diff options
Diffstat (limited to 'files/typos/typos-es.txt')
-rw-r--r-- | files/typos/typos-es.txt | 733 |
1 files changed, 0 insertions, 733 deletions
diff --git a/files/typos/typos-es.txt b/files/typos/typos-es.txt deleted file mode 100644 index af2bccb23..000000000 --- a/files/typos/typos-es.txt +++ /dev/null @@ -1,733 +0,0 @@ -# This file contains a number of common Spanish typos: -andriod->android - -# The remainder of this file contains misspellings from -# http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Lista_de_errores_ortogr%C3%A1ficos_comunes/M%C3%A1quinas -# plus some post-processing to fix invalid entries, remove duplicates, etc. -# -# The content is available under the -# "Creative Commons Attribution-ShareAlike License" -# http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ -# -# THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE -# COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY -# COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS -# AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. -# -# BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE -# TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY -# BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS -# CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND -# CONDITIONS. -# -# *1. Definitions* -# -# 1. *"Adaptation"* means a work based upon the Work, or upon the Work -# and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, -# derivative work, arrangement of music or other alterations of a -# literary or artistic work, or phonogram or performance and includes -# cinematographic adaptations or any other form in which the Work may -# be recast, transformed, or adapted including in any form -# recognizably derived from the original, except that a work that -# constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for -# the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the -# Work is a musical work, performance or phonogram, the -# synchronization of the Work in timed-relation with a moving image -# ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of -# this License. -# 2. *"Collection"* means a collection of literary or artistic works, -# such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms -# or broadcasts, or other works or subject matter other than works -# listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and -# arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in -# which the Work is included in its entirety in unmodified form along -# with one or more other contributions, each constituting separate and -# independent works in themselves, which together are assembled into a -# collective whole. A work that constitutes a Collection will not be -# considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this -# License. -# 3. *"Creative Commons Compatible License"* means a license that is -# listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has -# been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to -# this License, including, at a minimum, because that license: (i) -# contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the -# License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the -# relicensing of adaptations of works made available under that -# license under this License or a Creative Commons jurisdiction -# license with the same License Elements as this License. -# 4. *"Distribute"* means to make available to the public the original -# and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale -# or other transfer of ownership. -# 5. *"License Elements"* means the following high-level license -# attributes as selected by Licensor and indicated in the title of -# this License: Attribution, ShareAlike. -# 6. *"Licensor"* means the individual, individuals, entity or entities -# that offer(s) the Work under the terms of this License. -# 7. *"Original Author"* means, in the case of a literary or artistic -# work, the individual, individuals, entity or entities who created -# the Work or if no individual or entity can be identified, the -# publisher; and in addition (i) in the case of a performance the -# actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, -# sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform -# literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the -# case of a phonogram the producer being the person or legal entity -# who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, -# (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the -# broadcast. -# 8. *"Work"* means the literary and/or artistic work offered under the -# terms of this License including without limitation any production in -# the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the -# mode or form of its expression including digital form, such as a -# book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or -# other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; -# a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical -# composition with or without words; a cinematographic work to which -# are assimilated works expressed by a process analogous to -# cinematography; a work of drawing, painting, architecture, -# sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which -# are assimilated works expressed by a process analogous to -# photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, -# sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, -# architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a -# compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable -# work; or a work performed by a variety or circus performer to the -# extent it is not otherwise considered a literary or artistic work. -# 9. *"You"* means an individual or entity exercising rights under this -# License who has not previously violated the terms of this License -# with respect to the Work, or who has received express permission -# from the Licensor to exercise rights under this License despite a -# previous violation. -# 10. *"Publicly Perform"* means to perform public recitations of the Work -# and to communicate to the public those public recitations, by any -# means or process, including by wire or wireless means or public -# digital performances; to make available to the public Works in such -# a way that members of the public may access these Works from a place -# and at a place individually chosen by them; to perform the Work to -# the public by any means or process and the communication to the -# public of the performances of the Work, including by public digital -# performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means -# including signs, sounds or images. -# 11. *"Reproduce"* means to make copies of the Work by any means -# including without limitation by sound or visual recordings and the -# right of fixation and reproducing fixations of the Work, including -# storage of a protected performance or phonogram in digital form or -# other electronic medium. -# -# *2. Fair Dealing Rights.* Nothing in this License is intended to reduce, -# limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from -# limitations or exceptions that are provided for in connection with the -# copyright protection under copyright law or other applicable laws. -# -# *3. License Grant.* Subject to the terms and conditions of this License, -# Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, -# perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to -# exercise the rights in the Work as stated below: -# -# 1. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more -# Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the -# Collections; -# 2. to create and Reproduce Adaptations provided that any such -# Adaptation, including any translation in any medium, takes -# reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify -# that changes were made to the original Work. For example, a -# translation could be marked "The original work was translated from -# English to Spanish," or a modification could indicate "The original -# work has been modified."; -# 3. to Distribute and Publicly Perform the Work including as -# incorporated in Collections; and, -# 4. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. -# 5. -# -# For the avoidance of doubt: -# -# 1. *Non-waivable Compulsory License Schemes*. In those -# jurisdictions in which the right to collect royalties through -# any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, -# the Licensor reserves the exclusive right to collect such -# royalties for any exercise by You of the rights granted under -# this License; -# 2. *Waivable Compulsory License Schemes*. In those jurisdictions in -# which the right to collect royalties through any statutory or -# compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives -# the exclusive right to collect such royalties for any exercise -# by You of the rights granted under this License; and, -# 3. *Voluntary License Schemes*. The Licensor waives the right to -# collect royalties, whether individually or, in the event that -# the Licensor is a member of a collecting society that -# administers voluntary licensing schemes, via that society, from -# any exercise by You of the rights granted under this License. -# -# The above rights may be exercised in all media and formats whether now -# known or hereafter devised. The above rights include the right to make -# such modifications as are technically necessary to exercise the rights -# in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not -# expressly granted by Licensor are hereby reserved. -# -# *4. Restrictions.* The license granted in Section 3 above is expressly -# made subject to and limited by the following restrictions: -# -# 1. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms -# of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource -# Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You -# Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any -# terms on the Work that restrict the terms of this License or the -# ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted -# to that recipient under the terms of the License. You may not -# sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to -# this License and to the disclaimer of warranties with every copy of -# the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or -# Publicly Perform the Work, You may not impose any effective -# technological measures on the Work that restrict the ability of a -# recipient of the Work from You to exercise the rights granted to -# that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) -# applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does -# not require the Collection apart from the Work itself to be made -# subject to the terms of this License. If You create a Collection, -# upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, -# remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), -# as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any -# Licensor You must, to the extent practicable, remove from the -# Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested. -# 2. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the -# terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License -# with the same License Elements as this License; (iii) a Creative -# Commons jurisdiction license (either this or a later license -# version) that contains the same License Elements as this License -# (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons -# Compatible License. If you license the Adaptation under one of the -# licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that -# license. If you license the Adaptation under the terms of any of the -# licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), -# you must comply with the terms of the Applicable License generally -# and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the -# URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation -# You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose -# any terms on the Adaptation that restrict the terms of the -# Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation -# to exercise the rights granted to that recipient under the terms of -# the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that -# refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties -# with every copy of the Work as included in the Adaptation You -# Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly -# Perform the Adaptation, You may not impose any effective -# technological measures on the Adaptation that restrict the ability -# of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights -# granted to that recipient under the terms of the Applicable License. -# This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a -# Collection, but this does not require the Collection apart from the -# Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable -# License. -# 3. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations -# or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to -# Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and -# provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) -# the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if -# supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate -# another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing -# entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in -# Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable -# means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work -# if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if -# any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless -# such URI does not refer to the copyright notice or licensing -# information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), -# in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the -# Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by -# Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original -# Author"). The credit required by this Section 4(c) may be -# implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the -# case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will -# appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation -# or Collection appears, then as part of these credits and in a manner -# at least as prominent as the credits for the other contributing -# authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit -# required by this Section for the purpose of attribution in the -# manner set out above and, by exercising Your rights under this -# License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any -# connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, -# Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your -# use of the Work, without the separate, express prior written -# permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties. -# 4. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be -# otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute -# or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any -# Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify -# or take other derogatory action in relation to the Work which would -# be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. -# Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which -# any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License -# (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, -# mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to -# the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive -# or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent -# permitted by the applicable national law, to enable You to -# reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License -# (right to make Adaptations) but not otherwise. -# -# *5. Representations, Warranties and Disclaimer* -# -# UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR -# OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY -# KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, -# INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, -# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF -# LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, -# WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE -# EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. -# -# *6. Limitation on Liability.* EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY -# APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL -# THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY -# DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF -# LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. -# -# *7. Termination* -# -# 1. This License and the rights granted hereunder will terminate -# automatically upon any breach by You of the terms of this License. -# Individuals or entities who have received Adaptations or Collections -# from You under this License, however, will not have their licenses -# terminated provided such individuals or entities remain in full -# compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will -# survive any termination of this License. -# 2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here -# is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the -# Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to -# release the Work under different license terms or to stop -# distributing the Work at any time; provided, however that any such -# election will not serve to withdraw this License (or any other -# license that has been, or is required to be, granted under the terms -# of this License), and this License will continue in full force and -# effect unless terminated as stated above. -# -# *8. Miscellaneous* -# -# 1. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a -# Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the -# Work on the same terms and conditions as the license granted to You -# under this License. -# 2. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor -# offers to the recipient a license to the original Work on the same -# terms and conditions as the license granted to You under this License. -# 3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under -# applicable law, it shall not affect the validity or enforceability -# of the remainder of the terms of this License, and without further -# action by the parties to this agreement, such provision shall be -# reformed to the minimum extent necessary to make such provision -# valid and enforceable. -# 4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no -# breach consented to unless such waiver or consent shall be in -# writing and signed by the party to be charged with such waiver or -# consent. -# 5. This License constitutes the entire agreement between the parties -# with respect to the Work licensed here. There are no understandings, -# agreements or representations with respect to the Work not specified -# here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that -# may appear in any communication from You. This License may not be -# modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. -# 6. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this -# License were drafted utilizing the terminology of the Berne -# Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as -# amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the -# WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms -# Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on -# July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the -# relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be -# enforced according to the corresponding provisions of the -# implementation of those treaty provisions in the applicable national -# law. If the standard suite of rights granted under applicable -# copyright law includes additional rights not granted under this -# License, such additional rights are deemed to be included in the -# License; this License is not intended to restrict the license of any -# rights under applicable law. -absorver->absorber -absorviendo->absorbiendo -aca->acá -academica->académica -academicamente->académicamente -academico->académico -accion->acción -aceptacion->aceptación -acetado->aceptado -ademas->además -administracion->administración -aerea->aérea -aereo->aéreo -aficion->afición -aficcion->afición -aficción->afición -ahi->ahí -al Cairo->a El Cairo -album->álbum -alevin->alevín -algun->algún -alli->allí -alla->allá -al rededor->alrededor -aprobechar->aprovechar -aqui->aquí -arabe->árabe -arbol->árbol -area->área -articulacion->articulación -asi->así -atencion->atención -atlantico->atlántico -automovil->automóvil -avion->avión -azucar->azúcar -bibliografia->bibliografía -bién->bien -Bogota->Bogotá -Brasilero->brasileño -Brasilera->brasileña -buho->búho -cadaver->cadáver -cafe->café -cafeteria->cafetería -camaleon->camaleón -camara->cámara -cancion->canción -candadear->candear -caracter->carácter -caracteristica->característica -carroceria->carrocería -catastrofe->catástrofe -catastrofica->catastrófica -catastrofico->catastrófico -categoria->categoría -cién->cien -CD's->CD -CDs->CD -cogeran->cogerán -cogia->cogía -cogian->cogían -cojer->coger -cojen->cogen -cojerán->cogerán -cojía->cogía -cojia->cogía -cojían->cogían -cojió->cogió -companía->compañía -compañia->compañía -compasion->compasión -comun->común -comunmente->comúnmente -conección->conexión -cono urbano->conurbano -consideracion->consideración -constituída->constituida -constituído->constituido -construído->construido -construír->construir -continuan->continúan -contínuo->continuo -convirtio->convirtió -cortesmente->cortésmente -cronologica->cronológica -cronologicamente->cronológicamente -cronologico->cronológico -da a lugar a->da lugar a -dar a lugar a->dar lugar a -daría a lugar a->daría lugar a -dá->da -definio->definió -del Cairo->de El Cairo -del interfaz->de la interfaz -delfin->delfín -desconto->descontó -desovediente->desobediente -deshechar->desechar -deshechando->desechando -despues->después -dia->día -dias->días -dieciseis->dieciséis -diéz->diez -dificil->difícil -dificilmente->difícilmente -dio a lugar a->dio lugar a -dió->dio -discusion->discusión -disolucion->disolución -distorción->distorsión -distorcionado->distorsionado -distribuído->distribuido -duodecimo->duodécimo -e hielo->y hielo -e hierro->y hierro -e iones->y iones -ebano->ébano -eclesiastico->eclesiástico -eclesiasticos->eclesiásticos -el fue->él fue -el interfaz->la interfaz -el Osasuna->Osasuna -embarcacion->embarcación -enbarcacion->embarcación -enbarcación->embarcación -empezo->empezó -enlaze->enlace -eolico->eólico -equalización->ecualización -equalizador->ecualizador -equalizar->ecualizar -espiritu->espíritu -estan->están -estandard->estándar -estándard->estándar -etc...->etc. -etimologia->etimología -exámen->examen -examenes->exámenes -exitar->excitar -exito->éxito -exemplo->ejemplo -explendor->esplendor -extrangero->extranjero -estranjero->extranjero -estrangero->extranjero -extricta->estricta -extricto->estricto -extrictamente->estrictamente -espia->espía -esprecion->expresión -espreción->expresión -espresion->expresión -espresión->expresión -expresion->expresión -facil->fácil -facilmente->fácilmente -fanatica->fanática -fanaticamente->fanáticamente -fanatico->fanático -fé->fe -ficcion->ficción -fisica->física -fluído->fluido -fricion->fricción -frición->fricción -friccion->fricción -fucion->fusión -fución->fusión -fué->fue -fuí->fui -funcion->función -fusion->fusión -futbol->fútbol -futil->fútil -garage->garaje -guión->guion -Guipuzcoa->Guipúzcoa -gustaria->gustaría -Gutierrez->Gutiérrez -habia->había -haiga->haya -habian->habían -hechar->echar -hechado->echado -herbivoro->herbívoro -herviboro->herbívoro -hervíboro->herbívoro -hervivoro->herbívoro -hervívoro->herbívoro -hermita->ermita -heroe->héroe -heróica->heroica -heróico->heroico -hibridización->hibridación -hinduísmo->hinduismo -hinduísta->hinduista -homogenea->homogénea -homogeneo->homogéneo -hormigon->hormigón -ideologia->ideología -ideologica->ideológica -ideologicamente->ideológicamente -ideologico->ideológico -imágen->imagen -imagenes->imágenes -IMDB->IMDb -incluído->incluido -incluír->incluir -indice->índice -interface->interfaz -interperie->intemperie -inutil->inútil -invasion->invasión -israeli->israelí -israelies->israelíes -jardin->jardín -jente->gente -jóven->joven -judia->judía -judias->judías -judio->judío -judios->judíos -Km->km -km2->km² -lampara->lámpara -le hecha->le echa -leido->leído -leon->león -lider->líder -linea->línea -lineas->líneas -linia->línea -llendo->yendo -llevada acabo->llevada a cabo -llevado acabo->llevado a cabo -llevaron acabo->llevaron a cabo -llevó acabo->llevó a cabo -logica->lógica -logicamente->lógicamente -logico->lógico -lo hecha->lo echa -lonjeva->longeva -lonjevo->longevo -mecanica->mecánica -mecanicamente->mecánicamente -mecanico->mecánico -magica->mágica -magico->mágico -martir->mártir -maxima->máxima -maximo->máximo -mayoria->mayoría -mayuscula->mayúscula -mayusculo->mayúsculo -metodologia->metodología -Mexico->México -míl->mil -minima->mínima -minimo->mínimo -minoria->minoría -minuscula->minúscula -minusculo->minúsculo -mitologia->mitología -mitologica->mitológica -mitologico->mitológico -mitomana->mitómana -mitomania->mitomanía -mitomano->mitómano -monton->montón -movil->móvil -murciegalo->murciélago -murciégalo->murciélago -murio->murió -musica->música -nacio->nació -nadien->nadie -ningun->ningún -oceano->océano -olimpica->olímpica -olimpicamente->olímpicamente -olimpico->olímpico -operacion->operación -oraculo->oráculo -órden->orden -organica->orgánica -organico->orgánico -organo->órgano -orígen->origen -origenes->orígenes -osea->o sea -oceano pacifico->océano pacífico -ONG's->ONG -ONGs-> ONG -OVNI's->OVNI -OVNIs->OVNI -pagina->página -pais->país -paparazzis->paparazzi -participacion->participación -pasion->pasión -pelicula->película -peloton->pelotón -perfíl->perfil -persuación->persuasión -politica->política -politicamente->políticamente -politico->político -por contra-> por el contrario -practicamente->prácticamente -prerequisito->prerrequisito -pre-requisito->prerrequisito -preveer->prever -prevencion->prevención -programacion->programación -promocion->promoción -protejer->proteger -publicamente->públicamente -quiza->quizá -quizas->quizás -rapido->rápido -rapida->rápida -regilla->rejilla -remplazar->reemplazar -republica->república -resolucion->resolución -restaurant->restaurante -revizado->revisado -revizar->revisar -revolucion->revolución -rocin->rocín -ruído->ruido -sacerdotiza->sacerdotisa -sazon->sazón -se a->se ha -séis->seis -segun->según -sera->será -serpentin->serpentín -sinembargo->sin embargo -sinfin->sinfín -slogan->eslogan -sóla->sola -sólamente->solamente -solucion->solución -stándard->estándar -subrraya->subraya -subrrayado->subrayado -subrrayar->subrayar -superfície->superficie -supérflua->superflua -tagea->tajea -talvez->tal vez -tambien->también -tanbien->también -tanbién->también -tecnica->técnica -tecnicamente->técnicamente -tecnico->técnico -tí->ti -tia->tía -tio->tío -tipica->típica -tipicamente->típicamente -tipico->típico -tradució->tradujo,traducción -traducion->traducción -tradución->traducción -traduccion->traducción -traf->tráf -tunel->túnel -ubicacion->ubicación -ultimamente->últimamente -ultimo->último -ultimos->últimos -un interfaz->una interfaz -undecimo->undécimo -unica->única -unicamente->únicamente -unico->único -util->útil -vease->véase -veintidos->veintidós -veintiseis->veintiséis -veintitres->veintitrés -vision->visión -via->vía -vió->vio -watios->vatios |