aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-ca/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-ca/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-ca/strings.xml111
1 files changed, 59 insertions, 52 deletions
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index 3ab61ffb..e26cc99d 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -20,9 +20,8 @@
<string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
<string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"estèreo"</string>
<string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Controls de reproducció"</string>
- <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Canals recents"</string>
+ <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Canals"</string>
<string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Opcions de TV"</string>
- <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"Opcions de PIP"</string>
<string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Els controls de reproducció no estan disponibles en aquest canal"</string>
<string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Reprodueix o atura"</string>
<string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Avança ràpidament"</string>
@@ -35,33 +34,15 @@
<string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Subtítols"</string>
<string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Mode visualitz."</string>
<string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
- <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"Activada"</string>
- <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Desactivada"</string>
<string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multiàudio"</string>
- <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Obtén més canals"</string>
+ <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Troba més canals"</string>
<string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Configuració"</string>
- <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Font"</string>
- <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Canvia"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"Activada"</string>
- <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Desactivada"</string>
- <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"So"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Principal"</string>
- <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"Finestra PIP"</string>
- <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Disseny"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"A baix a dreta"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"A dalt a dreta"</string>
- <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"A dalt a esq."</string>
- <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"A baix a esq."</string>
- <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"En paral·lel"</string>
- <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Mida"</string>
- <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Gran"</string>
- <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Petita"</string>
- <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Font d\'entrada"</string>
<string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"Televisió (antena/cable)"</string>
<string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"No hi ha informació del programa"</string>
<string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"No hi ha informació"</string>
<string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Canal bloquejat"</string>
- <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Idioma desconegut"</string>
+ <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Idioma desconegut"</string>
+ <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Subtítols en %1$d"</string>
<string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Subtítols ocults"</string>
<string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Desactivat"</string>
<string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Personalitza format"</string>
@@ -83,6 +64,7 @@
<string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
<string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Agrupa per"</string>
<string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Aquest programa està bloquejat"</string>
+ <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Aquest programa no s\'ha classificat"</string>
<string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Aquest programa està classificat com a <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"L\'entrada no és compatible amb la cerca automàtica."</string>
<string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"No es pot iniciar la cerca automàtica de: <xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>."</string>
@@ -92,7 +74,6 @@
<item quantity="one">S\'ha afegit %1$d canal</item>
</plurals>
<string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"No s\'ha afegit cap canal."</string>
- <string name="input_selector_tuner_label" msgid="6631205039926880892">"Sintonitzador"</string>
<string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Controls dels pares"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Activats"</string>
<string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Desactivats"</string>
@@ -108,6 +89,8 @@
<string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Altres països"</string>
<string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Cap"</string>
<string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Cap"</string>
+ <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Sense classificar"</string>
+ <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Bloqueja prog. sense classificar"</string>
<string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Cap"</string>
<string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Restriccions altes"</string>
<string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Restricc. mitjanes"</string>
@@ -124,6 +107,7 @@
<string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Introducció del PIN per mirar aquest canal"</string>
<string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Introducció del PIN per mirar aquest programa"</string>
<string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Aquest programa està classificat com a <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Introdueix el PIN per mirar-lo"</string>
+ <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Aquest programa no s\'ha classificat. Introdueix el PIN per veure\'l."</string>
<string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Introducció del PIN"</string>
<string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Per definir els controls dels pares, crea un PIN"</string>
<string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Introdueix el PIN nou"</string>
@@ -135,22 +119,31 @@
</plurals>
<string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"El PIN era incorrecte. Torna-ho a provar."</string>
<string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Torna-ho a provar. El PIN no coincideix."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Introdueix el codi postal."</string>
+ <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"L\'aplicació TV en directe farà servir el codi postal per oferir una programació completa dels canals de televisió."</string>
+ <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Introdueix el codi postal"</string>
+ <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"El codi postal no és vàlid"</string>
<string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Configuració"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Personalitza la llista de canals"</string>
<string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Tria canals per a la programació"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Fonts de canals"</string>
<string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Nous canals disponibles"</string>
<string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Controls parentals"</string>
+ <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Desplaçament temporal"</string>
+ <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Enregistra els programes en directe mentre els mires per poder-los posar en pausa o rebobinar.\nAdvertiment: aquesta opció suposa un ús intens de l\'emmagatzematge intern, i això en pot disminuir la vida útil."</string>
<string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Llicències de programari lliure"</string>
- <string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Llicències de programari lliure"</string>
+ <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Envia suggeriments"</string>
<string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Versió"</string>
<string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Per veure aquest canal, prem el botó dret i introdueix el PIN."</string>
<string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Per veure aquest programa, prem el botó dret i introdueix el PIN."</string>
+ <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Aquest programa no s\'ha classificat.\nPer veure\'l, prem el botó dret i introdueix el PIN."</string>
<string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Aquest programa està classificat com a <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPer veure\'l, prem el botó dret i introdueix el PIN."</string>
<string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Per mirar aquest canal, fes servir l\'aplicació Televisió en directe predeterminada."</string>
<string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Per mirar aquest programa, fes servir l\'aplicació Televisió en directe predeterminada."</string>
+ <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Aquest programa no s\'ha classificat.\nPer veure\'l, utilitza l\'aplicació Televisió en directe predeterminada."</string>
<string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Aquest programa té la classificació següent: <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nPer mirar-lo, fes servir l\'aplicació Televisió en directe predeterminada."</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"El programa està bloquejat."</string>
+ <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Aquest programa no s\'ha classificat"</string>
<string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Aquest programa està classificat com a <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Només àudio"</string>
<string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"El senyal és feble"</string>
@@ -169,8 +162,8 @@
</plurals>
<string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"No hi ha cap canal disponible"</string>
<string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nou"</string>
- <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"No s\'ha configurat"</string>
- <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Obtén més fonts"</string>
+ <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"No configurat"</string>
+ <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Troba més fonts"</string>
<string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Navega per les aplicacions que ofereixen TV en directe"</string>
<string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Hi ha noves fonts de canals disponibles"</string>
<string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Les noves fonts de canals tenen canals per oferir.\nConfigura-les ara o fes-ho més tard des de la seva secció de configuració."</string>
@@ -181,8 +174,6 @@
<string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Prem SELECCIONA"</b>" per accedir al menú de TV."</string>
<string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"No s\'ha trobat cap entrada de televisió"</string>
<string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"No es troba l\'entrada de televisió"</string>
- <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"No s\'admet la funció PIP"</string>
- <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"No hi ha cap entrada disponible que es pugui mostrar amb PIP"</string>
<string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"El sintonitzador no és apte; inicia l\'aplicació Canals en directe per accedir a l\'entrada del sintonitzador."</string>
<string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"No s\'ha pogut sintonitzar"</string>
<string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció."</string>
@@ -191,7 +182,7 @@
<string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"La tecla ENRERE és per als dispositius connectats. Prem el botó INICI per sortir."</string>
<string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Canals en directe necessita permís per consultar les programacions de TV."</string>
<string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Configura les teves fonts"</string>
- <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"L\'aplicació TV en directe combina l\'experiència dels canals de televisió tradicionals amb els canals de reproducció en temps real proporcionats per les aplicacions. \n\nPer començar, configura les fonts de canals que ja hi ha instal·lades. També pots navegar per Google Play Store per descobrir més aplicacions que ofereixin TV en directe."</string>
+ <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"TV en directe combina l\'experiència dels canals de televisió tradicionals amb els canals de reproducció en temps real proporcionats per les aplicacions. \n\nPer començar, configura les fonts de canals que ja hi ha instal·lades. També pots navegar per Google Play Store per descobrir més aplicacions que ofereixin TV en directe."</string>
<string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Enregistraments i horaris"</string>
<string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 minuts"</string>
<string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 minuts"</string>
@@ -224,6 +215,8 @@
<item quantity="other">%1$d enregist. programats</item>
<item quantity="one">%1$d enregistr. programat</item>
</plurals>
+ <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Cancel·la l\'enregistrament"</string>
+ <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Atura l\'enregistrament"</string>
<string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Reprodueix"</string>
<string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Reprodueix des del principi"</string>
<string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Reprèn la reproducció"</string>
@@ -256,9 +249,6 @@
<string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Quan hi hagi massa programes per enregistrar a la mateixa hora, només s\'enregistraran els que tinguin una prioritat més elevada."</string>
<string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Desa"</string>
<string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Els enregistraments únics tenen la prioritat més alta"</string>
- <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Cancel·la"</string>
- <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Cancel·la"</string>
- <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"No recordis"</string>
<string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Atura"</string>
<string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Mostra programa d\'enregistrament"</string>
<string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Només aquest programa"</string>
@@ -268,25 +258,28 @@
<string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Enregistra aquest programa"</string>
<string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Cancel·la aquest enregistrament"</string>
<string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Mira ara"</string>
+ <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Suprimeix els enregistraments…"</string>
<string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Enregistrable"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Enregistrament programat"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Conflicte d\'enregistrament"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"S\'està enregistrant"</string>
<string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Error d\'enregistrament"</string>
- <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"S\'estan llegint els programes per crear programacions d\'enregistrament"</string>
- <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"S\'estan llegint els programes"</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"S\'estan llegint els programes"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Mostra els enregistraments recents"</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"L\'enregistrament del programa <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> no s\'ha completat."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> no s\'han completat."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> no s\'han completat."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"L\'enregistrament del programa <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> no s\'ha completat perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> no s\'han completat perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
+ <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Els enregistraments dels programes <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> no s\'han completat perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
<string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"El DVR necessita més emmagatzematge"</string>
- <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Podràs· enregistrar· programes· amb· el· DVR.· No· obstant· això,· en· aquests· moments· no· tens· prou· emmagatzematge· al· dispositiu· perquè· el· DVR· pugui· funcionar.· Connecta· una· unitat· externa· que· tingui· com· a· mínim· <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g> GB· d\'espai· disponible· i· segueix· els· passos· per· formatar-la· com· a· unitat· d\'emmagatzematge· del· dispositiu."</string>
+ <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Podràs· enregistrar· programes· amb· el· DVR.· No· obstant· això,· en· aquests· moments· no· tens· prou· emmagatzematge· al· dispositiu· perquè· el· DVR· pugui· funcionar.· Connecta· una· unitat· externa· que· tingui· com· a· mínim· <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g> GB· d\'espai· disponible· i· segueix· els· passos· per· formatar-la· com· a· unitat· d\'emmagatzematge· del· dispositiu."</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge"</string>
+ <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Aquest programa no s\'enregistrarà perquè no hi ha prou espai d\'emmagatzematge. Prova de suprimir algun dels enregistraments actuals."</string>
<string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Falta el dispositiu d\'emmagatzematge"</string>
- <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Falta contingut emmagatzemat pel DVR. Connecta la unitat externa que utilitzaves abans per tornar a activar el DVR. Si el dispositiu d\'emmagatzematge ja no està disponible, pots optar perquè s\'oblidi."</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Vols que s\'oblidi el dispositiu d\'emmagatzematge?"</string>
- <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Tot el contingut i totes les agendes que tinguis desades es perdran."</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Vols aturar l\'enregistrament?"</string>
<string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"El contingut enregistrat es desarà."</string>
- <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
- <skip />
+ <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"L\'enregistrament de <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> s\'aturarà perquè entra en conflicte amb aquest programa. El contingut enregistrat es desarà."</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Hi ha un enregistrament programat, però té conflictes"</string>
<string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"L\'enregistrament ha començat, però té conflictes"</string>
<string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> s\'enregistrarà."</string>
@@ -304,17 +297,29 @@
<string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Ja s\'ha programat l\'enregistrament d\'aquest programa per a les <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Ja s\'ha enregistrat"</string>
<string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Aquest programa ja s\'ha enregistrat. El trobaràs a la biblioteca de DVR."</string>
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
- <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
+ <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"S\'ha programat l\'enregistrament de la sèrie"</string>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g> no s\'enregistraran a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistrarà a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodis d\'aquesta i d\'altres sèries no s\'enregistraran a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodis d\'aquesta i d\'altres sèries no s\'enregistraran a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistrarà un episodi d\'una altra sèrie a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistrarà un episodi d\'una altra sèrie a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
+ <item quantity="other">S\'han programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> enregistraments de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistraran <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g> episodis d\'altres sèries a causa d\'un conflicte.</item>
+ <item quantity="one">S\'ha programat <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> enregistrament de la sèrie <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g>. No s\'enregistraran <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g> episodis d\'altres sèries a causa d\'un conflicte.</item>
+ </plurals>
<string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"El programa enregistrat no s\'ha trobat."</string>
<string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Enregistraments relacionats"</string>
- <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Cap descripció del programa)"</string>
<plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
<item quantity="other">%1$d enregistraments</item>
<item quantity="one">%1$d enregistrament</item>
@@ -334,6 +339,7 @@
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Vols aturar l\'enregistrament de la sèrie?"</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Els episodis enregistrats continuaran estant disponibles a la biblioteca de DVR."</string>
<string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Atura"</string>
+ <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"En aquest moment no s\'està emetent cap episodi en directe."</string>
<string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"No hi ha episodis disponibles.\nS\'enregistraran quan estiguin disponibles."</string>
<plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
<item quantity="other">(%1$d minuts)</item>
@@ -345,4 +351,5 @@
<string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Avui, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Demà, <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Puntuació"</string>
+ <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Programes enregistrats"</string>
</resources>