, докато гледате, за да можете да поставяте на пауза или превъртате назад програми на живо.\nПредупреждение: Тази функция може да намали живота на вътрешното хранилище чрез интензивното му използване."</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Лицензи за отворен код"</string>
- <string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Лицензи за отворен код"</string>
+ <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Изпращане на отзиви"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Версия"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"За да гледате този канал, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си"</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"За да гледате тази програма, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си"</string>
+ <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Тази програма е без класификация.\nЗа да я гледате, натиснете бутона за надясно и въведете ПИН кода си."</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“.\nЗа да я гледате, натиснете стрелката за надясно и въведете ПИН кода си."</string>
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"За да гледате този канал, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"За да гледате тази програма, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
+ <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Тази програма е без класификация.\nЗа да я гледате, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Тази програма е класифицирана като „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“.\nЗа да я гледате, използвайте стандартното приложение за телевизия на живо."</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Програмата е блокирана"</string>
+ <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Тази програма е без класификация"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Класификацията на тази програма е „<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Само аудио"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Слаб сигнал"</string>
@@ -181,8 +174,6 @@
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Натиснете „ИЗБИРАНЕ“"</b>" за достъп до менюто на телевизора."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Няма намерен вход на телевизора"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"Входът на телевизора не може да бъде намерен"</string>
- <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"Функцията „Картина в картината“ не се поддържа"</string>
- <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"Няма наличен вход, който да може да се показва с PIP"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Типът тунер не е подходящ. Моля, стартирайте приложението Live TV за телевизионен вход от типа „тунер“."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Настройването не бе успешно"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Не бе намерено приложение за извършване на това действие."</string>
@@ -226,6 +217,8 @@
<item quantity="other">%1$d насрочени записа</item>
<item quantity="one">%1$d насрочен запис</item>
</plurals>
+ <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Анулиране на записа"</string>
+ <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Спиране на записа"</string>
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Гледане"</string>
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Пускане от началото"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Продължаване"</string>
@@ -258,9 +251,6 @@
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Когато има прекалено много програми за записване по едно и също време, ще бъдат записани само тези с най-висок приоритет."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Запазване"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Най-висок приоритет имат еднократните записи"</string>
- <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Отказ"</string>
- <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Отказ"</string>
- <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Забравяне"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Спиране"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Вижте графика за записване"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Само тази програма"</string>
@@ -270,25 +260,28 @@
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Записване на тази програма"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Анулиране на този запис"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Гледайте сега"</string>
+ <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Изтриване на записи…"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"С възможност за запис"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Записът е насрочен"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Конфликт със записа"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Записва се"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Записването не бе успешно"</string>
- <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Програмите се четат с цел създаване на графици за записване"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Програмите се четат"</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Програмите се четат"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Преглед на скорошните записи"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Записът на „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ е непълен."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Записите на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ са непълни."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Записите на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>“ са непълни."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ не завърши поради недостатъчно място в хранилището."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ не завърши поради недостатъчно място в хранилището."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>“, „<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g>“ и „<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g>“ не завърши поради недостатъчно място в хранилището."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"Дигиталният видеорекордер се нуждае от още място за съхранение"</string>
- <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Ще сте в състояние да записвате програми посредством дигиталния видеорекордер. В момента обаче той не може да работи, тъй като няма достатъчно място в хранилището на устройството ви. Моля, свържете външен диск с размер от поне <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> ГБ и изпълнете стъпките, за да го форматирате като хранилище на устройството."</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Ще сте в състояние да записвате програми посредством дигиталния видеорекордер. В момента обаче той не може да работи, тъй като няма достатъчно място в хранилището на устройството ви. Моля, свържете външен диск с размер от поне <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> ГБ и изпълнете стъпките, за да го форматирате като хранилище на устройството."</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Няма достатъчно място в хранилището"</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Тази програма няма да бъде записана, защото няма достатъчно място в хранилището. Пробвайте да изтриете някои съществуващи записи."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Хранилището липсва"</string>
- <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Част от използваното от цифровия видеорекордер хранилище липсва. Моля, свържете по-рано ползвания от вас външен диск, за да активирате отново видеорекордера. Друга възможност е да изберете хранилището да се забрави, ако вече не е налично."</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Да се забрави ли хранилището?"</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Цялото ви записано съдържание и графици ще бъдат изгубени."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Да се спре ли записването?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Записаното съдържание ще бъде запазено."</string>
- <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Записването на „<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ ще бъде спряно, защото е в конфликт с тази програма. Записаното съдържание ще бъде запазено."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Записът е насрочен, но има конфликти"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Записването започна, но има конфликти"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"„<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>“ ще се запише."</string>
@@ -306,17 +299,29 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Същата програма вече е насрочена за записване в <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Вече записахте"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Тази програма вече е записана. Тя е налична в библиотеката на устройството за дигитален видеозапис."</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Записването на поредицата е насрочено"</string>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
+ <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> записа.</item>
+ <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
+ <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> записа. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> епизода няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
+ <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. Епизодът няма да бъде записан поради конфликти.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
+ <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> записа. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> епизода от тази и от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
+ <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> епизода от тази и от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
+ <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> записа. 1 епизод от друга поредица няма да бъде записан поради конфликти.</item>
+ <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. 1 епизод от друга поредица няма да бъде записан поради конфликти.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
+ <item quantity="other">За „<xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>“ са насрочени <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> записа. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> епизода от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
+ <item quantity="one">За „<xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>“ е насрочен <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> запис. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> епизода от друга поредица няма да бъдат записани поради конфликти.</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Записаната програма не е намерена."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Сродни записи"</string>
- <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Няма описание на програмата)"</string>
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
<item quantity="other">%1$d записа</item>
<item quantity="one">%1$d запис</item>
@@ -336,6 +341,7 @@
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Да се спре ли записването на поредицата?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Записаните епизоди ще останат налице в библиотеката на устройството за дигитален видеозапис."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Спиране"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"В момента не се излъчва нито един епизод."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Няма налични епизоди.\nТе ще бъдат записани, когато са налице."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="other">(%1$d минути)</item>
@@ -347,4 +353,5 @@
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Днес: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Утре: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Рейтинг"</string>
+ <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Записани програми"</string>
</resources>