aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r--gcc/po/sv.po4063
1 files changed, 2029 insertions, 2034 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index 424e879e5..859822d93 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.7.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-13 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<anonym>"
msgid "({anonymous})"
msgstr "({anonym})"
-#: c-parser.c:946 cp/parser.c:22268
+#: c-parser.c:946 cp/parser.c:22263
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "oväntat radslut"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "oväntat radslut"
#: c-parser.c:7308 c-parser.c:7343 c-parser.c:7374 c-parser.c:7421
#: c-parser.c:7602 c-parser.c:8369 c-parser.c:8439 c-parser.c:8482
#: c-parser.c:9760 c-parser.c:9775 c-parser.c:9784 c-parser.c:9929
-#: c-parser.c:9968 c-parser.c:2500 c-parser.c:7595 cp/parser.c:21791
-#: cp/parser.c:22214
+#: c-parser.c:9968 c-parser.c:2500 c-parser.c:7595 cp/parser.c:21786
+#: cp/parser.c:22209
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> förväntades"
@@ -52,13 +52,13 @@ msgstr "%<;%> förväntades"
#: c-parser.c:6703 c-parser.c:6727 c-parser.c:7893 c-parser.c:7965
#: c-parser.c:8791 c-parser.c:8812 c-parser.c:8862 c-parser.c:9015
#: c-parser.c:9094 c-parser.c:9178 c-parser.c:9892 c-parser.c:10716
-#: c-parser.c:8935 c-parser.c:8960 cp/parser.c:22217
+#: c-parser.c:8935 c-parser.c:8960 cp/parser.c:22212
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> förväntades"
#: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
-#: cp/parser.c:21789 cp/parser.c:22232
+#: cp/parser.c:21784 cp/parser.c:22227
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> förväntades"
@@ -74,14 +74,14 @@ msgstr "%<,%> förväntades"
#: c-parser.c:7687 c-parser.c:7708 c-parser.c:7916 c-parser.c:7969
#: c-parser.c:8341 c-parser.c:8794 c-parser.c:8815 c-parser.c:8893
#: c-parser.c:9022 c-parser.c:9159 c-parser.c:9242 c-parser.c:9820
-#: c-parser.c:9937 c-parser.c:9979 c-parser.c:10725 cp/parser.c:22262
+#: c-parser.c:9937 c-parser.c:9979 c-parser.c:10725 cp/parser.c:22257
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> förväntades"
#: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
#: c-parser.c:6491 c-parser.c:6760 c-parser.c:6866 c-parser.c:10628
-#: c-parser.c:10630 cp/parser.c:22226
+#: c-parser.c:10630 cp/parser.c:22221
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> förväntades"
@@ -90,25 +90,25 @@ msgstr "%<]%> förväntades"
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades"
-#: c-parser.c:3767 c-parser.c:9776 cp/parser.c:22220 cp/parser.c:24037
+#: c-parser.c:3767 c-parser.c:9776 cp/parser.c:22215 cp/parser.c:24032
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> förväntades"
#: c-parser.c:4057 c-parser.c:7936 c-parser.c:10222 c-parser.c:2318
-#: c-parser.c:2521 c-parser.c:7490 cp/parser.c:14425 cp/parser.c:22223
+#: c-parser.c:2521 c-parser.c:7490 cp/parser.c:14425 cp/parser.c:22218
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> förväntades"
#: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
#: c-parser.c:7701 c-parser.c:8076 c-parser.c:8133 c-parser.c:9148
-#: cp/parser.c:22256 cp/parser.c:23258
+#: cp/parser.c:22251 cp/parser.c:23253
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> förväntades"
-#: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22150
+#: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22145
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> förväntades"
@@ -117,34 +117,34 @@ msgstr "%<while%> förväntades"
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> förväntades"
-#: c-parser.c:7161 c-parser.c:7193 c-parser.c:7433 cp/parser.c:23821
-#: cp/parser.c:23895
+#: c-parser.c:7161 c-parser.c:7193 c-parser.c:7433 cp/parser.c:23816
+#: cp/parser.c:23890
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> förväntades"
-#: c-parser.c:7850 cp/parser.c:22241
+#: c-parser.c:7850 cp/parser.c:22236
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> förväntades"
-#: c-parser.c:9246 cp/parser.c:22265
+#: c-parser.c:9246 cp/parser.c:22260
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades"
#: c-parser.c:9499 c-parser.c:9530 c-parser.c:9766 c-parser.c:9918
-#: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22244
+#: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22239
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> förväntades"
-#: c-parser.c:10279 c-parser.c:10269 cp/parser.c:26674
+#: c-parser.c:10279 c-parser.c:10269 cp/parser.c:26669
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
-#: c-parser.c:10616 cp/parser.c:22229
+#: c-parser.c:10616 cp/parser.c:22224
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> förväntades"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13086 config/pdp11/pdp11.c:1689
+#: final.c:3615 config/i386/i386.c:13180 config/pdp11/pdp11.c:1689
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
-#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13184 config/pdp11/pdp11.c:1730
+#: final.c:3673 config/i386/i386.c:13278 config/pdp11/pdp11.c:1730
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
@@ -1415,20 +1415,20 @@ msgstr "okänd instruktion:"
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
-#: targhooks.c:1404
+#: targhooks.c:1411
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av ”%s”"
-#: targhooks.c:1406
+#: targhooks.c:1413
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: targhooks.c:1421
+#: targhooks.c:1428
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
-#: targhooks.c:1423
+#: targhooks.c:1430
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
@@ -2030,195 +2030,195 @@ msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
-#: params.def:644
+#: params.def:645
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
-#: params.def:663
+#: params.def:664
msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
msgstr "Minsta antalet virtuella avbildningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
-#: params.def:668
+#: params.def:669
msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
msgstr "Förhållande mellan virtuella avbildningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
-#: params.def:673
+#: params.def:674
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
-#: params.def:691
+#: params.def:692
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
-#: params.def:700
+#: params.def:701
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
-#: params.def:705
+#: params.def:706
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset"
-#: params.def:711
+#: params.def:712
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
msgstr "Maximalt antal aktiva lokala lagringar i RTL vid eliminering av döda lagringar"
-#: params.def:721
+#: params.def:722
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar"
-#: params.def:728
+#: params.def:729
msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt"
-#: params.def:735
+#: params.def:736
msgid "The size of L1 cache"
msgstr "Storleken på L1-cachen"
-#: params.def:742
+#: params.def:743
msgid "The size of L1 cache line"
msgstr "Storleken på cache-raderna i L1"
-#: params.def:749
+#: params.def:750
msgid "The size of L2 cache"
msgstr "Storleken på L2-cachen"
-#: params.def:760
+#: params.def:761
msgid "Whether to use canonical types"
msgstr "Om kanoniska typer skall användas"
-#: params.def:765
+#: params.def:766
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
-#: params.def:775
+#: params.def:776
msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion"
-#: params.def:780
+#: params.def:781
msgid "Max loops number for regional RA"
msgstr "Maximalt slingantal för regional RA"
-#: params.def:785
+#: params.def:786
msgid "Max size of conflict table in MB"
msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB"
-#: params.def:790
+#: params.def:791
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant"
-#: params.def:798
+#: params.def:799
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske"
-#: params.def:806
+#: params.def:807
msgid "size of tiles for loop blocking"
msgstr "storlek på bitar för slingblockning"
-#: params.def:813
+#: params.def:814
msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP"
-#: params.def:820
+#: params.def:821
msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite"
-#: params.def:826
+#: params.def:827
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
msgstr "Maximalt antal datareferenser i en slinga för att bygga slingdataberoenden"
-#: params.def:833
+#: params.def:834
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
-#: params.def:839
+#: params.def:840
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering"
-#: params.def:844
+#: params.def:845
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer"
-#: params.def:850
+#: params.def:851
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga"
-#: params.def:857
+#: params.def:858
msgid "Max. size of var tracking hash tables"
msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning"
-#: params.def:865
+#: params.def:866
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
msgstr "Maximalt rekursionsdjup för att expandera variiabelspårningsuttryck"
-#: params.def:872
+#: params.def:873
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion"
-#: params.def:877
+#: params.def:878
msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med"
-#: params.def:883
+#: params.def:884
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
msgstr "Storlek i byte efter vilken trådlokala aggregat skall instrumenteras med loggningsfunktioner istället för spara/återställ-par"
-#: params.def:890
+#: params.def:891
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
msgstr "Maximal storlek för en lista på värden associerad med varje parameter för konstantpropagering mellan procedurer"
-#: params.def:896
+#: params.def:897
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr "Tröskelvärde för ipa-cp-tillfällesberäkning som fortfarande betraktas som fördelaktig att klona."
-#: params.def:904
+#: params.def:905
msgid "Number of partitions the program should be split to"
msgstr "Antal paritioner programmet skall delas upp i"
-#: params.def:909
+#: params.def:910
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
msgstr "Minimal storlek på en paritition för LTO (i uppskattade instruktioner)"
-#: params.def:916
+#: params.def:917
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas"
-#: params.def:923
+#: params.def:924
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
msgstr "Maximalt antal villkorliga lagringspar som kan sänkas"
-#: params.def:931
+#: params.def:932
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
msgstr "Det minsta antalet olika värden för vilka det är bäst att använda hopptabeller istället för ett träd med villkorliga grenar, om 0, använd standardvärdet för maskinen"
-#: params.def:939
+#: params.def:940
msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
msgstr "Tillåt att nya datakapplöpningar vid laddningar introduceras"
-#: params.def:944
+#: params.def:945
msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
msgstr "Tillåt att nya datakapplöpningar vid lagringar introduceras"
-#: params.def:949
+#: params.def:950
msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
msgstr "Tillåt att nya datakapplöpningar vid laddning av packade data introduceras"
-#: params.def:954
+#: params.def:955
msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
msgstr "Tillåt att nya datakapplöpningar vid lagring av packade data introduceras"
-#: params.def:960
+#: params.def:961
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr "Sätt maximala antalet instruktioner som exekveras parallellt i ett reassociativt träd. Om 0, använd den målberoende heuristiken."
-#: params.def:966
+#: params.def:967
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
msgstr "Maximalt antal liknande gb att jämföra ett gb med"
-#: params.def:971
+#: params.def:972
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
msgstr "Maximalt antal iterationer för passet över en funktion"
-#: params.def:978
+#: params.def:979
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
msgstr "Maximalt antal strängar för vilket strlen-optimeringspasset kommer följa stränglängder"
@@ -2551,18 +2551,18 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "ogiltigt %%r-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5103 config/ia64/ia64.c:5249
-#: config/rs6000/rs6000.c:15018 config/xtensa/xtensa.c:2350
+#: config/rs6000/rs6000.c:15017 config/xtensa/xtensa.c:2350
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ogiltigt %%R-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5109 config/rs6000/rs6000.c:14937
+#: config/alpha/alpha.c:5109 config/rs6000/rs6000.c:14936
#: config/xtensa/xtensa.c:2317
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ogiltigt %%N-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5117 config/rs6000/rs6000.c:14965
+#: config/alpha/alpha.c:5117 config/rs6000/rs6000.c:14964
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ogiltigt %%P-värde"
@@ -2577,12 +2577,12 @@ msgstr "ogiltigt %%h-värde"
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ogiltigt %%L-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5172 config/rs6000/rs6000.c:14919
+#: config/alpha/alpha.c:5172 config/rs6000/rs6000.c:14918
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "ogiltigt %%m-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:14927
+#: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:14926
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "ogiltigt %%M-värde"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "invalid %%U value"
msgstr "ogiltigt %%U-värde"
#: config/alpha/alpha.c:5232 config/alpha/alpha.c:5243
-#: config/rs6000/rs6000.c:15026
+#: config/rs6000/rs6000.c:15025
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ogiltigt %%s-värde"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "ogiltigt %%s-värde"
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ogiltigt %%C-värde"
-#: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:14784
+#: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:14783
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ogiltigt %%E-värde"
@@ -2614,38 +2614,38 @@ msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
#: config/alpha/alpha.c:5325 config/cr16/cr16.c:1537
-#: config/rs6000/rs6000.c:15375 config/spu/spu.c:1744
+#: config/rs6000/rs6000.c:15374 config/spu/spu.c:1744
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ogiltig %%xn-kod"
-#: config/arm/arm.c:17116 config/arm/arm.c:17134
+#: config/arm/arm.c:17120 config/arm/arm.c:17138
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
-#: config/arm/arm.c:17122
+#: config/arm/arm.c:17126
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
-#: config/arm/arm.c:17253
+#: config/arm/arm.c:17257
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”"
-#: config/arm/arm.c:17301
+#: config/arm/arm.c:17305
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "ogiltig skiftoperand"
-#: config/arm/arm.c:17358 config/arm/arm.c:17380 config/arm/arm.c:17390
-#: config/arm/arm.c:17400 config/arm/arm.c:17410 config/arm/arm.c:17449
-#: config/arm/arm.c:17467 config/arm/arm.c:17502 config/arm/arm.c:17521
-#: config/arm/arm.c:17536 config/arm/arm.c:17563 config/arm/arm.c:17570
-#: config/arm/arm.c:17588 config/arm/arm.c:17595 config/arm/arm.c:17603
-#: config/arm/arm.c:17624 config/arm/arm.c:17631 config/arm/arm.c:17756
-#: config/arm/arm.c:17763 config/arm/arm.c:17786 config/arm/arm.c:17793
+#: config/arm/arm.c:17362 config/arm/arm.c:17384 config/arm/arm.c:17394
+#: config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17414 config/arm/arm.c:17453
+#: config/arm/arm.c:17471 config/arm/arm.c:17506 config/arm/arm.c:17525
+#: config/arm/arm.c:17540 config/arm/arm.c:17567 config/arm/arm.c:17574
+#: config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17599 config/arm/arm.c:17607
+#: config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17635 config/arm/arm.c:17760
+#: config/arm/arm.c:17767 config/arm/arm.c:17790 config/arm/arm.c:17797
#: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
#: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
#: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
@@ -2653,79 +2653,79 @@ msgstr "ogiltig skiftoperand"
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”"
-#: config/arm/arm.c:17462
+#: config/arm/arm.c:17466
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "instruktionen aldrig utförd"
-#: config/arm/arm.c:17805
+#: config/arm/arm.c:17809
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "operand saknas"
-#: config/arm/arm.c:20407
+#: config/arm/arm.c:20411
msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16"
-#: config/arm/arm.c:20417
+#: config/arm/arm.c:20421
msgid "functions cannot return __fp16 type"
msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16"
-#: config/avr/avr.c:1806
+#: config/avr/avr.c:1816
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
-#: config/avr/avr.c:1959
+#: config/avr/avr.c:1969
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "operander till %T/%t måste vara reg + const_int:"
-#: config/avr/avr.c:1997 config/avr/avr.c:2052
+#: config/avr/avr.c:2007 config/avr/avr.c:2062
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "felaktig adress, inte en I/O-adress:"
-#: config/avr/avr.c:2006
+#: config/avr/avr.c:2016
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "felaktig adress, inte en konstant:"
-#: config/avr/avr.c:2024
+#: config/avr/avr.c:2034
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
-#: config/avr/avr.c:2031
+#: config/avr/avr.c:2041
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
-#: config/avr/avr.c:2042
+#: config/avr/avr.c:2052
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:"
-#: config/avr/avr.c:2072
+#: config/avr/avr.c:2082
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:"
-#: config/avr/avr.c:2871 config/avr/avr.c:3444 config/avr/avr.c:3730
+#: config/avr/avr.c:2881 config/avr/avr.c:3454 config/avr/avr.c:3740
msgid "invalid insn:"
msgstr "ogiltig instruktion:"
-#: config/avr/avr.c:2900 config/avr/avr.c:2975 config/avr/avr.c:3018
-#: config/avr/avr.c:3037 config/avr/avr.c:3128 config/avr/avr.c:3297
-#: config/avr/avr.c:3507 config/avr/avr.c:3623 config/avr/avr.c:3759
-#: config/avr/avr.c:3850 config/avr/avr.c:3972
+#: config/avr/avr.c:2910 config/avr/avr.c:2985 config/avr/avr.c:3028
+#: config/avr/avr.c:3047 config/avr/avr.c:3138 config/avr/avr.c:3307
+#: config/avr/avr.c:3517 config/avr/avr.c:3633 config/avr/avr.c:3769
+#: config/avr/avr.c:3860 config/avr/avr.c:3982
msgid "incorrect insn:"
msgstr "felaktig instruktion:"
-#: config/avr/avr.c:3052 config/avr/avr.c:3213 config/avr/avr.c:3368
-#: config/avr/avr.c:3576 config/avr/avr.c:3669 config/avr/avr.c:3906
-#: config/avr/avr.c:4027
+#: config/avr/avr.c:3062 config/avr/avr.c:3223 config/avr/avr.c:3378
+#: config/avr/avr.c:3586 config/avr/avr.c:3679 config/avr/avr.c:3916
+#: config/avr/avr.c:4037
msgid "unknown move insn:"
msgstr "okänd move-instruktion:"
-#: config/avr/avr.c:4441
+#: config/avr/avr.c:4451
msgid "bad shift insn:"
msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
-#: config/avr/avr.c:4549 config/avr/avr.c:5030 config/avr/avr.c:5445
+#: config/avr/avr.c:4559 config/avr/avr.c:5040 config/avr/avr.c:5455
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "ogiltig const_double-operand"
#: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
#: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
-#: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1917 tree-vrp.c:6046
+#: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1917 tree-vrp.c:6018
#: cp/typeck.c:5347 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
#: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -2971,72 +2971,72 @@ msgstr "felaktig operand till output_move_double"
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
-#: config/i386/i386.c:13178
+#: config/i386/i386.c:13272
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
-#: config/i386/i386.c:13801
+#: config/i386/i386.c:13896
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "”%%&” använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
-#: config/i386/i386.c:13892 config/i386/i386.c:13967
+#: config/i386/i386.c:13994 config/i386/i386.c:14069
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.c:13962
+#: config/i386/i386.c:14064
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.c:14043 config/i386/i386.c:14083
+#: config/i386/i386.c:14145 config/i386/i386.c:14185
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”"
-#: config/i386/i386.c:14109
+#: config/i386/i386.c:14211
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”C”"
-#: config/i386/i386.c:14119
+#: config/i386/i386.c:14221
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”F”"
-#: config/i386/i386.c:14137
+#: config/i386/i386.c:14239
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”c”"
-#: config/i386/i386.c:14147
+#: config/i386/i386.c:14249
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod ”f”"
-#: config/i386/i386.c:14162
+#: config/i386/i386.c:14264
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "operand är inte en justerbar minnesreferens, ogiltig operandkod ”H”"
-#: config/i386/i386.c:14257
+#: config/i386/i386.c:14359
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”Y”"
-#: config/i386/i386.c:14287
+#: config/i386/i386.c:14389
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "ogiltig operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.c:14342
+#: config/i386/i386.c:14444
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "ogiltig begränsning för operand"
-#: config/i386/i386.c:23356
+#: config/i386/i386.c:23485
msgid "unknown insn mode"
msgstr "okänt instruktionsläge"
@@ -3087,13 +3087,13 @@ msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5131
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5133
#: config/tilepro/tilepro.c:4696
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "ogiltig %%P-operand"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14955
+#: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14954
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ogiltigt %%p-värde"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
#: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
-#: config/rs6000/rs6000.c:24534
+#: config/rs6000/rs6000.c:24557
msgid "bad address"
msgstr "felaktig adress"
@@ -3307,115 +3307,115 @@ msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Försök köra ”%s” i skalet för att öka dess gräns.\n"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2758
+#: config/rs6000/rs6000.c:2757
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2763
+#: config/rs6000/rs6000.c:2762
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2768
+#: config/rs6000/rs6000.c:2767
msgid "-mvsx used with little endian code"
msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2770
+#: config/rs6000/rs6000.c:2769
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2774
+#: config/rs6000/rs6000.c:2773
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2776
+#: config/rs6000/rs6000.c:2775
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7324
+#: config/rs6000/rs6000.c:7323
msgid "bad move"
msgstr "felaktig förflyttning"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14765
+#: config/rs6000/rs6000.c:14764
#, c-format
msgid "invalid %%c value"
msgstr "ogiltigt %%c-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14793
+#: config/rs6000/rs6000.c:14792
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ogiltigt %%f-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14802
+#: config/rs6000/rs6000.c:14801
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ogiltigt %%F-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14811
+#: config/rs6000/rs6000.c:14810
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ogiltigt %%G-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14846
+#: config/rs6000/rs6000.c:14845
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ogiltig %%j-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14856
+#: config/rs6000/rs6000.c:14855
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ogiltig %%J-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14866
+#: config/rs6000/rs6000.c:14865
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ogiltigt %%k-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14881 config/xtensa/xtensa.c:2336
+#: config/rs6000/rs6000.c:14880 config/xtensa/xtensa.c:2336
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ogiltigt %%K-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14945
+#: config/rs6000/rs6000.c:14944
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ogiltigt %%O-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14992
+#: config/rs6000/rs6000.c:14991
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ogiltigt %%q-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15036
+#: config/rs6000/rs6000.c:15035
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "ogiltigt %%S-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15076
+#: config/rs6000/rs6000.c:15075
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ogiltigt %%T-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15086
+#: config/rs6000/rs6000.c:15085
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ogiltigt %%u-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15095 config/xtensa/xtensa.c:2306
+#: config/rs6000/rs6000.c:15094 config/xtensa/xtensa.c:2306
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ogiltig %%v-kod"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15177 config/xtensa/xtensa.c:2357
+#: config/rs6000/rs6000.c:15176 config/xtensa/xtensa.c:2357
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ogiltigt %%x-värde"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15323
+#: config/rs6000/rs6000.c:15322
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen"
-#: config/rs6000/rs6000.c:26944
+#: config/rs6000/rs6000.c:26967
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
@@ -3504,25 +3504,25 @@ msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren ”%c”"
msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "ogiltig operand för kod: ”%c”"
-#: config/sh/sh.c:1031
+#: config/sh/sh.c:1024
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "ogiltig operand till %%R"
-#: config/sh/sh.c:1058
+#: config/sh/sh.c:1051
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "ogiltig operand till %%R"
-#: config/sh/sh.c:9154
+#: config/sh/sh.c:9157
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
-#: config/sh/sh.c:9156
+#: config/sh/sh.c:9159
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
-#: config/sh/sh.c:9158
+#: config/sh/sh.c:9161
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
@@ -3541,13 +3541,13 @@ msgstr "ogiltig %%A-operand"
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "ogiltig %%B-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:8247 config/tilegx/tilegx.c:4934
+#: config/sparc/sparc.c:8247 config/tilegx/tilegx.c:4936
#: config/tilepro/tilepro.c:4499
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "ogiltig %%C-operand"
-#: config/sparc/sparc.c:8264 config/tilegx/tilegx.c:4967
+#: config/sparc/sparc.c:8264 config/tilegx/tilegx.c:4969
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "ogiltig %%D-operand"
@@ -3592,57 +3592,57 @@ msgstr "”o”-operand är ej konstant"
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
-#: config/tilegx/tilegx.c:4919 config/tilepro/tilepro.c:4484
+#: config/tilegx/tilegx.c:4921 config/tilepro/tilepro.c:4484
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "ogiltig %%c-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:4950
+#: config/tilegx/tilegx.c:4952
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "ogiltig %%d-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5033
+#: config/tilegx/tilegx.c:5035
#, c-format
msgid "invalid %%H specifier"
msgstr "ogiltig %%H-specificerare"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4513
+#: config/tilegx/tilegx.c:5071 config/tilepro/tilepro.c:4513
#, c-format
msgid "invalid %%h operand"
msgstr "ogiltig %%h-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4577
+#: config/tilegx/tilegx.c:5083 config/tilepro/tilepro.c:4577
#, c-format
msgid "invalid %%I operand"
msgstr "ogiltig %%I-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4591
+#: config/tilegx/tilegx.c:5097 config/tilepro/tilepro.c:4591
#, c-format
msgid "invalid %%i operand"
msgstr "ogiltig %%i-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4614
+#: config/tilegx/tilegx.c:5120 config/tilepro/tilepro.c:4614
#, c-format
msgid "invalid %%j operand"
msgstr "ogiltig %%j-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5149
+#: config/tilegx/tilegx.c:5151
#, c-format
msgid "invalid %%%c operand"
msgstr "ogiltig %%%c-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4728
+#: config/tilegx/tilegx.c:5166 config/tilepro/tilepro.c:4728
#, c-format
msgid "invalid %%N operand"
msgstr "ogiltig %%N-operand"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5208
+#: config/tilegx/tilegx.c:5210
#, c-format
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "ogiltig operand för ”r”-modifierare"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4810
+#: config/tilegx/tilegx.c:5235 config/tilepro/tilepro.c:4810
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr "kan inte skriva ut operanden ännu; kod == %d (%c)"
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs"
msgid "candidates are:"
msgstr "kandidater är:"
-#: cp/pt.c:17843 cp/call.c:3289
+#: cp/pt.c:17869 cp/call.c:3289
#, gcc-internal-format
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "block-IF"
msgid "implied END DO"
msgstr "underförstådd END DO"
-#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9395
+#: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9397
msgid "assignment"
msgstr "tilldelning"
-#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9434 fortran/resolve.c:9437
+#: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9436 fortran/resolve.c:9439
msgid "pointer assignment"
msgstr "pekartilldelning"
@@ -4339,123 +4339,123 @@ msgstr "pekartilldelning"
msgid "simple IF"
msgstr "enkelt IF"
-#: fortran/resolve.c:533
+#: fortran/resolve.c:535
msgid "module procedure"
msgstr "modulprocedur"
-#: fortran/resolve.c:534
+#: fortran/resolve.c:536
msgid "internal function"
msgstr "intern funktion"
-#: fortran/resolve.c:1973
+#: fortran/resolve.c:1975
msgid "elemental procedure"
msgstr "elementär procedur"
-#: fortran/resolve.c:3798
+#: fortran/resolve.c:3800
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
-#: fortran/resolve.c:3814
+#: fortran/resolve.c:3816
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "Operand till unär numerisk operator ”%s” vid %%L är %s"
-#: fortran/resolve.c:3830
+#: fortran/resolve.c:3832
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Operander till binär numerisk operator ”%s” vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3845
+#: fortran/resolve.c:3847
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3864
+#: fortran/resolve.c:3866
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till logiska operatorn ”%s” vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3878
+#: fortran/resolve.c:3880
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
-#: fortran/resolve.c:3892
+#: fortran/resolve.c:3894
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
-#: fortran/resolve.c:3921
+#: fortran/resolve.c:3923
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
-#: fortran/resolve.c:3927
+#: fortran/resolve.c:3929
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn ”%s” vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3935
+#: fortran/resolve.c:3937
#, c-format
msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgstr "Okänd operator ”%s” vid %%L"
-#: fortran/resolve.c:3937
+#: fortran/resolve.c:3939
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr "Operanderna till användaroperatorn ”%s” vid %%L är %s"
-#: fortran/resolve.c:3941
+#: fortran/resolve.c:3943
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr "Operanderna till användaroperatorn ”%s” vid %%L är %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4029
+#: fortran/resolve.c:4031
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
-#: fortran/resolve.c:6401
+#: fortran/resolve.c:6403
msgid "Loop variable"
msgstr "Slingvariabel"
-#: fortran/resolve.c:6405
+#: fortran/resolve.c:6407
msgid "iterator variable"
msgstr "iteratorvariabel"
-#: fortran/resolve.c:6410
+#: fortran/resolve.c:6412
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Startuttryck i DO-slinga"
-#: fortran/resolve.c:6414
+#: fortran/resolve.c:6416
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Slututtryck i DO-slinga"
-#: fortran/resolve.c:6418
+#: fortran/resolve.c:6420
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
-#: fortran/resolve.c:6674 fortran/resolve.c:6677
+#: fortran/resolve.c:6676 fortran/resolve.c:6679
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "DEALLOCATE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:7019 fortran/resolve.c:7021
+#: fortran/resolve.c:7021 fortran/resolve.c:7023
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "ALLOCATE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:7201 fortran/resolve.c:8434
+#: fortran/resolve.c:7203 fortran/resolve.c:8436
msgid "STAT variable"
msgstr "STAT-variabel"
-#: fortran/resolve.c:7244 fortran/resolve.c:8446
+#: fortran/resolve.c:7246 fortran/resolve.c:8448
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "ERRMSG-variabel"
-#: fortran/resolve.c:8312
+#: fortran/resolve.c:8314
msgid "item in READ"
msgstr "objekt i READ"
-#: fortran/resolve.c:8458
+#: fortran/resolve.c:8460
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel"
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
-#: fortran/trans-array.c:5070
+#: fortran/trans-array.c:5064
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera"
@@ -4786,6 +4786,18 @@ msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
+
#: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
#: config/i386/cygwin.h:114
msgid "shared and mdll are not compatible"
@@ -4875,26 +4887,10 @@ msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering"
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället"
-#: config/vax/netbsd-elf.h:51
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
-
#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
-
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
-
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
-
#: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
@@ -4907,6 +4903,10 @@ msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
+
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "profilering stöds inte med -mg"
@@ -7605,8 +7605,8 @@ msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
#: config/sh/sh.opt:274
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
+msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser"
#: config/sh/sh.opt:278
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
@@ -11817,224 +11817,220 @@ msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:853
+#: go/gofrontend/expressions.cc:855
msgid "invalid use of type"
msgstr "ogiltigt användning av typ"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2599
-#: go/gofrontend/expressions.cc:2615
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2617
msgid "constant refers to itself"
msgstr "konstant refererar till sig själv"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3900
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3902
msgid "expected numeric type"
msgstr "numerisk typ förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3905
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3907
msgid "expected boolean type"
msgstr "boolesk typ förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3911
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3913
msgid "expected integer or boolean type"
msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3918
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3920
msgid "invalid operand for unary %<&%>"
msgstr "ogiltig operand till unärt %<&%>"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3927
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3929
msgid "expected pointer"
msgstr "pekare förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5588 go/gofrontend/expressions.cc:5606
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5599 go/gofrontend/expressions.cc:5617
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5620
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5631
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "skift med operand som inte är heltal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5625 go/gofrontend/expressions.cc:5633
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5636 go/gofrontend/expressions.cc:5644
msgid "shift count not unsigned integer"
msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5638
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5649
msgid "negative shift count"
msgstr "negativt skiftantal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6431
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6448
msgid "object is not a method"
msgstr "objektet är inte en metod"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6440
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6457
msgid "method type does not match object type"
msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6714
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6731
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "ogiltig användning av %<...%> med inbyggd funktion"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6748 go/gofrontend/expressions.cc:6805
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6850 go/gofrontend/expressions.cc:7539
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7686 go/gofrontend/expressions.cc:7729
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7785 go/gofrontend/expressions.cc:8967
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8986
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6765 go/gofrontend/expressions.cc:6822
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6867 go/gofrontend/expressions.cc:7556
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7703 go/gofrontend/expressions.cc:7746
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7802 go/gofrontend/expressions.cc:8984
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9003
msgid "not enough arguments"
msgstr "inte tillräckligt med argument"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6750 go/gofrontend/expressions.cc:6807
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7544 go/gofrontend/expressions.cc:7669
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7691 go/gofrontend/expressions.cc:7734
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7787 go/gofrontend/expressions.cc:8662
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8972 go/gofrontend/expressions.cc:8993
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6767 go/gofrontend/expressions.cc:6824
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7561 go/gofrontend/expressions.cc:7686
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7708 go/gofrontend/expressions.cc:7751
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7804 go/gofrontend/expressions.cc:8679
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8989 go/gofrontend/expressions.cc:9010
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6809
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6826
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "argument 1 måste vara en avbildning"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6876
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6893
msgid "invalid type for make function"
msgstr "ogiltigt typ för make-funktion"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6890
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6907
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr "en längd behövs när en skiva allokeras"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6904
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6921
msgid "bad size for make"
msgstr "felaktig storlek för make"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6919
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6936
msgid "bad capacity when making slice"
msgstr "felaktig kapacitet när en skiva görs"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6930
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6947
msgid "too many arguments to make"
msgstr "för många argument till make"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7588
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7605
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7598
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7615
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller avbildning eller kanal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7644
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7661
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7655
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7672
msgid "argument must be channel"
msgstr "argumentet måste vara en kanal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7657
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7674
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "kan inte stänga en kanal endast för mottagning"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7677
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7694
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "argumentet måste vara en fältreferens"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7704
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7721
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7712
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7729
msgid "element types must be the same"
msgstr "elementtyper måste vara samma"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7717
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7734
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "första argumentet måste vara []byte"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7720
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7737
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "andra argumentet måste vara en skiva eller sträng"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7761
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7778
msgid "argument 2 has invalid type"
msgstr "parameter 2 har ogiltig typ"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7777
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7794
msgid "argument must have complex type"
msgstr "argumentet måste ha komplex typ"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7795
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7812
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "komplexa argument måste ha identiska typer"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7797
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7814
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "komplexa argument måste ha flyttalstyp"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8666
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8683
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "ogiltig användning av %<...%> med annat än skiva"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8920 go/gofrontend/expressions.cc:9361
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8937 go/gofrontend/expressions.cc:9378
msgid "expected function"
msgstr "en funktion förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8939
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8956
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "inkompatibel typ för mottagare"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8957
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8974
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "ogiltig användning av %<.%> i en funktion som inte är variadisk"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9370 go/gofrontend/expressions.cc:9384
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9387 go/gofrontend/expressions.cc:9401
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9688 go/gofrontend/expressions.cc:10110
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9705 go/gofrontend/expressions.cc:10127
msgid "index must be integer"
msgstr "indexet måste vara ett heltal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9694 go/gofrontend/expressions.cc:10114
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9711 go/gofrontend/expressions.cc:10131
msgid "slice end must be integer"
msgstr "skivslut måste vara ett heltal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9751
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9768
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr "skiva av oadresserbart värde"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10344
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10361
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "inkompatibel typ för avbildningsindex"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10692
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10709
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11260
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11277
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "för många uttryck för post"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11273
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11290
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "för få argument för post"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12933 go/gofrontend/expressions.cc:12941
-msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
-msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering"
-
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12946 go/gofrontend/statements.cc:1539
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12945 go/gofrontend/statements.cc:1539
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12958
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12957
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:13142 go/gofrontend/statements.cc:1387
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13128 go/gofrontend/statements.cc:1387
msgid "expected channel"
msgstr "kanal förväntades"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:13147 go/gofrontend/statements.cc:1392
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13133 go/gofrontend/statements.cc:1392
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning"
@@ -12070,19 +12066,23 @@ msgstr "för många värden i retursats"
msgid "expected boolean expression"
msgstr "booleskt uttryck förväntades"
-#: go/gofrontend/statements.cc:4334
+#: go/gofrontend/statements.cc:4198
+msgid "cannot type switch on non-interface value"
+msgstr "kan inte göra en typ-switch på något som inte är ett gränssnittsvärde"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4320
msgid "incompatible types in send"
msgstr "inkompatibla typer i send"
-#: go/gofrontend/statements.cc:4339
+#: go/gofrontend/statements.cc:4325
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr "ogiltig send på kanal endast för mottagning"
-#: go/gofrontend/statements.cc:5226
+#: go/gofrontend/statements.cc:5212
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal"
-#: go/gofrontend/statements.cc:5233
+#: go/gofrontend/statements.cc:5219
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, sträng-, avbildnings- eller kanaltyp"
@@ -12367,7 +12367,7 @@ msgstr "argument 1 till __atomic_is_lock_free är inte heltal"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6023 expr.c:9964
+#: builtins.c:6023 expr.c:9965
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
@@ -12461,13 +12461,13 @@ msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
-#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1992 c-typeck.c:5332 c-typeck.c:10590
+#: c-convert.c:103 c-typeck.c:1992 c-typeck.c:5332 c-typeck.c:10596
#: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6722 cp/typeck.c:7420 fortran/convert.c:88
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
-#: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
+#: c-convert.c:182 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
@@ -12843,7 +12843,7 @@ msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
-#: c-decl.c:3674 c-typeck.c:11016 c-family/c-common.c:4164
+#: c-decl.c:3674 c-typeck.c:11022 c-family/c-common.c:4164
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
@@ -12971,7 +12971,7 @@ msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
-#: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4430 cp/decl.c:12670
+#: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4430 cp/decl.c:12687
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
@@ -12981,7 +12981,7 @@ msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++"
-#: c-decl.c:4191 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130
+#: c-decl.c:4191 cp/init.c:2117 cp/init.c:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD borde initieras"
@@ -13879,7 +13879,7 @@ msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
-#: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13528
+#: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13545
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
@@ -14082,7 +14082,7 @@ msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "okänt typnamn %qE"
-#: c-parser.c:1486 c-parser.c:8568 cp/parser.c:27380
+#: c-parser.c:1486 c-parser.c:8568 cp/parser.c:27375
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
@@ -14092,7 +14092,7 @@ msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades"
-#: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23810 cp/parser.c:23884
+#: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23805 cp/parser.c:23879
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder"
@@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>"
-#: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8623 cp/parser.c:27251
+#: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8623 cp/parser.c:27246
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "strängkonstant förväntades"
@@ -14172,8 +14172,8 @@ msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
#: c-parser.c:7360 c-parser.c:7368 c-parser.c:7397 c-parser.c:7410
#: c-parser.c:7715 c-parser.c:7839 c-parser.c:8266 c-parser.c:8301
#: c-parser.c:8354 c-parser.c:8407 c-parser.c:8423 c-parser.c:8469
-#: c-parser.c:8748 c-parser.c:9823 c-parser.c:10626 cp/parser.c:22271
-#: cp/parser.c:24654 cp/parser.c:24684 cp/parser.c:24754 cp/parser.c:26971
+#: c-parser.c:8748 c-parser.c:9823 c-parser.c:10626 cp/parser.c:22266
+#: cp/parser.c:24649 cp/parser.c:24679 cp/parser.c:24749 cp/parser.c:26966
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "identifierare förväntades"
@@ -14507,77 +14507,77 @@ msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här,"
-#: c-parser.c:8270 c-parser.c:8327 cp/parser.c:24714
+#: c-parser.c:8270 c-parser.c:8327 cp/parser.c:24709
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "okänt egenskapsattribut"
-#: c-parser.c:8291 cp/parser.c:24674
+#: c-parser.c:8291 cp/parser.c:24669
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<getter%>)"
-#: c-parser.c:8294 cp/parser.c:24677
+#: c-parser.c:8294 cp/parser.c:24672
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<setter%>)"
-#: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24692
+#: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24687
#, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "attributet %<setter%> kan bara anges en gång"
-#: c-parser.c:8313 cp/parser.c:24698
+#: c-parser.c:8313 cp/parser.c:24693
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>"
-#: c-parser.c:8320 cp/parser.c:24706
+#: c-parser.c:8320 cp/parser.c:24701
#, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "attributet %<getter%> kan bara anges en gång"
-#: c-parser.c:8506 cp/parser.c:27295
+#: c-parser.c:8506 cp/parser.c:27290
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
-#: c-parser.c:8517 cp/parser.c:27310
+#: c-parser.c:8517 cp/parser.c:27305
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
-#: c-parser.c:8528 cp/parser.c:27326
+#: c-parser.c:8528 cp/parser.c:27321
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
-#: c-parser.c:8539 cp/parser.c:27342
+#: c-parser.c:8539 cp/parser.c:27337
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp taskyield%> får bara användas i sammansatta satser"
-#: c-parser.c:8552 cp/parser.c:27370
+#: c-parser.c:8552 cp/parser.c:27365
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
-#: c-parser.c:8558 cp/parser.c:27285
+#: c-parser.c:8558 cp/parser.c:27280
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
-#: c-parser.c:8723 cp/parser.c:24962
+#: c-parser.c:8723 cp/parser.c:24957
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "för många %qs-klausuler"
-#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:25077
+#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:25072
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
-#: c-parser.c:8891 cp/parser.c:25128
+#: c-parser.c:8891 cp/parser.c:25123
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
@@ -14592,42 +14592,42 @@ msgstr "heltalsuttryck förväntades"
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
-#: c-parser.c:9142 cp/parser.c:25347
+#: c-parser.c:9142 cp/parser.c:25342
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> eller %<max%> förväntades"
-#: c-parser.c:9231 cp/parser.c:25432
+#: c-parser.c:9231 cp/parser.c:25427
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
-#: c-parser.c:9235 cp/parser.c:25435
+#: c-parser.c:9235 cp/parser.c:25430
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
-#: c-parser.c:9253 cp/parser.c:25451
+#: c-parser.c:9253 cp/parser.c:25446
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "ogiltig schedule-sort"
-#: c-parser.c:9381 cp/parser.c:25583
+#: c-parser.c:9381 cp/parser.c:25578
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
-#: c-parser.c:9390 cp/parser.c:25592
+#: c-parser.c:9390 cp/parser.c:25587
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
-#: c-parser.c:9682 cp/parser.c:25876
+#: c-parser.c:9682 cp/parser.c:25871
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>"
-#: c-parser.c:9722 c-parser.c:9740 cp/parser.c:25907 cp/parser.c:25924
+#: c-parser.c:9722 c-parser.c:9740 cp/parser.c:25902 cp/parser.c:25919
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
@@ -14637,7 +14637,7 @@ msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
-#: c-parser.c:9882 cp/parser.c:26195
+#: c-parser.c:9882 cp/parser.c:26190
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "for-sats förväntades"
@@ -14652,12 +14652,12 @@ msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
-#: c-parser.c:10069 cp/parser.c:26537
+#: c-parser.c:10069 cp/parser.c:26532
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
-#: c-parser.c:10107 cp/parser.c:26380 cp/parser.c:26418 cp/pt.c:12728
+#: c-parser.c:10107 cp/parser.c:26375 cp/parser.c:26413 cp/pt.c:12754
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
@@ -14682,27 +14682,27 @@ msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
-#: c-parser.c:10773 cp/parser.c:27181
+#: c-parser.c:10773 cp/parser.c:27176
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> utan att stöd för transaktionsminne är aktiverat"
-#: c-parser.c:10779 cp/parser.c:27187
+#: c-parser.c:10779 cp/parser.c:27182
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> inom en %<__transaction_relaxed%>"
-#: c-parser.c:10788 cp/parser.c:27196
+#: c-parser.c:10788 cp/parser.c:27191
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inom en yttre %<__transaction_atomic%>"
-#: c-parser.c:10790 cp/parser.c:27199
+#: c-parser.c:10790 cp/parser.c:27194
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " eller en %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
-#: c-parser.c:10796 cp/parser.c:27205
+#: c-parser.c:10796 cp/parser.c:27200
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>"
@@ -15480,7 +15480,7 @@ msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
-#: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:890
+#: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
@@ -15686,223 +15686,223 @@ msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
-#: c-typeck.c:8825
+#: c-typeck.c:8831
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
-#: c-typeck.c:8898 cp/semantics.c:1045
+#: c-typeck.c:8904 cp/semantics.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
-#: c-typeck.c:8911
+#: c-typeck.c:8917
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
-#: c-typeck.c:8947 c-typeck.c:8955
+#: c-typeck.c:8953 c-typeck.c:8961
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
-#: c-typeck.c:8961 cp/parser.c:8827
+#: c-typeck.c:8967 cp/parser.c:8827
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
-#: c-typeck.c:8963
+#: c-typeck.c:8969
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
-#: c-typeck.c:9046 cp/parser.c:9127
+#: c-typeck.c:9052 cp/parser.c:9127
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
-#: c-typeck.c:9155 cp/parser.c:9854
+#: c-typeck.c:9161 cp/parser.c:9854
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
-#: c-typeck.c:9157 cp/parser.c:9875
+#: c-typeck.c:9163 cp/parser.c:9875
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
-#: c-typeck.c:9162 cp/parser.c:9865
+#: c-typeck.c:9168 cp/parser.c:9865
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
-#: c-typeck.c:9188 cp/cp-gimplify.c:402
+#: c-typeck.c:9194 cp/cp-gimplify.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "sats utan effekt"
-#: c-typeck.c:9214
+#: c-typeck.c:9220
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
-#: c-typeck.c:9473 c-typeck.c:9508 c-typeck.c:9522
+#: c-typeck.c:9479 c-typeck.c:9514 c-typeck.c:9528
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
msgstr "konvertering av skalär till vektor innebär avhuggning"
-#: c-typeck.c:9950 cp/typeck.c:3939
+#: c-typeck.c:9956 cp/typeck.c:3939
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "högershiftoperanden är negativ"
-#: c-typeck.c:9961 cp/typeck.c:3946
+#: c-typeck.c:9967 cp/typeck.c:3946
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
-#: c-typeck.c:10002 cp/typeck.c:3968
+#: c-typeck.c:10008 cp/typeck.c:3968
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
-#: c-typeck.c:10009 cp/typeck.c:3974
+#: c-typeck.c:10015 cp/typeck.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
-#: c-typeck.c:10032 c-typeck.c:10169
+#: c-typeck.c:10038 c-typeck.c:10175
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "jämför vektorer med skilda elementtyper"
-#: c-typeck.c:10039 c-typeck.c:10176
+#: c-typeck.c:10045 c-typeck.c:10182
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "jämför vektorer med olika antal element"
-#: c-typeck.c:10055 cp/typeck.c:4020
+#: c-typeck.c:10061 cp/typeck.c:4020
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
-#: c-typeck.c:10072 c-typeck.c:10092
+#: c-typeck.c:10078 c-typeck.c:10098
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
-#: c-typeck.c:10078 c-typeck.c:10098
+#: c-typeck.c:10084 c-typeck.c:10104
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
-#: c-typeck.c:10119 c-typeck.c:10219
+#: c-typeck.c:10125 c-typeck.c:10225
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
-#: c-typeck.c:10126 c-typeck.c:10132
+#: c-typeck.c:10132 c-typeck.c:10138
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
-#: c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10229
+#: c-typeck.c:10145 c-typeck.c:10235
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
-#: c-typeck.c:10151 c-typeck.c:10156 c-typeck.c:10255 c-typeck.c:10260
+#: c-typeck.c:10157 c-typeck.c:10162 c-typeck.c:10261 c-typeck.c:10266
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
-#: c-typeck.c:10207
+#: c-typeck.c:10213
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
-#: c-typeck.c:10209
+#: c-typeck.c:10215
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
-#: c-typeck.c:10214
+#: c-typeck.c:10220
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare"
-#: c-typeck.c:10237 c-typeck.c:10240 c-typeck.c:10247 c-typeck.c:10250
+#: c-typeck.c:10243 c-typeck.c:10246 c-typeck.c:10253 c-typeck.c:10256
#: cp/typeck.c:4271 cp/typeck.c:4278
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
-#: c-typeck.c:10294 cp/typeck.c:4350
+#: c-typeck.c:10300 cp/typeck.c:4350
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
-#: c-typeck.c:10578
+#: c-typeck.c:10584
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
-#: c-typeck.c:10582
+#: c-typeck.c:10588
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
-#: c-typeck.c:10586
+#: c-typeck.c:10592
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
-#: c-typeck.c:10597
+#: c-typeck.c:10603
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "vektortyp använd där skalär krävs"
-#: c-typeck.c:10751 cp/semantics.c:4202
+#: c-typeck.c:10757 cp/semantics.c:4202
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
-#: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4217
+#: c-typeck.c:10794 cp/semantics.c:4217
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
-#: c-typeck.c:10805 cp/semantics.c:4227
+#: c-typeck.c:10811 cp/semantics.c:4227
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
-#: c-typeck.c:10815 cp/semantics.c:3995
+#: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:3995
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
-#: c-typeck.c:10823 c-typeck.c:10845 c-typeck.c:10867
+#: c-typeck.c:10829 c-typeck.c:10851 c-typeck.c:10873
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
-#: c-typeck.c:10838 cp/semantics.c:4018
+#: c-typeck.c:10844 cp/semantics.c:4018
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
-#: c-typeck.c:10860 cp/semantics.c:4040
+#: c-typeck.c:10866 cp/semantics.c:4040
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
-#: c-typeck.c:10928 cp/semantics.c:4273
+#: c-typeck.c:10934 cp/semantics.c:4273
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
-#: c-typeck.c:11030
+#: c-typeck.c:11036
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
@@ -16922,7 +16922,7 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr "multipla EH-personligheter stöds endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality."
-#: dwarf2out.c:10710
+#: dwarf2out.c:10713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats"
@@ -17042,12 +17042,12 @@ msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser mås
msgid "local frame unavailable (naked function?)"
msgstr "lokal ram otillgänglig (naken funktion?)"
-#: expr.c:9971
+#: expr.c:9972
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
-#: expr.c:9978
+#: expr.c:9979
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
@@ -17132,27 +17132,27 @@ msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
-#: function.c:1732 gimplify.c:5163
+#: function.c:1732 gimplify.c:5164
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
-#: function.c:3959
+#: function.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
-#: function.c:3980
+#: function.c:3995
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
-#: function.c:4502
+#: function.c:4517
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
-#: function.c:4896
+#: function.c:4911
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
msgstr "oanvänd parameter %q+D"
@@ -17581,62 +17581,62 @@ msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
-#: gimplify.c:5048
+#: gimplify.c:5049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
-#: gimplify.c:5164
+#: gimplify.c:5165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
-#: gimplify.c:5186
+#: gimplify.c:5187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
-#: gimplify.c:5681
+#: gimplify.c:5682
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift"
-#: gimplify.c:5683 gimplify.c:5745
+#: gimplify.c:5684 gimplify.c:5746
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "omgivande uppgift"
-#: gimplify.c:5742
+#: gimplify.c:5743
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
-#: gimplify.c:5747
+#: gimplify.c:5748
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing parallel"
msgstr "omgivande parallel"
-#: gimplify.c:5852
+#: gimplify.c:5853
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
-#: gimplify.c:5866
+#: gimplify.c:5867
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
-#: gimplify.c:5869
+#: gimplify.c:5870
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction"
-#: gimplify.c:6032
+#: gimplify.c:6033
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
-#: gimplify.c:7794
+#: gimplify.c:7795
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "gimplification misslyckades"
@@ -17840,48 +17840,48 @@ msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
-#: omp-low.c:1846
+#: omp-low.c:1847
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
-#: omp-low.c:1851
+#: omp-low.c:1853
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, kritisk, ordnad, huvud- eller explicit uppgiftsregion"
-#: omp-low.c:1869
+#: omp-low.c:1872
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
msgstr "huvudregion får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande eller explicit uppgiftsregion"
-#: omp-low.c:1884
+#: omp-low.c:1888
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgstr "ordnad region får inte vara nära innesluten inuti kritisk eller explicit uppgiftsregion"
-#: omp-low.c:1890
+#: omp-low.c:1896
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad klausul"
-#: omp-low.c:1905
+#: omp-low.c:1914
#, gcc-internal-format
msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
-#: omp-low.c:7024 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9862 cp/parser.c:9882
+#: omp-low.c:7034 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9862 cp/parser.c:9882
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
-#: omp-low.c:7026 omp-low.c:7031
+#: omp-low.c:7036 omp-low.c:7041
#, gcc-internal-format
msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:7034
+#: omp-low.c:7044
#, gcc-internal-format
msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
@@ -17977,12 +17977,12 @@ msgstr "transaktionsminne stödjs inte i denna konfiguration"
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
-#: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:809
+#: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
-#: opts.c:736 config/sh/sh.c:817
+#: opts.c:736 config/sh/sh.c:805
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
@@ -18352,8 +18352,8 @@ msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register"
#: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5753 config/ia64/ia64.c:5760
-#: config/pa/pa.c:427 config/pa/pa.c:434 config/sh/sh.c:8761
-#: config/sh/sh.c:8768 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
+#: config/pa/pa.c:427 config/pa/pa.c:434 config/sh/sh.c:8764
+#: config/sh/sh.c:8771 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "okänt registernamn: %s"
@@ -18658,7 +18658,7 @@ msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "attributet packed är onödigt"
-#: stor-layout.c:2244
+#: stor-layout.c:2252
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
@@ -18678,12 +18678,12 @@ msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur"
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur"
-#: targhooks.c:1154
+#: targhooks.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin"
-#: targhooks.c:1164
+#: targhooks.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
@@ -18873,7 +18873,7 @@ msgstr "ogiltig volatil användning av %qD inuti transaktion"
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%>-funktionsanrop som inte är inuti en yttre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4194
+#: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4192
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti atomär transaktion"
@@ -18888,7 +18888,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti atomär transaktion"
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en atomär transaktion"
-#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4127
+#: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4125
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti %<transaction_safe%>-funktion"
@@ -18903,7 +18903,7 @@ msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti %<transaction_safe%>-funktion"
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %<transaction_safe%>-funktion"
-#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4166
+#: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4164
#, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in atomic transaction"
msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion"
@@ -18938,7 +18938,7 @@ msgstr "yttre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "yttre transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
-#: trans-mem.c:3792
+#: trans-mem.c:3790
#, gcc-internal-format
msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
@@ -19560,117 +19560,117 @@ msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m"
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
-#: tree-eh.c:4320
+#: tree-eh.c:4319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "BB %i har flera EH-bågar"
-#: tree-eh.c:4332
+#: tree-eh.c:4331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
-#: tree-eh.c:4340
+#: tree-eh.c:4339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
-#: tree-eh.c:4346
+#: tree-eh.c:4345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
-#: tree-eh.c:4352
+#: tree-eh.c:4351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
-#: tree-eh.c:4386 tree-eh.c:4405
+#: tree-eh.c:4385 tree-eh.c:4404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr "BB %i saknar en båge"
-#: tree-eh.c:4422
+#: tree-eh.c:4421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar"
-#: tree-eh.c:4431
+#: tree-eh.c:4430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "BB %i har felaktig båge"
-#: tree-eh.c:4437
+#: tree-eh.c:4436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge"
-#: tree-inline.c:3040
+#: tree-inline.c:3041
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
-#: tree-inline.c:3054
+#: tree-inline.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
-#: tree-inline.c:3094
+#: tree-inline.c:3095
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
-#: tree-inline.c:3108
+#: tree-inline.c:3109
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
-#: tree-inline.c:3122
+#: tree-inline.c:3123
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
-#: tree-inline.c:3134
+#: tree-inline.c:3135
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
-#: tree-inline.c:3142
+#: tree-inline.c:3143
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
-#: tree-inline.c:3154
+#: tree-inline.c:3155
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
-#: tree-inline.c:3174
+#: tree-inline.c:3175
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
-#: tree-inline.c:3254
+#: tree-inline.c:3255
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
-#: tree-inline.c:3262
+#: tree-inline.c:3263
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
-#: tree-inline.c:3843
+#: tree-inline.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av always_inline %q+F: %s"
-#: tree-inline.c:3845 tree-inline.c:3860
+#: tree-inline.c:3846 tree-inline.c:3861
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "anropad härifrån"
-#: tree-inline.c:3858
+#: tree-inline.c:3859
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
#: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
-#: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1340
+#: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1337
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr "trasigt i SSA"
@@ -19946,72 +19946,72 @@ msgstr "vektoroperationen kommer expanderas med en ensam skalär operation"
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "vektorblandningsoperationen kommer expanderas bitvis"
-#: tree-vrp.c:5300
+#: tree-vrp.c:5272
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is outside array bounds"
msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna"
-#: tree-vrp.c:5312 tree-vrp.c:5399
+#: tree-vrp.c:5284 tree-vrp.c:5371
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is above array bounds"
msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen"
-#: tree-vrp.c:5319 tree-vrp.c:5387
+#: tree-vrp.c:5291 tree-vrp.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is below array bounds"
msgstr "vektorindex är under vektorgränsen"
-#: tree-vrp.c:6028
+#: tree-vrp.c:6000
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
-#: tree-vrp.c:6034
+#: tree-vrp.c:6006
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
-#: tree-vrp.c:6078
+#: tree-vrp.c:6050
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
-#: tree-vrp.c:6080
+#: tree-vrp.c:6052
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
-#: tree-vrp.c:6871
+#: tree-vrp.c:6847
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
-#: tree-vrp.c:6953
+#: tree-vrp.c:6929
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
-#: tree.c:4235
+#: tree.c:4236
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
-#: tree.c:5460
+#: tree.c:5475
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
-#: tree.c:5472
+#: tree.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
-#: tree.c:5487
+#: tree.c:5502
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
-#: tree.c:5530 tree.c:5542 tree.c:5552 c-family/c-common.c:5865
+#: tree.c:5545 tree.c:5557 tree.c:5567 c-family/c-common.c:5865
#: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
#: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
#: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
@@ -20025,141 +20025,141 @@ msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignore
#: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
#: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
#: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
-#: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035
-#: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6763 config/h8300/h8300.c:5418
-#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4939 config/i386/i386.c:31897
-#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24321 config/spu/spu.c:4035
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5505 lto/lto-lang.c:215
+#: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5011 config/arm/arm.c:5039
+#: config/arm/arm.c:5056 config/avr/avr.c:6773 config/h8300/h8300.c:5418
+#: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4946 config/i386/i386.c:32027
+#: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24344 config/spu/spu.c:4035
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5496 lto/lto-lang.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "attributet %qE ignorerat"
-#: tree.c:5570
+#: tree.c:5585
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
-#: tree.c:5578
+#: tree.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
-#: tree.c:5586
+#: tree.c:5601
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
-#: tree.c:5614
+#: tree.c:5629
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
-#: tree.c:5628
+#: tree.c:5643
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
-#: tree.c:7378
+#: tree.c:7394
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
-#: tree.c:7545
+#: tree.c:7561
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
-#: tree.c:8844 tree.c:8929 tree.c:8990
+#: tree.c:8860 tree.c:8945 tree.c:9006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:8881
+#: tree.c:8897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:8894
+#: tree.c:8910
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:8943
+#: tree.c:8959
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:8956
+#: tree.c:8972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:9016
+#: tree.c:9032
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:9030
+#: tree.c:9046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:9043
+#: tree.c:9059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:9056
+#: tree.c:9072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
-#: tree.c:11340
+#: tree.c:11356
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
-#: tree.c:11344
+#: tree.c:11360
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
-#: tree.c:11369
+#: tree.c:11385
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
-#: tree.c:11373
+#: tree.c:11389
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
-#: tree.c:11380
+#: tree.c:11396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
-#: tree.c:11384
+#: tree.c:11400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
-#: tree.c:11393
+#: tree.c:11409
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE bör undvikas: %s"
-#: tree.c:11396
+#: tree.c:11412
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE bör undvikas"
-#: tree.c:11401
+#: tree.c:11417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "typen bör undvikas: %s"
-#: tree.c:11404
+#: tree.c:11420
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "typen bör undvikas"
@@ -20376,12 +20376,12 @@ msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
-#: lto-streamer.h:962
+#: lto-streamer.h:975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
-#: lto-streamer.h:972
+#: lto-streamer.h:985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
@@ -20396,8 +20396,8 @@ msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
-#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6646
-#: cp/semantics.c:8030
+#: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6677
+#: cp/semantics.c:8071
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "spill i konstant uttryck"
@@ -21019,40 +21019,40 @@ msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
-#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5623
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5717
+#: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5614
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5708
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
-#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5629
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5723
+#: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5620
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5714
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "vektorstorlek noll"
-#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5637
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5730
+#: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5628
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5721
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
-#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5364
+#: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5355
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
-#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5378
+#: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
-#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5400
+#: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
-#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5409
+#: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
@@ -21092,12 +21092,12 @@ msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
-#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5451
+#: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5442
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
-#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5458
+#: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5449
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "begärd position är mindre än noll"
@@ -22848,229 +22848,229 @@ msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
#: config/alpha/alpha.c:6576 config/alpha/alpha.c:6579 config/s390/s390.c:9162
-#: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3394
+#: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3395
#: config/tilepro/tilepro.c:3098
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "felaktig inbyggd fcode"
-#: config/arm/arm.c:1512
+#: config/arm/arm.c:1516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "flaggan -mcpu=%s står i konflikt med flaggan -march=%s"
-#: config/arm/arm.c:1629
+#: config/arm/arm.c:1633
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
-#: config/arm/arm.c:1635
+#: config/arm/arm.c:1639
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
-#: config/arm/arm.c:1641
+#: config/arm/arm.c:1645
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
-#: config/arm/arm.c:1659
+#: config/arm/arm.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
-#: config/arm/arm.c:1662
+#: config/arm/arm.c:1666
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
-#: config/arm/arm.c:1666
+#: config/arm/arm.c:1670
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
-#: config/arm/arm.c:1674
+#: config/arm/arm.c:1678
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
-#: config/arm/arm.c:1677
+#: config/arm/arm.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte. Ignoreras"
-#: config/arm/arm.c:1685
+#: config/arm/arm.c:1689
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
-#: config/arm/arm.c:1688
+#: config/arm/arm.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
-#: config/arm/arm.c:1691
+#: config/arm/arm.c:1695
#, gcc-internal-format
msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
msgstr "%<mwords-little-endian%> bör undvikas och kommer tas bort i en framtida utgåva"
-#: config/arm/arm.c:1753
+#: config/arm/arm.c:1757
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
-#: config/arm/arm.c:1756
+#: config/arm/arm.c:1760
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
-#: config/arm/arm.c:1804
+#: config/arm/arm.c:1808
#, gcc-internal-format
msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
msgstr "FPA stöds inte i AAPCS"
-#: config/arm/arm.c:1809
+#: config/arm/arm.c:1813
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:1812
+#: config/arm/arm.c:1816
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:1819
+#: config/arm/arm.c:1823
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and hardware floating point"
msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
-#: config/arm/arm.c:1823
+#: config/arm/arm.c:1827
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-2 iWMMXt"
msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
-#: config/arm/arm.c:1827
+#: config/arm/arm.c:1831
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
-#: config/arm/arm.c:1847
+#: config/arm/arm.c:1851
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
-#: config/arm/arm.c:1872
+#: config/arm/arm.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
-#: config/arm/arm.c:1888
+#: config/arm/arm.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8, 32 eller 64"
-#: config/arm/arm.c:1890
+#: config/arm/arm.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8 eller 32"
-#: config/arm/arm.c:1898
+#: config/arm/arm.c:1902
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
-#: config/arm/arm.c:1907
+#: config/arm/arm.c:1911
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
-#: config/arm/arm.c:1919
+#: config/arm/arm.c:1923
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
-#: config/arm/arm.c:1928
+#: config/arm/arm.c:1932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "kan inte använda ”%s” som PIC-register"
-#: config/arm/arm.c:1960
+#: config/arm/arm.c:1964
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "målprocessorn stödjer inte ojusterade åtkomster"
-#: config/arm/arm.c:1984
+#: config/arm/arm.c:1988
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur"
-#: config/arm/arm.c:4036
+#: config/arm/arm.c:4040
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
-#: config/arm/arm.c:4038
+#: config/arm/arm.c:4042
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten"
-#: config/arm/arm.c:4057
+#: config/arm/arm.c:4061
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr "PCS-variant"
-#: config/arm/arm.c:4252
+#: config/arm/arm.c:4256
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI"
-#: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6783
-#: config/avr/avr.c:6799 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
-#: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4894
-#: config/i386/i386.c:31799 config/i386/i386.c:31850 config/i386/i386.c:31922
+#: config/arm/arm.c:4979 config/arm/arm.c:4997 config/avr/avr.c:6793
+#: config/avr/avr.c:6809 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
+#: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4901
+#: config/i386/i386.c:31929 config/i386/i386.c:31980 config/i386/i386.c:32052
#: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
#: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
-#: config/rs6000/rs6000.c:24247 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8902
-#: config/sh/sh.c:8920 config/sh/sh.c:8949 config/sh/sh.c:9031
-#: config/sh/sh.c:9054 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
+#: config/rs6000/rs6000.c:24270 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8905
+#: config/sh/sh.c:8923 config/sh/sh.c:8952 config/sh/sh.c:9034
+#: config/sh/sh.c:9057 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
#: config/v850/v850.c:2057
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
-#: config/arm/arm.c:18928
+#: config/arm/arm.c:18932
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
-#: config/arm/arm.c:20667
+#: config/arm/arm.c:20679
#, gcc-internal-format
msgid "argument must be a constant"
msgstr "argumentet måste vara en konstant"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:21036 config/arm/arm.c:21073
+#: config/arm/arm.c:21049 config/arm/arm.c:21086
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:21116
+#: config/arm/arm.c:21129
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "mask måste vara en omedelbar"
-#: config/arm/arm.c:21900
+#: config/arm/arm.c:21913
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
-#: config/arm/arm.c:22125
+#: config/arm/arm.c:22138
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
-#: config/arm/arm.c:24411
+#: config/arm/arm.c:24424
#, gcc-internal-format
msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4"
@@ -23110,87 +23110,87 @@ msgstr "funktionen %qs kan inte reutnrera ett värde"
msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
msgstr "%qs verkar vara en felstavad %s-hanterare"
-#: config/avr/avr.c:733
+#: config/avr/avr.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
msgstr "”builtin_return_address” innehåller bara 2 byte adress"
-#: config/avr/avr.c:1886
+#: config/avr/avr.c:1896
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig"
-#: config/avr/avr.c:2009
+#: config/avr/avr.c:2019
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress"
-#: config/avr/avr.c:2058
+#: config/avr/avr.c:2068
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress"
-#: config/avr/avr.c:2464
+#: config/avr/avr.c:2474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion"
-#: config/avr/avr.c:2586
+#: config/avr/avr.c:2596
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "skrivning till adressrymden %qs stödjs inte"
-#: config/avr/avr.c:6977
+#: config/avr/avr.c:6987
#, gcc-internal-format
msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
msgstr "%qT använder adressrymden %qs bortom flash för %qs"
-#: config/avr/avr.c:6980
+#: config/avr/avr.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
msgstr "%s %q+D använder adressrymden %qs bortom flash för %qs"
-#: config/avr/avr.c:6987
+#: config/avr/avr.c:6997
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %qT"
-#: config/avr/avr.c:6990
+#: config/avr/avr.c:7000
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %s %q+D"
-#: config/avr/avr.c:7028
+#: config/avr/avr.c:7038
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
msgstr "variabeln %q+D ligger i adressrymden %qs bortom flash för %qs"
-#: config/avr/avr.c:7044
+#: config/avr/avr.c:7054
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr "variabeln %q+D måste vara const för att kunna läggas i en endast läsbar sektion med hjälp av %qs"
-#: config/avr/avr.c:7258
+#: config/avr/avr.c:7268
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
-#: config/avr/avr.c:7299
+#: config/avr/avr.c:7309
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet"
-#: config/avr/avr.c:7366
+#: config/avr/avr.c:7376
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
-#: config/avr/avr.c:10628
+#: config/avr/avr.c:10660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "%s förväntar sig ett heltal konstant vid kompileringstillfället"
-#: config/avr/avr.c:10642
+#: config/avr/avr.c:10674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument"
@@ -23530,412 +23530,412 @@ msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m"
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
-#: config/i386/i386.c:3130 config/i386/i386.c:3434
+#: config/i386/i386.c:3135 config/i386/i386.c:3441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
-#: config/i386/i386.c:3133
+#: config/i386/i386.c:3138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas. Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3163
+#: config/i386/i386.c:3168
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte stödjs inte för 32-bitarskod"
-#: config/i386/i386.c:3184 config/i386/i386.c:3193 config/i386/i386.c:3205
-#: config/i386/i386.c:3216 config/i386/i386.c:3227
+#: config/i386/i386.c:3189 config/i386/i386.c:3198 config/i386/i386.c:3210
+#: config/i386/i386.c:3221 config/i386/i386.c:3232
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
-#: config/i386/i386.c:3196 config/i386/i386.c:3208
+#: config/i386/i386.c:3201 config/i386/i386.c:3213
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i x32-läge"
-#: config/i386/i386.c:3214 config/i386/i386.c:3223
+#: config/i386/i386.c:3219 config/i386/i386.c:3228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
-#: config/i386/i386.c:3250
+#: config/i386/i386.c:3255
#, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgstr "-masm=intel stödjs inte i denna konfiguration"
-#: config/i386/i386.c:3254
+#: config/i386/i386.c:3259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
-#: config/i386/i386.c:3266 config/i386/i386.c:3396
+#: config/i386/i386.c:3271 config/i386/i386.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386.c:3366
+#: config/i386/i386.c:3373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
-#: config/i386/i386.c:3369
+#: config/i386/i386.c:3376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
-#: config/i386/i386.c:3482
+#: config/i386/i386.c:3489
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge"
-#: config/i386/i386.c:3485
+#: config/i386/i386.c:3492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
-#: config/i386/i386.c:3526
+#: config/i386/i386.c:3533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
-#: config/i386/i386.c:3590
+#: config/i386/i386.c:3597
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "-mprefetch-stack-boundary stödjs inte för denna målarkitektur"
-#: config/i386/i386.c:3593
+#: config/i386/i386.c:3600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och %d"
-#: config/i386/i386.c:3614
+#: config/i386/i386.c:3621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
-#: config/i386/i386.c:3628
+#: config/i386/i386.c:3635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
-#: config/i386/i386.c:3636
+#: config/i386/i386.c:3643
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
-#: config/i386/i386.c:3641
+#: config/i386/i386.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
-#: config/i386/i386.c:3685
+#: config/i386/i386.c:3692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
-#: config/i386/i386.c:3698
+#: config/i386/i386.c:3705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
-#: config/i386/i386.c:3779
+#: config/i386/i386.c:3786
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic"
-#: config/i386/i386.c:3786
+#: config/i386/i386.c:3793
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-mno-fentry är inte kompatibelt med SEH"
-#: config/i386/i386.c:3856 config/rs6000/rs6000.c:3331
+#: config/i386/i386.c:3863 config/rs6000/rs6000.c:3330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "okänt alternativ till -mrecip=%s"
-#: config/i386/i386.c:4271 config/i386/i386.c:4318
+#: config/i386/i386.c:4278 config/i386/i386.c:4325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "attribute(target(”%s”)) är okänt"
-#: config/i386/i386.c:4299
+#: config/i386/i386.c:4306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "option(”%s”) var redan angivet"
-#: config/i386/i386.c:4907 config/i386/i386.c:4958
+#: config/i386/i386.c:4914 config/i386/i386.c:4965
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4912
+#: config/i386/i386.c:4919
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4919 config/i386/i386.c:31819
+#: config/i386/i386.c:4926 config/i386/i386.c:31949
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
-#: config/i386/i386.c:4925
+#: config/i386/i386.c:4932
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
-#: config/i386/i386.c:4950 config/i386/i386.c:4993
+#: config/i386/i386.c:4957 config/i386/i386.c:5000
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4954
+#: config/i386/i386.c:4961
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4962 config/i386/i386.c:5011
+#: config/i386/i386.c:4969 config/i386/i386.c:5018
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4972 config/i386/i386.c:4989
+#: config/i386/i386.c:4979 config/i386/i386.c:4996
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4976
+#: config/i386/i386.c:4983
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4980 config/i386/i386.c:5007
+#: config/i386/i386.c:4987 config/i386/i386.c:5014
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:4997 config/i386/i386.c:5015
+#: config/i386/i386.c:5004 config/i386/i386.c:5022
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:5003
+#: config/i386/i386.c:5010
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for none class-method"
msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod"
-#: config/i386/i386.c:5229
+#: config/i386/i386.c:5236
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
-#: config/i386/i386.c:5232
+#: config/i386/i386.c:5239
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
-#: config/i386/i386.c:5447
+#: config/i386/i386.c:5454
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
-#: config/i386/i386.c:5599
+#: config/i386/i386.c:5606
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det"
-#: config/i386/i386.c:5723
+#: config/i386/i386.c:5730
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.c:5905
+#: config/i386/i386.c:5912
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:6021
+#: config/i386/i386.c:6028
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:6136
+#: config/i386/i386.c:6143
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:6282
+#: config/i386/i386.c:6289
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
-#: config/i386/i386.c:6288
+#: config/i386/i386.c:6295
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
-#: config/i386/i386.c:6304
+#: config/i386/i386.c:6311
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
-#: config/i386/i386.c:6683
+#: config/i386/i386.c:6690
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.c:6721
+#: config/i386/i386.c:6728
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.c:7096
+#: config/i386/i386.c:7103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.c:7432
+#: config/i386/i386.c:7439
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.c:7442
+#: config/i386/i386.c:7449
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
-#: config/i386/i386.c:10028
+#: config/i386/i386.c:10049
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr "attributet ms_hook_prologue är inte kompatibelt med -mfentry i 32-bitsläge"
-#: config/i386/i386.c:11025
+#: config/i386/i386.c:11084
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr "-fsplit-stack stödjer inte fastcall med nästade funktioner"
-#: config/i386/i386.c:11039
+#: config/i386/i386.c:11098
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:11050
+#: config/i386/i386.c:11109
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 3 registerparametrar"
-#: config/i386/i386.c:13637
+#: config/i386/i386.c:13731
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "utökade register har inga höga halvor"
-#: config/i386/i386.c:13652
+#: config/i386/i386.c:13746
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
-#: config/i386/i386.c:13899
+#: config/i386/i386.c:14001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod ”%c”"
-#: config/i386/i386.c:27790 config/i386/i386.c:28727
+#: config/i386/i386.c:27920 config/i386/i386.c:28857
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28196
+#: config/i386/i386.c:28326
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28291
+#: config/i386/i386.c:28421
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28699
+#: config/i386/i386.c:28829
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28718
+#: config/i386/i386.c:28848
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28736
+#: config/i386/i386.c:28866
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28745
+#: config/i386/i386.c:28875
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28754
+#: config/i386/i386.c:28884
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28758 config/i386/i386.c:28982
+#: config/i386/i386.c:28888 config/i386/i386.c:29112
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:28980
+#: config/i386/i386.c:29110
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:29048 config/rs6000/rs6000.c:10551
+#: config/i386/i386.c:29178 config/rs6000/rs6000.c:10550
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
-#: config/i386/i386.c:29191
+#: config/i386/i386.c:29321
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
-#: config/i386/i386.c:29195
+#: config/i386/i386.c:29325
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
-#: config/i386/i386.c:29366
+#: config/i386/i386.c:29496
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
-#: config/i386/i386.c:29560
+#: config/i386/i386.c:29690
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "sista argumentet ha skala 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:31806
+#: config/i386/i386.c:31936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
-#: config/i386/i386.c:31827
+#: config/i386/i386.c:31957
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett"
-#: config/i386/i386.c:31861 config/i386/i386.c:31870
+#: config/i386/i386.c:31991 config/i386/i386.c:32000
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
-#: config/i386/i386.c:31907 config/rs6000/rs6000.c:24330
+#: config/i386/i386.c:32037 config/rs6000/rs6000.c:24353
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
@@ -24005,13 +24005,13 @@ msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner"
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
-#: config/ia64/ia64.c:5741 config/pa/pa.c:415 config/sh/sh.c:8750
+#: config/ia64/ia64.c:5741 config/pa/pa.c:415 config/sh/sh.c:8753
#: config/spu/spu.c:5187
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
-#: config/ia64/ia64.c:5768 config/pa/pa.c:442 config/sh/sh.c:8776
+#: config/ia64/ia64.c:5768 config/pa/pa.c:442 config/sh/sh.c:8779
#: config/spu/spu.c:5213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
@@ -24083,7 +24083,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8957 config/sh/sh.c:9063
+#: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8960 config/sh/sh.c:9066
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
@@ -24138,7 +24138,7 @@ msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
-#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18607
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18606
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
@@ -24481,62 +24481,62 @@ msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16"
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
-#: config/mips/mips.c:15623
+#: config/mips/mips.c:15629
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
-#: config/mips/mips.c:15626
+#: config/mips/mips.c:15632
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 -mxgot code"
msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
-#: config/mips/mips.c:15629
+#: config/mips/mips.c:15635
#, gcc-internal-format
msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
-#: config/mips/mips.c:15818
+#: config/mips/mips.c:15824
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
-#: config/mips/mips.c:15828
+#: config/mips/mips.c:15834
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
-#: config/mips/mips.c:15843
+#: config/mips/mips.c:15849
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
-#: config/mips/mips.c:15845
+#: config/mips/mips.c:15851
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
-#: config/mips/mips.c:15847
+#: config/mips/mips.c:15853
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
-#: config/mips/mips.c:15863 config/mips/mips.c:15865 config/mips/mips.c:15956
+#: config/mips/mips.c:15869 config/mips/mips.c:15871 config/mips/mips.c:15962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "ej stödd kombination: %s"
-#: config/mips/mips.c:15869
+#: config/mips/mips.c:15875
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
-#: config/mips/mips.c:15872
+#: config/mips/mips.c:15878
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
-#: config/mips/mips.c:15895 config/mips/mips.c:15897 config/mips/mips.c:15910
+#: config/mips/mips.c:15901 config/mips/mips.c:15903 config/mips/mips.c:15916
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%qs är inkompatibel med %qs"
@@ -24546,57 +24546,57 @@ msgstr "%qs är inkompatibel med %qs"
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
-#: config/mips/mips.c:15904
+#: config/mips/mips.c:15910
#, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "kombinationen av %qs och %qs är inkompatibel med %qs"
-#: config/mips/mips.c:15950
+#: config/mips/mips.c:15956
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
-#: config/mips/mips.c:15990
+#: config/mips/mips.c:15996
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
-#: config/mips/mips.c:15998 config/mips/mips.c:16001
+#: config/mips/mips.c:16004 config/mips/mips.c:16007
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
-#: config/mips/mips.c:16015
+#: config/mips/mips.c:16021
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
-#: config/mips/mips.c:16024
+#: config/mips/mips.c:16030
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
-#: config/mips/mips.c:16031
+#: config/mips/mips.c:16037
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
-#: config/mips/mips.c:16037
+#: config/mips/mips.c:16043
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
-#: config/mips/mips.c:16142
+#: config/mips/mips.c:16148
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
-#: config/mips/mips.c:16146
+#: config/mips/mips.c:16152
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
-#: config/mips/mips.c:16596
+#: config/mips/mips.c:16602
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "funktionsprofilering för mips16"
@@ -24877,307 +24877,307 @@ msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2436
+#: config/rs6000/rs6000.c:2435
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
msgstr "-mrecip kräver -ffinite-math eller -ffast-math"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2438
+#: config/rs6000/rs6000.c:2437
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
msgstr "-mrecip kräver -fno-trapping-math eller -ffast-math"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#: config/rs6000/rs6000.c:2439
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
msgstr "-mrecip kräver -freciprocal-math eller -ffast-math"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2535
+#: config/rs6000/rs6000.c:2534
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2616
+#: config/rs6000/rs6000.c:2615
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2622
+#: config/rs6000/rs6000.c:2621
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for SPE ABI"
msgstr "inte konfigurerad för SPE-ABI:"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2710
+#: config/rs6000/rs6000.c:2709
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2712
+#: config/rs6000/rs6000.c:2711
#, gcc-internal-format
msgid "SPE not supported in this target"
msgstr "SPE stödjs inte på denna målarkitektur"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2739
+#: config/rs6000/rs6000.c:2738
#, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2746
+#: config/rs6000/rs6000.c:2745
#, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2852
+#: config/rs6000/rs6000.c:2851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr "okänd ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi="
-#: config/rs6000/rs6000.c:2864
+#: config/rs6000/rs6000.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på long double"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2885 config/rs6000/rs6000.c:2900
+#: config/rs6000/rs6000.c:2884 config/rs6000/rs6000.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2917
+#: config/rs6000/rs6000.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:2958
+#: config/rs6000/rs6000.c:2957
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar SPE ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3281
+#: config/rs6000/rs6000.c:3280
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar enkel precisions flyttal"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3284
+#: config/rs6000/rs6000.c:3283
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
msgstr "målattribut eller pragma ändrar dubbel precisions flyttal"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7420
+#: config/rs6000/rs6000.c:7419
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7561
+#: config/rs6000/rs6000.c:7560
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7904
+#: config/rs6000/rs6000.c:7903
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
-#: config/rs6000/rs6000.c:8830
+#: config/rs6000/rs6000.c:8829
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9459
+#: config/rs6000/rs6000.c:9458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr "internt fel: den inbyggda funktionen %s redan bearbetad"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9832
+#: config/rs6000/rs6000.c:9831
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9935 config/rs6000/rs6000.c:10952
+#: config/rs6000/rs6000.c:9934 config/rs6000/rs6000.c:10951
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:9974
+#: config/rs6000/rs6000.c:9973
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10026
+#: config/rs6000/rs6000.c:10025
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10283
+#: config/rs6000/rs6000.c:10282
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10301
+#: config/rs6000/rs6000.c:10300
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10313
+#: config/rs6000/rs6000.c:10312
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10496
+#: config/rs6000/rs6000.c:10495
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10637
+#: config/rs6000/rs6000.c:10636
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10743
+#: config/rs6000/rs6000.c:10742
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11072
+#: config/rs6000/rs6000.c:11071
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11119
+#: config/rs6000/rs6000.c:11118
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11144
+#: config/rs6000/rs6000.c:11143
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11216
+#: config/rs6000/rs6000.c:11215
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11298
+#: config/rs6000/rs6000.c:11297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
msgstr "Den inbyggda funktionen %s är endast giltig för cell-processorn"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11300
+#: config/rs6000/rs6000.c:11299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11302
+#: config/rs6000/rs6000.c:11301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -maltivec"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11304
+#: config/rs6000/rs6000.c:11303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mpaired"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11306
+#: config/rs6000/rs6000.c:11305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mspe"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11308
+#: config/rs6000/rs6000.c:11307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
msgstr "Den inbyggda funktionen %s stödjs inte med de aktuella flaggorna"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12568
+#: config/rs6000/rs6000.c:12567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had no type"
msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12575
+#: config/rs6000/rs6000.c:12574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12591
+#: config/rs6000/rs6000.c:12590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18577
+#: config/rs6000/rs6000.c:18576
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "för stor stackram"
-#: config/rs6000/rs6000.c:22051
+#: config/rs6000/rs6000.c:22050
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24036
+#: config/rs6000/rs6000.c:24059
#, gcc-internal-format
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr "Du kan inte ta adressen till en nästad funktion om du använder flaggan -mno-pointers-to-nested-functions"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24117
+#: config/rs6000/rs6000.c:24140
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24119
+#: config/rs6000/rs6000.c:24142
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24121
+#: config/rs6000/rs6000.c:24144
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24123
+#: config/rs6000/rs6000.c:24146
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24129
+#: config/rs6000/rs6000.c:24152
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24132
+#: config/rs6000/rs6000.c:24155
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24137
+#: config/rs6000/rs6000.c:24160
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:24140
+#: config/rs6000/rs6000.c:24163
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:26979
+#: config/rs6000/rs6000.c:27002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
-#: config/rs6000/rs6000.c:26983
+#: config/rs6000/rs6000.c:27006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
-#: config/rs6000/rs6000.c:27207
+#: config/rs6000/rs6000.c:27230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
msgstr "felaktig cpu ”%s” för %s”%s”%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:27210
+#: config/rs6000/rs6000.c:27233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
msgstr "%s”%s”%s är inte tillåtet"
-#: config/rs6000/rs6000.c:27212
+#: config/rs6000/rs6000.c:27235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
msgstr "%s”%s”%s är ogiltigt"
@@ -25410,63 +25410,63 @@ msgstr "ramstorlek på %qs är %wd byte"
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
-#: config/sh/sh.c:775
+#: config/sh/sh.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
-#: config/sh/sh.c:796
+#: config/sh/sh.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
-#: config/sh/sh.c:7674
+#: config/sh/sh.c:7677
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
-#: config/sh/sh.c:8838
+#: config/sh/sh.c:8841
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
-#: config/sh/sh.c:8896
+#: config/sh/sh.c:8899
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A"
-#: config/sh/sh.c:8926
+#: config/sh/sh.c:8929
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
-#: config/sh/sh.c:8943
+#: config/sh/sh.c:8946
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
-#: config/sh/sh.c:8965
+#: config/sh/sh.c:8968
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:9038
+#: config/sh/sh.c:9041
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
-#: config/sh/sh.c:11618
+#: config/sh/sh.c:11621
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
-#: config/sh/sh.c:11639
+#: config/sh/sh.c:11642
#, gcc-internal-format
msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr "behöver ett andra generellt anropsöverskrivet register"
-#: config/sh/sh.c:11647
+#: config/sh/sh.c:11650
#, gcc-internal-format
msgid "need a call-clobbered target register"
msgstr "behöver ett anropsöverskrivet målregister"
@@ -25588,12 +25588,12 @@ msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
-#: config/tilegx/tilegx.c:3397 config/tilepro/tilepro.c:3101
+#: config/tilegx/tilegx.c:3398 config/tilepro/tilepro.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "felaktig inbyggd icode"
-#: config/tilegx/tilegx.c:3438 config/tilepro/tilepro.c:3127
+#: config/tilegx/tilegx.c:3439 config/tilepro/tilepro.c:3127
#, gcc-internal-format
msgid "operand must be an immediate of the right size"
msgstr "operanden måste vara en omedelbar av rätt storlek"
@@ -25812,38 +25812,38 @@ msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>"
msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5312 ada/gcc-interface/utils.c:5487
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5529 ada/gcc-interface/utils.c:5583
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5303 ada/gcc-interface/utils.c:5478
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5520 ada/gcc-interface/utils.c:5574
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "attributet %qs ignorerat"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5430
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5421
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5439
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5430
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5510
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5501
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "attributet %qE har ingen effekt"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5616
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5607
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qs"
msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qs"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5679
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5670
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5706
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5697
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs"
@@ -26280,7 +26280,7 @@ msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
-#: cp/call.c:8070 cp/name-lookup.c:5495
+#: cp/call.c:8070 cp/name-lookup.c:5500
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " i anrop till %qD"
@@ -26340,425 +26340,425 @@ msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-vär
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
-#: cp/class.c:296
+#: cp/class.c:297
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
-#: cp/class.c:998
+#: cp/class.c:999
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
-#: cp/class.c:1000
+#: cp/class.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
-#: cp/class.c:1103
+#: cp/class.c:1104
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
-#: cp/class.c:1104
+#: cp/class.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
msgstr "med %q+#D"
-#: cp/class.c:1173
+#: cp/class.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
-#: cp/class.c:1176
+#: cp/class.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
-#: cp/class.c:1238 cp/class.c:1246
+#: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
-#: cp/class.c:1239
+#: cp/class.c:1240
#, gcc-internal-format
msgid " because of local method %q+#D with same name"
msgstr " på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
-#: cp/class.c:1247
+#: cp/class.c:1248
#, gcc-internal-format
msgid " because of local member %q+#D with same name"
msgstr " på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
-#: cp/class.c:1291
+#: cp/class.c:1292
#, gcc-internal-format
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "kan inte härleda från %<final%> bas %qT i härledd typ %qT"
-#: cp/class.c:1303
+#: cp/class.c:1304
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
-#: cp/class.c:1707
+#: cp/class.c:1708
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
-#: cp/class.c:1719
+#: cp/class.c:1720
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
-#: cp/class.c:1764
+#: cp/class.c:1765
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
-#: cp/class.c:2157
+#: cp/class.c:2158
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
-#: cp/class.c:2524
+#: cp/class.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
msgstr "%q+#D är markerad final, men är inte virtuell"
-#: cp/class.c:2526
+#: cp/class.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked override, but does not override"
msgstr "%q+#D markerad override, men den åsidosätter inte"
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2595
+#: cp/class.c:2596
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was hidden"
msgstr "%q+D var dold"
-#: cp/class.c:2596
+#: cp/class.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid " by %q+D"
msgstr " av %q+D"
-#: cp/class.c:2639 cp/decl2.c:1359
+#: cp/class.c:2640 cp/decl2.c:1359
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
-#: cp/class.c:2642
+#: cp/class.c:2643
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
-#: cp/class.c:2650 cp/decl2.c:1365
+#: cp/class.c:2651 cp/decl2.c:1365
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
-#: cp/class.c:2652
+#: cp/class.c:2653
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
-#: cp/class.c:2657 cp/decl2.c:1367
+#: cp/class.c:2658 cp/decl2.c:1367
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
-#: cp/class.c:2659
+#: cp/class.c:2660
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
-#: cp/class.c:2887
+#: cp/class.c:2904
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
-#: cp/class.c:2903
+#: cp/class.c:2920
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
-#: cp/class.c:2908
+#: cp/class.c:2925
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
-#: cp/class.c:2913
+#: cp/class.c:2930
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
-#: cp/class.c:2919
+#: cp/class.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
-#: cp/class.c:2923
+#: cp/class.c:2940
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
-#: cp/class.c:2982
+#: cp/class.c:2999
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
-#: cp/class.c:2985
+#: cp/class.c:3002
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
-#: cp/class.c:2987
+#: cp/class.c:3004
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
-#: cp/class.c:2991
+#: cp/class.c:3008
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "obegränsade unioner är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
-#: cp/class.c:3025
+#: cp/class.c:3042
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
-#: cp/class.c:3109
+#: cp/class.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
-#: cp/class.c:3114
+#: cp/class.c:3131
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
-#: cp/class.c:3125
+#: cp/class.c:3142
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
-#: cp/class.c:3131
+#: cp/class.c:3148
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
-#: cp/class.c:3187
+#: cp/class.c:3204
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
-#: cp/class.c:3285
+#: cp/class.c:3302
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+#D with same name as class"
msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
-#: cp/class.c:3308
+#: cp/class.c:3325
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
-#: cp/class.c:3313
+#: cp/class.c:3330
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3315
+#: cp/class.c:3332
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " eller %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3319
+#: cp/class.c:3336
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3790
+#: cp/class.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:3917
+#: cp/class.c:3934
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:3999
+#: cp/class.c:4016
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
-#: cp/class.c:4390
+#: cp/class.c:4407
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "metoden åsidosätter både metoderna %<transaction_pure%> och %qE"
-#: cp/class.c:4411
+#: cp/class.c:4428
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "metod deklarerad %qE åsidosätter %qE-metod"
-#: cp/class.c:4877 cp/semantics.c:5729
+#: cp/class.c:4894 cp/semantics.c:5729
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "omslutande klass till constexpr icke-statisk medlemsfunktion %q+#D är inte en literal typ"
-#: cp/class.c:4902
+#: cp/class.c:4919
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T är inte literal för att:"
-#: cp/class.c:4904
+#: cp/class.c:4921
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare"
-#: cp/class.c:4909
+#: cp/class.c:4926
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr " %q+T är inte ett aggregat, har inte en trivial standardkonstruerare och har ingen constexpr-konstruerare som inte är en kopierings- eller flyttningskonstruerare"
-#: cp/class.c:4945
+#: cp/class.c:4962
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr " basklassen %qT till %q+T är inte literal"
-#: cp/class.c:4959
+#: cp/class.c:4976
#, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
msgstr " den icke-statiska datamedlemmen %q+D har icke-literal typ"
-#: cp/class.c:5071
+#: cp/class.c:5089
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
-#: cp/class.c:5076
+#: cp/class.c:5094
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:5102
+#: cp/class.c:5120
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const"
-#: cp/class.c:5105
+#: cp/class.c:5123
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte standarddefinieras i klasskroppen"
-#: cp/class.c:5329
+#: cp/class.c:5347
#, gcc-internal-format
msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:5430
+#: cp/class.c:5448
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
-#: cp/class.c:5442
+#: cp/class.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
-#: cp/class.c:5628
+#: cp/class.c:5646
#, gcc-internal-format
msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:5668
+#: cp/class.c:5686
#, gcc-internal-format
msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:5696
+#: cp/class.c:5714
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:5706
+#: cp/class.c:5724
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:5794
+#: cp/class.c:5812
#, gcc-internal-format
msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
-#: cp/class.c:5963 cp/decl.c:11829 cp/parser.c:18586
+#: cp/class.c:5980 cp/decl.c:11840 cp/parser.c:18573
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "omdefinition av %q#T"
-#: cp/class.c:6114
+#: cp/class.c:6123
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
-#: cp/class.c:6140
+#: cp/class.c:6149
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har inga fält"
-#: cp/class.c:6146
+#: cp/class.c:6155
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har basklasser"
-#: cp/class.c:6150
+#: cp/class.c:6159
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner"
-#: cp/class.c:6252
+#: cp/class.c:6300
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
-#: cp/class.c:6758
+#: cp/class.c:6810
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "språksträng %<”%E”%> känns inte igen"
-#: cp/class.c:6848
+#: cp/class.c:6900
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
-#: cp/class.c:6972
+#: cp/class.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
-#: cp/class.c:6995
+#: cp/class.c:7047
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
-#: cp/class.c:7022
+#: cp/class.c:7074
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "antar pekare till medlem %qD"
-#: cp/class.c:7025
+#: cp/class.c:7077
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
-#: cp/class.c:7087 cp/class.c:7121
+#: cp/class.c:7139 cp/class.c:7173
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "inte tillräcklig typinformation"
-#: cp/class.c:7104 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
+#: cp/class.c:7156 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
@@ -26768,12 +26768,12 @@ msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:7415 cp/decl.c:1287
+#: cp/class.c:7467 cp/decl.c:1287
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "deklaration av %q#D"
-#: cp/class.c:7416
+#: cp/class.c:7468
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
@@ -26793,7 +26793,7 @@ msgstr "det går inte att konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
-#: cp/cvt.c:204 cp/decl.c:10586 cp/typeck.c:4101
+#: cp/cvt.c:204 cp/decl.c:10584 cp/typeck.c:4101
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "noll som en nollpekarkonstant"
@@ -27696,7 +27696,7 @@ msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
-#: cp/decl.c:4698 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189
+#: cp/decl.c:4698 cp/typeck2.c:1087 cp/typeck2.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
@@ -27789,8 +27789,8 @@ msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "C99-beteckningen %qE utanför aggregatinitierare"
-#: cp/decl.c:5195 cp/decl.c:5380 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270
-#: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
+#: cp/decl.c:5195 cp/decl.c:5380 cp/typeck2.c:1074 cp/typeck2.c:1273
+#: cp/typeck2.c:1302 cp/typeck2.c:1349
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "för många initierare för %qT"
@@ -28320,7 +28320,7 @@ msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
-#: cp/decl.c:8519 cp/decl.c:8611 cp/decl.c:8620 cp/decl.c:9963
+#: cp/decl.c:8519 cp/decl.c:8611 cp/decl.c:8620 cp/decl.c:9961
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
@@ -28630,374 +28630,369 @@ msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett type
#: cp/decl.c:9497
#, gcc-internal-format
-msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
-msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här"
-
-#: cp/decl.c:9499
-#, gcc-internal-format
msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
msgstr "det går inte att använda både %<volatile%> och %<constexpr%> här"
-#: cp/decl.c:9511
+#: cp/decl.c:9509
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
-#: cp/decl.c:9562
+#: cp/decl.c:9560
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
-#: cp/decl.c:9567
+#: cp/decl.c:9565
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
-#: cp/decl.c:9597
+#: cp/decl.c:9595
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
-#: cp/decl.c:9599
+#: cp/decl.c:9597
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
-#: cp/decl.c:9608
+#: cp/decl.c:9606
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
-#: cp/decl.c:9634
+#: cp/decl.c:9632
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
-#: cp/decl.c:9644
+#: cp/decl.c:9642
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
-#: cp/decl.c:9655
+#: cp/decl.c:9653
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
-#: cp/decl.c:9657
+#: cp/decl.c:9655
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:9665
+#: cp/decl.c:9663
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:9673
+#: cp/decl.c:9671
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:9678
+#: cp/decl.c:9676
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:9684
+#: cp/decl.c:9682
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:9689
+#: cp/decl.c:9687
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:9694
+#: cp/decl.c:9692
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:9699
+#: cp/decl.c:9697
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:9734
+#: cp/decl.c:9732
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef deklarerad %<auto%>"
-#: cp/decl.c:9744
+#: cp/decl.c:9742
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
-#: cp/decl.c:9762
+#: cp/decl.c:9760
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
-#: cp/decl.c:9864
+#: cp/decl.c:9862
#, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
-#: cp/decl.c:9866
+#: cp/decl.c:9864
#, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
-#: cp/decl.c:9893
+#: cp/decl.c:9891
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
-#: cp/decl.c:9898
+#: cp/decl.c:9896
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
-#: cp/decl.c:9906
+#: cp/decl.c:9904
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
-#: cp/decl.c:9908
+#: cp/decl.c:9906
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:9912
+#: cp/decl.c:9910
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:9925
+#: cp/decl.c:9923
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
-#: cp/decl.c:9943
+#: cp/decl.c:9941
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
-#: cp/decl.c:9953
+#: cp/decl.c:9951
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
-#: cp/decl.c:9982
+#: cp/decl.c:9980
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
-#: cp/decl.c:9986
+#: cp/decl.c:9984
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
-#: cp/decl.c:10028
+#: cp/decl.c:10026
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared %<auto%>"
msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad %<auto%>"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:10050
+#: cp/decl.c:10048
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
-#: cp/decl.c:10072
+#: cp/decl.c:10070
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext"
-#: cp/decl.c:10081
+#: cp/decl.c:10079
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
-#: cp/decl.c:10090
+#: cp/decl.c:10088
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
-#: cp/decl.c:10106
+#: cp/decl.c:10104
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
-#: cp/decl.c:10113
+#: cp/decl.c:10111
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
-#: cp/decl.c:10119
+#: cp/decl.c:10117
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10125
+#: cp/decl.c:10123
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
-#: cp/decl.c:10171
+#: cp/decl.c:10169
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
-#: cp/decl.c:10173
+#: cp/decl.c:10171
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
-#: cp/decl.c:10182
+#: cp/decl.c:10180
#, gcc-internal-format
msgid " in instantiation of template %qT"
msgstr " i instansiering av mallen %qT"
-#: cp/decl.c:10191
+#: cp/decl.c:10189
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
-#: cp/decl.c:10243
+#: cp/decl.c:10241
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare"
-#: cp/decl.c:10252
+#: cp/decl.c:10250
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10302
+#: cp/decl.c:10300
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.c:10304
+#: cp/decl.c:10302
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.c:10306
+#: cp/decl.c:10304
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
-#: cp/decl.c:10309
+#: cp/decl.c:10307
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition"
-#: cp/decl.c:10320
+#: cp/decl.c:10318
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
-#: cp/decl.c:10324
+#: cp/decl.c:10322
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
-#: cp/decl.c:10332
+#: cp/decl.c:10330
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
-#: cp/decl.c:10339
+#: cp/decl.c:10337
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd"
-#: cp/decl.c:10340
+#: cp/decl.c:10338
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd"
-#: cp/decl.c:10368
+#: cp/decl.c:10366
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:10375
+#: cp/decl.c:10373
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
-#: cp/decl.c:10405
+#: cp/decl.c:10403
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
-#: cp/decl.c:10412
+#: cp/decl.c:10410
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
-#: cp/decl.c:10418
+#: cp/decl.c:10416
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
-#: cp/decl.c:10425
+#: cp/decl.c:10423
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
msgstr "deklarationen av constexpr-variabeln %qD är inte en definition"
-#: cp/decl.c:10438
+#: cp/decl.c:10436
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10442
+#: cp/decl.c:10440
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
-#: cp/decl.c:10570
+#: cp/decl.c:10568
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
-#: cp/decl.c:10573
+#: cp/decl.c:10571
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
-#: cp/decl.c:10601
+#: cp/decl.c:10599
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "standardargument %qE använder %qD"
-#: cp/decl.c:10603
+#: cp/decl.c:10601
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
-#: cp/decl.c:10691
+#: cp/decl.c:10689
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has Java class type"
msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
-#: cp/decl.c:10719
+#: cp/decl.c:10717
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
-#: cp/decl.c:10744
+#: cp/decl.c:10742
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
-#: cp/decl.c:10746
+#: cp/decl.c:10744
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
@@ -29017,168 +29012,168 @@ msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:10987
+#: cp/decl.c:10998
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:11109
+#: cp/decl.c:11120
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
-#: cp/decl.c:11114
+#: cp/decl.c:11125
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
-#: cp/decl.c:11140
+#: cp/decl.c:11151
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
-#: cp/decl.c:11149
+#: cp/decl.c:11160
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
-#: cp/decl.c:11171
+#: cp/decl.c:11182
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
-#: cp/decl.c:11200
+#: cp/decl.c:11211
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.c:11202
+#: cp/decl.c:11213
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.c:11209
+#: cp/decl.c:11220
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.c:11211
+#: cp/decl.c:11222
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.c:11219
+#: cp/decl.c:11230
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
-#: cp/decl.c:11221
+#: cp/decl.c:11232
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:11230
+#: cp/decl.c:11241
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
-#: cp/decl.c:11235
+#: cp/decl.c:11246
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
-#: cp/decl.c:11286
+#: cp/decl.c:11297
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
-#: cp/decl.c:11289
+#: cp/decl.c:11300
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
-#: cp/decl.c:11297
+#: cp/decl.c:11308
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
-#: cp/decl.c:11299
+#: cp/decl.c:11310
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
-#: cp/decl.c:11321
+#: cp/decl.c:11332
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
-#: cp/decl.c:11327
+#: cp/decl.c:11338
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
-#: cp/decl.c:11336
+#: cp/decl.c:11347
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr "%qD måste ta %<void%>"
-#: cp/decl.c:11338 cp/decl.c:11347
+#: cp/decl.c:11349 cp/decl.c:11358
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
-#: cp/decl.c:11349
+#: cp/decl.c:11360
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
-#: cp/decl.c:11358
+#: cp/decl.c:11369
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
-#: cp/decl.c:11372
+#: cp/decl.c:11383
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD skall returnera som värde"
-#: cp/decl.c:11383 cp/decl.c:11388
+#: cp/decl.c:11394 cp/decl.c:11399
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
-#: cp/decl.c:11449
+#: cp/decl.c:11460
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
-#: cp/decl.c:11471
+#: cp/decl.c:11482
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs"
-#: cp/decl.c:11474
+#: cp/decl.c:11485
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
-#: cp/decl.c:11476
+#: cp/decl.c:11487
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD har en tidigare deklaration här"
-#: cp/decl.c:11484
+#: cp/decl.c:11495
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT refererad till som %qs"
-#: cp/decl.c:11485 cp/decl.c:11492
+#: cp/decl.c:11496 cp/decl.c:11503
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
-#: cp/decl.c:11491
+#: cp/decl.c:11502
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT refererad till som enum"
@@ -29190,88 +29185,88 @@ msgstr "%qT refererad till som enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:11506
+#: cp/decl.c:11517
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
-#: cp/decl.c:11554 cp/name-lookup.c:3052
+#: cp/decl.c:11565 cp/name-lookup.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
-#: cp/decl.c:11584 cp/name-lookup.c:2551 cp/name-lookup.c:3376
-#: cp/name-lookup.c:3421 cp/parser.c:5060 cp/parser.c:20517
+#: cp/decl.c:11595 cp/name-lookup.c:2556 cp/name-lookup.c:3381
+#: cp/name-lookup.c:3426 cp/parser.c:5060 cp/parser.c:20512
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "referens till %qD är tvetydig"
-#: cp/decl.c:11696
+#: cp/decl.c:11707
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
-#: cp/decl.c:11717
+#: cp/decl.c:11728
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
-#: cp/decl.c:11718
+#: cp/decl.c:11729
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "tidigare deklaration %q+D"
-#: cp/decl.c:11852
+#: cp/decl.c:11863
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
-#: cp/decl.c:11861
+#: cp/decl.c:11872
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
-#: cp/decl.c:11872
+#: cp/decl.c:11883
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
-#: cp/decl.c:11892
+#: cp/decl.c:11903
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
-#: cp/decl.c:11925
+#: cp/decl.c:11936
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
-#: cp/decl.c:11927
+#: cp/decl.c:11938
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
-#: cp/decl.c:12051
+#: cp/decl.c:12062
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T"
-#: cp/decl.c:12054 cp/decl.c:12062 cp/decl.c:12074 cp/parser.c:14523
+#: cp/decl.c:12065 cp/decl.c:12073 cp/decl.c:12085 cp/parser.c:14523
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "tidigare definition här"
-#: cp/decl.c:12059
+#: cp/decl.c:12070
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T"
-#: cp/decl.c:12071
+#: cp/decl.c:12082
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T"
-#: cp/decl.c:12138
+#: cp/decl.c:12149
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
@@ -29280,72 +29275,72 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:12272
+#: cp/decl.c:12283
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
-#: cp/decl.c:12407
+#: cp/decl.c:12424
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
-#: cp/decl.c:12457
+#: cp/decl.c:12474
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:12469
+#: cp/decl.c:12486
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
-#: cp/decl.c:12489
+#: cp/decl.c:12506
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
-#: cp/decl.c:12586
+#: cp/decl.c:12603
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
-#: cp/decl.c:12588
+#: cp/decl.c:12605
#, gcc-internal-format
msgid "return type has Java class type %q#T"
msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
-#: cp/decl.c:12712 cp/typeck.c:7909
+#: cp/decl.c:12729 cp/typeck.c:7909
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
-#: cp/decl.c:12807
+#: cp/decl.c:12824
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
-#: cp/decl.c:13022
+#: cp/decl.c:13039
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
-#: cp/decl.c:13106
+#: cp/decl.c:13123
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "parameter %qD deklarerad void"
-#: cp/decl.c:13559
+#: cp/decl.c:13576
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D set but not used"
msgstr "parametern %q+D sätts men används inte"
-#: cp/decl.c:13654
+#: cp/decl.c:13671
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
-#: cp/decl.c:13668
+#: cp/decl.c:13685
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
@@ -29693,7 +29688,7 @@ msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
-#: cp/except.c:743 cp/init.c:2308
+#: cp/except.c:743 cp/init.c:2310
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
@@ -29952,152 +29947,152 @@ msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
msgid "bad array initializer"
msgstr "felaktig vektorinitierare"
-#: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2780
+#: cp/init.c:1780 cp/semantics.c:2780
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT är inte en klasstyp"
-#: cp/init.c:1832
+#: cp/init.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
-#: cp/init.c:1845
+#: cp/init.c:1847
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
-#: cp/init.c:1922
+#: cp/init.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
-#: cp/init.c:1928
+#: cp/init.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
-#: cp/init.c:2110
+#: cp/init.c:2112
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
-#: cp/init.c:2113
+#: cp/init.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T"
-#: cp/init.c:2125
+#: cp/init.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
-#: cp/init.c:2128
+#: cp/init.c:2130
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T"
-#: cp/init.c:2225
+#: cp/init.c:2227
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
-#: cp/init.c:2268
+#: cp/init.c:2270
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
-#: cp/init.c:2302
+#: cp/init.c:2304
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
-#: cp/init.c:2318
+#: cp/init.c:2320
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
-#: cp/init.c:2348
+#: cp/init.c:2350
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
-#: cp/init.c:2355 cp/search.c:1107
+#: cp/init.c:2357 cp/search.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
-#: cp/init.c:2563
+#: cp/init.c:2565
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan"
-#: cp/init.c:2574
+#: cp/init.c:2576
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "initierare inom parentes i vektor-new"
-#: cp/init.c:2808
+#: cp/init.c:2810
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
-#: cp/init.c:2822
+#: cp/init.c:2824
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
-#: cp/init.c:2831
+#: cp/init.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
-#: cp/init.c:2875
+#: cp/init.c:2877
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
-#: cp/init.c:2893
+#: cp/init.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
-#: cp/init.c:3382
+#: cp/init.c:3384
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "initierare tar slut i förtid"
-#: cp/init.c:3446
+#: cp/init.c:3448
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
-#: cp/init.c:3620
+#: cp/init.c:3622
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
-#: cp/init.c:3624
+#: cp/init.c:3626
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
-#: cp/init.c:3640
+#: cp/init.c:3642
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
msgstr "radering av objekt av den abstrakta klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
-#: cp/init.c:3645
+#: cp/init.c:3647
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
msgstr "radering av objekt av den polymorfa klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
-#: cp/init.c:3667
+#: cp/init.c:3669
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
-#: cp/init.c:3936
+#: cp/init.c:3938
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
@@ -30187,12 +30182,12 @@ msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
msgid "string literal in function template signature"
msgstr "strängliteral i funktionsmallsignatur"
-#: cp/mangle.c:3244
+#: cp/mangle.c:3249
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
-#: cp/mangle.c:3388
+#: cp/mangle.c:3393
#, gcc-internal-format
msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "-fabi-version=6 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av manglingen"
@@ -30202,12 +30197,12 @@ msgstr "-fabi-version=6 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av manglin
msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
-#: cp/method.c:664 cp/method.c:1003
+#: cp/method.c:664 cp/method.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
-#: cp/method.c:670 cp/method.c:1009
+#: cp/method.c:670 cp/method.c:1008
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
@@ -30222,98 +30217,98 @@ msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "union-medlem %q+D med icketrivial %qD"
-#: cp/method.c:964
+#: cp/method.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
msgstr "standarddefinierad konstrerare anropar %q+D som inte är constexpr"
-#: cp/method.c:1025
+#: cp/method.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q+#D is invalid"
msgstr "initieraren för %q+#D är ogiltig"
-#: cp/method.c:1048
+#: cp/method.c:1047
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
msgstr "oinitierad ej statisk const-medlem %q#D"
-#: cp/method.c:1055
+#: cp/method.c:1054
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
msgstr "oinitierad ej statisk referensmedlem %q#D"
-#: cp/method.c:1071
+#: cp/method.c:1070
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
msgstr "den standarddefinierade standardkonstrueraren initierar inte %q+#D"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
-#: cp/method.c:1220
+#: cp/method.c:1223
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "den standarddefinierade standardkonstrueraren initierar inte några ej statiska datamedlemmar"
-#: cp/method.c:1298
+#: cp/method.c:1304
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
msgstr "%qT har virtuella baser, standard flyttningstilldelningsoperator kan inte genereras"
-#: cp/method.c:1388
+#: cp/method.c:1395
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr "en lambdahöljestyp har en raderad standardkonstruerare"
-#: cp/method.c:1391
+#: cp/method.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr "en lambdahöljetyp har en raderad koperingstilldelningsoperator"
-#: cp/method.c:1401
+#: cp/method.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr "%q+#D är implicit deklarerad som raderad för att %qT deklarerar en flyttkonstruerare eller flytttilldelningsoperator"
-#: cp/method.c:1411
+#: cp/method.c:1418
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr "%q+#D är underförstått raderad eftersom standarddefinitionen skulle vara felformulerad:"
-#: cp/method.c:1621
+#: cp/method.c:1630
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D"
msgstr "standarddefinierad deklaration %q+D"
-#: cp/method.c:1623
+#: cp/method.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "does not match expected signature %qD"
msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD"
-#: cp/method.c:1637
+#: cp/method.c:1646
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
msgstr "funktionen %q+D standarddefinierades i sin första deklaration med en undantagsspecifikation som skiljer från den implicita deklarationen %q#D"
-#: cp/method.c:1658
+#: cp/method.c:1667
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
msgstr "den explicit standarddefinierade funktionen %q+D kan inte deklareras som constexpr för att den implicita deklarationen är inte constexpr:"
-#: cp/method.c:1680
+#: cp/method.c:1689
#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "en mall kan inte standarddefinieras"
-#: cp/method.c:1708
+#: cp/method.c:1717
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD kan inte standarddefinieras"
-#: cp/method.c:1717
+#: cp/method.c:1726
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument"
-#: cp/method.c:1805
+#: cp/method.c:1818
#, gcc-internal-format
msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
@@ -30451,154 +30446,154 @@ msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s %s %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:2252
+#: cp/name-lookup.c:2257
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
-#: cp/name-lookup.c:2269
+#: cp/name-lookup.c:2274
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
-#: cp/name-lookup.c:2292
+#: cp/name-lookup.c:2297
#, gcc-internal-format
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
-#: cp/name-lookup.c:2293
+#: cp/name-lookup.c:2298
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2383 cp/name-lookup.c:2408
+#: cp/name-lookup.c:2388 cp/name-lookup.c:2413
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "%qT är inte en namnrymd"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2393
+#: cp/name-lookup.c:2398
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id. Försök med %<using %D%>"
-#: cp/name-lookup.c:2400
+#: cp/name-lookup.c:2405
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
-#: cp/name-lookup.c:2436
+#: cp/name-lookup.c:2441
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "%qD inte deklarerad"
-#: cp/name-lookup.c:2472 cp/name-lookup.c:2509 cp/name-lookup.c:2543
-#: cp/name-lookup.c:2558
+#: cp/name-lookup.c:2477 cp/name-lookup.c:2514 cp/name-lookup.c:2548
+#: cp/name-lookup.c:2563
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
-#: cp/name-lookup.c:3201
+#: cp/name-lookup.c:3206
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
-#: cp/name-lookup.c:3208
+#: cp/name-lookup.c:3213
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
-#: cp/name-lookup.c:3213
+#: cp/name-lookup.c:3218
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor"
msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
-#: cp/name-lookup.c:3218
+#: cp/name-lookup.c:3223
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
-#: cp/name-lookup.c:3268
+#: cp/name-lookup.c:3273
#, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
-#: cp/name-lookup.c:3355
+#: cp/name-lookup.c:3360
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3363
+#: cp/name-lookup.c:3368
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3446
+#: cp/name-lookup.c:3451
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3490
+#: cp/name-lookup.c:3495
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
-#: cp/name-lookup.c:3497
+#: cp/name-lookup.c:3502
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
-#: cp/name-lookup.c:3505 cp/name-lookup.c:3894
+#: cp/name-lookup.c:3510 cp/name-lookup.c:3899
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
-#: cp/name-lookup.c:3550
+#: cp/name-lookup.c:3555
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3882
+#: cp/name-lookup.c:3887
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
-#: cp/name-lookup.c:3886
+#: cp/name-lookup.c:3891
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
-#: cp/name-lookup.c:4224
+#: cp/name-lookup.c:4229
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE"
-#: cp/name-lookup.c:4234
+#: cp/name-lookup.c:4239
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "föreslaget alternativ:"
msgstr[1] "föreslagna alternativ:"
-#: cp/name-lookup.c:4238
+#: cp/name-lookup.c:4243
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr " %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5494
+#: cp/name-lookup.c:5499
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
-#: cp/name-lookup.c:5990
+#: cp/name-lookup.c:5995
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:5999
+#: cp/name-lookup.c:6004
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
@@ -30728,7 +30723,7 @@ msgstr "ogiltigt mall-id"
msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
msgstr "en flyttalsliteral får inte finnas i ett konstantuttryck"
-#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13536
+#: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13562
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
@@ -30956,7 +30951,7 @@ msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "literala operatorsuffix som inte föregås av %<_%> är reserverade för framtida standardisering"
-#: cp/parser.c:4841 cp/parser.c:16238
+#: cp/parser.c:4841 cp/parser.c:16241
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "okvalificerat id förväntades"
@@ -31148,7 +31143,7 @@ msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen"
msgid "compound-statement in constexpr function"
msgstr "sammansatt sats i en constexpr-funktion"
-#: cp/parser.c:9160 cp/parser.c:22274
+#: cp/parser.c:9160 cp/parser.c:22269
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "selektionssats förväntades"
@@ -31178,7 +31173,7 @@ msgstr "intervallbaserat %<for%>-uttryck av typen %qT har en %<begin%>-medlem me
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserat %<for%>-sats: %qT och %qT"
-#: cp/parser.c:9749 cp/parser.c:22277
+#: cp/parser.c:9749 cp/parser.c:22272
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "iterationssats förväntades"
@@ -31194,12 +31189,12 @@ msgstr "intervallbaserade %<for%>-slingor är inte tillåtna i C++98-läge"
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
-#: cp/parser.c:9931 cp/parser.c:22280
+#: cp/parser.c:9931 cp/parser.c:22275
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "hoppsats förväntades"
-#: cp/parser.c:10063 cp/parser.c:18871
+#: cp/parser.c:10063 cp/parser.c:18866
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "extra %<;%>"
@@ -31236,7 +31231,7 @@ msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor"
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
-#: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:19243
+#: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:19238
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
@@ -31312,12 +31307,12 @@ msgstr "operator förväntades"
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
-#: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:12213 cp/parser.c:12320 cp/parser.c:17340
+#: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:12213 cp/parser.c:12320 cp/parser.c:17343
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
-#: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:17348
+#: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:17351
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
@@ -31332,7 +31327,7 @@ msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
msgid "expected template-id"
msgstr "mall-id förväntades"
-#: cp/parser.c:12453 cp/parser.c:22238
+#: cp/parser.c:12453 cp/parser.c:22233
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<<%> förväntades"
@@ -31459,12 +31454,12 @@ msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades"
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering"
-#: cp/parser.c:14493 cp/parser.c:18444
+#: cp/parser.c:14493 cp/parser.c:18431
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
-#: cp/parser.c:14498 cp/parser.c:18449
+#: cp/parser.c:14498 cp/parser.c:18436
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
@@ -31509,73 +31504,73 @@ msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "åtkomstdeklarationer bör undvikas till förmån för using-deklarationer; förslag: lägg till nyckelordet %<using%>"
-#: cp/parser.c:15094
+#: cp/parser.c:15097
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "typer får inte definieras i aliasmalldeklarationer"
-#: cp/parser.c:15541
+#: cp/parser.c:15544
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här"
-#: cp/parser.c:15553
+#: cp/parser.c:15556
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
-#: cp/parser.c:15557
+#: cp/parser.c:15560
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
-#: cp/parser.c:15594
+#: cp/parser.c:15597
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:15629 cp/parser.c:17509
+#: cp/parser.c:15632 cp/parser.c:17512
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "initierare förväntades"
-#: cp/parser.c:15649
+#: cp/parser.c:15652
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type in declaration"
msgstr "ogiltig typ i deklaration"
-#: cp/parser.c:15725
+#: cp/parser.c:15728
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "initierare angiven för funktion"
-#: cp/parser.c:15757
+#: cp/parser.c:15760
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
-#: cp/parser.c:16161
+#: cp/parser.c:16164
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
-#: cp/parser.c:16282
+#: cp/parser.c:16285
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT"
-#: cp/parser.c:16286
+#: cp/parser.c:16289
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
-#: cp/parser.c:16314
+#: cp/parser.c:16317
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
-#: cp/parser.c:16316
+#: cp/parser.c:16319
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
@@ -31584,247 +31579,247 @@ msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstruerar
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.c:16333
+#: cp/parser.c:16336
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "ogiltig deklarator"
-#: cp/parser.c:16399
+#: cp/parser.c:16402
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "deklarator förväntades"
-#: cp/parser.c:16494
+#: cp/parser.c:16497
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD är en namnrymd"
-#: cp/parser.c:16496
+#: cp/parser.c:16499
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "kan inte skapa en pekare till medlem av %q#T som inte är en klass"
-#: cp/parser.c:16513
+#: cp/parser.c:16516
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "oväntad pekaroperator"
-#: cp/parser.c:16572
+#: cp/parser.c:16575
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
-#: cp/parser.c:16630
+#: cp/parser.c:16633
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "upprepade virt-specificerare"
-#: cp/parser.c:16792 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670
+#: cp/parser.c:16795 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1673
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
-#: cp/parser.c:16811
+#: cp/parser.c:16814
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "typer får inte definieras i mallargument"
-#: cp/parser.c:16892
+#: cp/parser.c:16895
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "typspecificerare förväntades"
-#: cp/parser.c:17136
+#: cp/parser.c:17139
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades"
-#: cp/parser.c:17193
+#: cp/parser.c:17196
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
-#: cp/parser.c:17319
+#: cp/parser.c:17322
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
-#: cp/parser.c:17323
+#: cp/parser.c:17326
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
-#: cp/parser.c:17342
+#: cp/parser.c:17345
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "parameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
-#: cp/parser.c:17350
+#: cp/parser.c:17353
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "parameterpaket kan inte ha ett standardargument"
-#: cp/parser.c:17637
+#: cp/parser.c:17640
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
-#: cp/parser.c:17651
+#: cp/parser.c:17654
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare"
-#: cp/parser.c:17755 cp/parser.c:17879
+#: cp/parser.c:17758 cp/parser.c:17882
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "klassnamn förväntades"
-#: cp/parser.c:18067
+#: cp/parser.c:18056
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition"
-#: cp/parser.c:18069
+#: cp/parser.c:18058
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition"
-#: cp/parser.c:18071
+#: cp/parser.c:18060
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition"
-#: cp/parser.c:18392
+#: cp/parser.c:18379
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades"
-#: cp/parser.c:18403
+#: cp/parser.c:18390
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "det går inte att ange %<override%> för en klass"
-#: cp/parser.c:18411
+#: cp/parser.c:18398
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt"
-#: cp/parser.c:18418
+#: cp/parser.c:18405
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass"
-#: cp/parser.c:18430
+#: cp/parser.c:18417
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
-#: cp/parser.c:18463
+#: cp/parser.c:18450
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "extra kvalifikation inte tillåten"
-#: cp/parser.c:18475
+#: cp/parser.c:18462
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:18505
+#: cp/parser.c:18492
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
-#: cp/parser.c:18536
+#: cp/parser.c:18523
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "det gick inte att lösa upp typnamnstyp"
-#: cp/parser.c:18588
+#: cp/parser.c:18575
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "föregående definition av %q+#T"
-#: cp/parser.c:18661 cp/parser.c:22283
+#: cp/parser.c:18656 cp/parser.c:22278
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "klassnyckel förväntades"
-#: cp/parser.c:18890
+#: cp/parser.c:18885
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "i C++03 måste en klassnyckel användas när en vän deklareras"
-#: cp/parser.c:18908
+#: cp/parser.c:18903
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
-#: cp/parser.c:19118
+#: cp/parser.c:19113
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
-#: cp/parser.c:19166
+#: cp/parser.c:19161
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration"
-#: cp/parser.c:19237
+#: cp/parser.c:19232
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "ogiltig pure-specifiserare (endast %<= 0%> är tillåtet)"
-#: cp/parser.c:19272
+#: cp/parser.c:19267
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här"
-#: cp/parser.c:19403
+#: cp/parser.c:19398
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerade"
-#: cp/parser.c:19423
+#: cp/parser.c:19418
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specified"
msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i basspecificerade"
-#: cp/parser.c:19447
+#: cp/parser.c:19442
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
-#: cp/parser.c:19450
+#: cp/parser.c:19445
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
-#: cp/parser.c:19543 cp/parser.c:19625
+#: cp/parser.c:19538 cp/parser.c:19620
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
-#: cp/parser.c:19607
+#: cp/parser.c:19602
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
msgstr "dynamiska undantagsspecifikationer undanbedes i C++0x, använd %<noexcept%> istället"
-#: cp/parser.c:19806
+#: cp/parser.c:19801
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
-#: cp/parser.c:20706
+#: cp/parser.c:20701
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
-#: cp/parser.c:20711
+#: cp/parser.c:20706
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:20715
+#: cp/parser.c:20710
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "för få mallparameterlistor"
@@ -31833,318 +31828,318 @@ msgstr "för få mallparameterlistor"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:20722
+#: cp/parser.c:20717
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "för många mallparameterlistor"
-#: cp/parser.c:21019
+#: cp/parser.c:21014
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
-#: cp/parser.c:21106
+#: cp/parser.c:21101
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
-#: cp/parser.c:21115
+#: cp/parser.c:21110
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "mall med C-länkning"
-#: cp/parser.c:21134
+#: cp/parser.c:21129
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "ogiltig explicit specifikation"
-#: cp/parser.c:21220
+#: cp/parser.c:21215
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr "den literala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista. Ett mallargument som inte är en typ pack <char…> förväntades"
-#: cp/parser.c:21294
+#: cp/parser.c:21289
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "malldeklaration av %<typedef%>"
-#: cp/parser.c:21371
+#: cp/parser.c:21366
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
-#: cp/parser.c:21606
+#: cp/parser.c:21601
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
-#: cp/parser.c:21619
+#: cp/parser.c:21614
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
-#: cp/parser.c:22025
+#: cp/parser.c:22020
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
-#: cp/parser.c:22038
+#: cp/parser.c:22033
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> före %qD"
-#: cp/parser.c:22141
+#: cp/parser.c:22136
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<new%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22144
+#: cp/parser.c:22139
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<delete%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22147
+#: cp/parser.c:22142
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<return%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22153
+#: cp/parser.c:22148
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<extern%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22156
+#: cp/parser.c:22151
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "%<static_assert%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22159
+#: cp/parser.c:22154
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<decltype%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22162
+#: cp/parser.c:22157
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<operator%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22165
+#: cp/parser.c:22160
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<class%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22168
+#: cp/parser.c:22163
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<template%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22171
+#: cp/parser.c:22166
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<namespace%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22174
+#: cp/parser.c:22169
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<using%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22177
+#: cp/parser.c:22172
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<asm%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22180
+#: cp/parser.c:22175
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<try%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22183
+#: cp/parser.c:22178
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<catch%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22186
+#: cp/parser.c:22181
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<throw%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22189
+#: cp/parser.c:22184
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<__label__%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22192
+#: cp/parser.c:22187
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<@try%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22195
+#: cp/parser.c:22190
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<synchronized%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22198
+#: cp/parser.c:22193
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<@throw%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22201
+#: cp/parser.c:22196
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_atomic%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22204
+#: cp/parser.c:22199
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction _relaxed%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22235
+#: cp/parser.c:22230
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<::%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22247
+#: cp/parser.c:22242
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<...%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22250
+#: cp/parser.c:22245
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<*%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22253
+#: cp/parser.c:22248
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<~%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22259
+#: cp/parser.c:22254
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<:%> eller %<::%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22287
+#: cp/parser.c:22282
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<class%>, %<typename%> eller %<template%> förväntades"
-#: cp/parser.c:22525
+#: cp/parser.c:22520
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
-#: cp/parser.c:22530
+#: cp/parser.c:22525
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T deklarerades tidigare här"
-#: cp/parser.c:22549
+#: cp/parser.c:22544
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
-#: cp/parser.c:22568
+#: cp/parser.c:22563
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
-#: cp/parser.c:22801
+#: cp/parser.c:22796
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "filen slutar i standardargument"
-#: cp/parser.c:23005 cp/parser.c:24267 cp/parser.c:24453
+#: cp/parser.c:23000 cp/parser.c:24262 cp/parser.c:24448
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:23127
+#: cp/parser.c:23122
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "objective-c++-meddelandeargument förväntades"
-#: cp/parser.c:23156
+#: cp/parser.c:23151
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
-#: cp/parser.c:23532
+#: cp/parser.c:23527
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
-#: cp/parser.c:23607 cp/parser.c:23625
+#: cp/parser.c:23602 cp/parser.c:23620
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "metodeklaration i objective-c++ förväntades"
-#: cp/parser.c:23619 cp/parser.c:23684
+#: cp/parser.c:23614 cp/parser.c:23679
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "metodattribut måste anges på slutet"
# %qs blir "{" eller "}"
-#: cp/parser.c:23727
+#: cp/parser.c:23722
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "vilsekommet %qs mellan Objective-C++ metoder"
-#: cp/parser.c:23933 cp/parser.c:23940 cp/parser.c:23947
+#: cp/parser.c:23928 cp/parser.c:23935 cp/parser.c:23942
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabel"
-#: cp/parser.c:24061
+#: cp/parser.c:24056
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
-#: cp/parser.c:24232
+#: cp/parser.c:24227
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "attribut får inte anges före Objective-C++-nyckelordet %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:24239
+#: cp/parser.c:24234
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:24512 cp/parser.c:24519 cp/parser.c:24526
+#: cp/parser.c:24507 cp/parser.c:24514 cp/parser.c:24521
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "ogiltigt typ på egenskap"
-#: cp/parser.c:26256
+#: cp/parser.c:26251
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
-#: cp/parser.c:26423 cp/pt.c:12731
+#: cp/parser.c:26418 cp/pt.c:12757
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
-#: cp/parser.c:26491
+#: cp/parser.c:26486
#, gcc-internal-format
msgid "not enough collapsed for loops"
msgstr "inte tillräcklig kollapsat för slingor"
-#: cp/parser.c:27049 cp/semantics.c:5019
+#: cp/parser.c:27044 cp/semantics.c:5019
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
-#: cp/parser.c:27051 cp/semantics.c:5021
+#: cp/parser.c:27046 cp/semantics.c:5021
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
-#: cp/parser.c:27248
+#: cp/parser.c:27243
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:27427
+#: cp/parser.c:27422
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
@@ -32850,17 +32845,17 @@ msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftempl
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
-#: cp/pt.c:9443
+#: cp/pt.c:9455
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
-#: cp/pt.c:9447
+#: cp/pt.c:9459
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
-#: cp/pt.c:10573
+#: cp/pt.c:10585
#, gcc-internal-format
msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
@@ -32878,257 +32873,257 @@ msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:10731
+#: cp/pt.c:10757
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
-#: cp/pt.c:10900
+#: cp/pt.c:10926
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
-#: cp/pt.c:10902
+#: cp/pt.c:10928
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "i deklaration %q+D"
-#: cp/pt.c:10979
+#: cp/pt.c:11005
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "funktion som returnerar en vektor"
-#: cp/pt.c:10981
+#: cp/pt.c:11007
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "funktion som returnerar en funktion"
-#: cp/pt.c:11011
+#: cp/pt.c:11037
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
-#: cp/pt.c:11552
+#: cp/pt.c:11578
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "formar referens till void"
-#: cp/pt.c:11554
+#: cp/pt.c:11580
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT"
-#: cp/pt.c:11556
+#: cp/pt.c:11582
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
-#: cp/pt.c:11605
+#: cp/pt.c:11631
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
-#: cp/pt.c:11611
+#: cp/pt.c:11637
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
-#: cp/pt.c:11617
+#: cp/pt.c:11643
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
-#: cp/pt.c:11679
+#: cp/pt.c:11705
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "skapar vektor av %qT"
-#: cp/pt.c:11685
+#: cp/pt.c:11711
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
-#: cp/pt.c:11714
+#: cp/pt.c:11740
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
-#: cp/pt.c:11751
+#: cp/pt.c:11777
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
-#: cp/pt.c:11759
+#: cp/pt.c:11785
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
-#: cp/pt.c:11876
+#: cp/pt.c:11902
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "användning av %qs i mall"
-#: cp/pt.c:12016
+#: cp/pt.c:12042
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
-#: cp/pt.c:12031
+#: cp/pt.c:12057
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
-#: cp/pt.c:12033
+#: cp/pt.c:12059
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
-#: cp/pt.c:12186
+#: cp/pt.c:12212
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
-#: cp/pt.c:12541 cp/pt.c:13351
+#: cp/pt.c:12567 cp/pt.c:13377
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
-#: cp/pt.c:12545 cp/pt.c:13355
+#: cp/pt.c:12571 cp/pt.c:13381
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket"
-#: cp/pt.c:13931
+#: cp/pt.c:13957
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD har inte deklarerats i denna räckvidd, och inga deklarationer hittades vid argumentberoende uppslagning vid instantieringspunkten"
-#: cp/pt.c:13940
+#: cp/pt.c:13966
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "deklarationer i beroende bas %qT hittas inte av en okvalificerad uppslagning"
-#: cp/pt.c:13945
+#: cp/pt.c:13971
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "använd %<this->%D%> istället"
-#: cp/pt.c:13948
+#: cp/pt.c:13974
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "använd %<%T::%D%> istället"
-#: cp/pt.c:13952
+#: cp/pt.c:13978
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
msgstr "%q+D är deklarerad här, senare i översättningsenheten"
-#: cp/pt.c:14185
+#: cp/pt.c:14211
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
-#: cp/pt.c:14188
+#: cp/pt.c:14214
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
-#: cp/pt.c:14480
+#: cp/pt.c:14506
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
-#: cp/pt.c:14482
+#: cp/pt.c:14508
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
-#: cp/pt.c:14492
+#: cp/pt.c:14518
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT är en variabel typ"
-#: cp/pt.c:14503
+#: cp/pt.c:14529
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
-#: cp/pt.c:14521
+#: cp/pt.c:14547
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " försöker instansiera %qD"
-#: cp/pt.c:17842
+#: cp/pt.c:17868
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
-#: cp/pt.c:17846
+#: cp/pt.c:17872
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
msgstr "%s %+#T"
-#: cp/pt.c:17870 cp/pt.c:17953
+#: cp/pt.c:17896 cp/pt.c:17979
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
-#: cp/pt.c:17885
+#: cp/pt.c:17911
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
-#: cp/pt.c:17891 cp/pt.c:17948
+#: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:17974
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
-#: cp/pt.c:17896
+#: cp/pt.c:17922
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
-#: cp/pt.c:17904
+#: cp/pt.c:17930
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "explicit instansiering av %q#D"
-#: cp/pt.c:17940
+#: cp/pt.c:17966
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
-#: cp/pt.c:17963 cp/pt.c:18060
+#: cp/pt.c:17989 cp/pt.c:18086
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
-#: cp/pt.c:17968 cp/pt.c:18077
+#: cp/pt.c:17994 cp/pt.c:18103
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
-#: cp/pt.c:18036
+#: cp/pt.c:18062
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "explicit instansieringar av mallen %q#D som inte är en klass"
-#: cp/pt.c:18038
+#: cp/pt.c:18064
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
-#: cp/pt.c:18047
+#: cp/pt.c:18073
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
-#: cp/pt.c:18065
+#: cp/pt.c:18091
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
-#: cp/pt.c:18111
+#: cp/pt.c:18137
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
@@ -33140,32 +33135,32 @@ msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:18665
+#: cp/pt.c:18692
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
-#: cp/pt.c:18841
+#: cp/pt.c:18873
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)"
-#: cp/pt.c:19221
+#: cp/pt.c:19253
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "ogiltig mallparameter som inte är en typ"
-#: cp/pt.c:19223
+#: cp/pt.c:19255
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ"
-#: cp/pt.c:20309
+#: cp/pt.c:20346
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
-#: cp/pt.c:20367
+#: cp/pt.c:20404
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare"
@@ -33173,12 +33168,12 @@ msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare"
#. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
#. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>'
#. in the diagnostic is not really useful to the user.
-#: cp/pt.c:20399
+#: cp/pt.c:20436
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
-#: cp/pt.c:20410
+#: cp/pt.c:20447
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
@@ -33415,7 +33410,7 @@ msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
-#: cp/semantics.c:2996 cp/semantics.c:8816
+#: cp/semantics.c:2996 cp/semantics.c:8857
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD är inte fångad"
@@ -33588,264 +33583,264 @@ msgstr "ogiltig returtyp %qT för constexpr-funktionen %q+D"
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T har virtuella basklasser"
-#: cp/semantics.c:5876
+#: cp/semantics.c:5873
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgstr "constexpr-konstruerare har inte tom kropp"
-#: cp/semantics.c:6039
+#: cp/semantics.c:6068
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "%<constexpr%>-konstrueraren för unionen %qT måste initiera precis en icke statisk datamedlem"
-#: cp/semantics.c:6077
+#: cp/semantics.c:6108
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
msgstr "oinitierad medlem %qD i %<constexpr%>-konstruerare"
-#: cp/semantics.c:6108
+#: cp/semantics.c:6139
#, gcc-internal-format
msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
msgstr "kroppen i constexpr-funktionen %qD är inte en retursats"
-#: cp/semantics.c:6163
+#: cp/semantics.c:6194
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
msgstr "%q+D är inte användbar som en constexpr-funktion eftersom:"
-#: cp/semantics.c:6487
+#: cp/semantics.c:6518
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
msgstr "uttrycket %qE anger inte en constexpr-funktion"
-#: cp/semantics.c:6501 cp/semantics.c:8085
+#: cp/semantics.c:6532 cp/semantics.c:8126
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-constexpr function %qD"
msgstr "anrop av icke-constexpr-funktion %qD"
#. The definition of fun was somehow unsuitable.
-#: cp/semantics.c:6529
+#: cp/semantics.c:6560
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:6533
+#: cp/semantics.c:6564
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD användes före sin definition"
-#: cp/semantics.c:6567
+#: cp/semantics.c:6598
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "anrop har cirkulärt beroende"
-#: cp/semantics.c:6575
+#: cp/semantics.c:6606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
msgstr "beräkning av constexpr överskrider maxvärdet på %d (använd -fconstexpr-depth= för att öka maxvärdet)"
-#: cp/semantics.c:6653
+#: cp/semantics.c:6684
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:6793
+#: cp/semantics.c:6824
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript out of bound"
msgstr "vektorindex är utanför gränserna"
-#: cp/semantics.c:6839 cp/semantics.c:6899 cp/semantics.c:7536
+#: cp/semantics.c:6870 cp/semantics.c:6930 cp/semantics.c:7577
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:6845
+#: cp/semantics.c:6876
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "muterbar %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:6860
+#: cp/semantics.c:6891
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:7401
+#: cp/semantics.c:7438
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:7432
+#: cp/semantics.c:7473
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:7439
+#: cp/semantics.c:7480
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD använd i sin egen initierare"
-#: cp/semantics.c:7444
+#: cp/semantics.c:7485
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D är inte const"
-#: cp/semantics.c:7447
+#: cp/semantics.c:7488
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q+#D är volatile"
-#: cp/semantics.c:7451
+#: cp/semantics.c:7492
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:7460
+#: cp/semantics.c:7501
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>"
-#: cp/semantics.c:7463
+#: cp/semantics.c:7504
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp"
-#: cp/semantics.c:7524 cp/semantics.c:8217
+#: cp/semantics.c:7565 cp/semantics.c:8258
#, gcc-internal-format
msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
msgstr "användning av värdet på objektet som konstrueras i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:7552 cp/semantics.c:8355
+#: cp/semantics.c:7593 cp/semantics.c:8396
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "temporär av den ej literala typen %qT i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:7800 cp/semantics.c:8259 cp/semantics.c:8509
+#: cp/semantics.c:7841 cp/semantics.c:8300 cp/semantics.c:8550
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstantuttryck"
-#: cp/semantics.c:7805
+#: cp/semantics.c:7846
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
-#: cp/semantics.c:7836
+#: cp/semantics.c:7877
#, gcc-internal-format
msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
msgstr "%qT kan inte vara typen på ett komplett konstantuttryck eftersom det har muterbara delobjekt"
-#: cp/semantics.c:7849
+#: cp/semantics.c:7890
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
msgstr "konvertering från pekartypen %qT till den aritmetiska typen %qT i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:8020
+#: cp/semantics.c:8061
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr "uttrycket %qE har sidoeffekter"
-#: cp/semantics.c:8103
+#: cp/semantics.c:8144
#, gcc-internal-format
msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
msgstr "anrop av en medlemsfunktion i objektet som konstrueras i ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:8185
+#: cp/semantics.c:8226
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:8271
+#: cp/semantics.c:8312
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
-#: cp/semantics.c:8284
+#: cp/semantics.c:8325
#, gcc-internal-format
msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
msgstr "skillnaden mellan två pekaruttryck är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:8303
+#: cp/semantics.c:8344
#, gcc-internal-format
msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
msgstr "pekarjämförelseuttryck är inte ett konstant uttryck"
-#: cp/semantics.c:8404
+#: cp/semantics.c:8445
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant-expression"
msgstr "division med noll är inte ett konstantuttryck"
-#: cp/semantics.c:8517
+#: cp/semantics.c:8558
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "ickekonstant vektorinitierare"
# ast = abstract syntax tree
-#: cp/semantics.c:8523
+#: cp/semantics.c:8564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "oväntat AST av sorten %s"
-#: cp/semantics.c:9013
+#: cp/semantics.c:9054
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "det går inte att fånga %qE via referens"
-#: cp/semantics.c:9036
+#: cp/semantics.c:9077
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck"
-#: cp/semantics.c:9182
+#: cp/semantics.c:9223
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion"
-#: cp/tree.c:1025
+#: cp/tree.c:1037
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
-#: cp/tree.c:2805
+#: cp/tree.c:2817
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
-#: cp/tree.c:2834
+#: cp/tree.c:2846
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
-#: cp/tree.c:2840
+#: cp/tree.c:2852
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
-#: cp/tree.c:2864
+#: cp/tree.c:2876
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
-#: cp/tree.c:2885
+#: cp/tree.c:2897
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
-#: cp/tree.c:2893
+#: cp/tree.c:2905
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
-#: cp/tree.c:2903
+#: cp/tree.c:2915
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
-#: cp/tree.c:2914
+#: cp/tree.c:2926
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
-#: cp/tree.c:3594
+#: cp/tree.c:3606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
@@ -34788,122 +34783,122 @@ msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för ty
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
-#: cp/typeck2.c:832
+#: cp/typeck2.c:835
#, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { }"
-#: cp/typeck2.c:836
+#: cp/typeck2.c:839
#, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { } är felaktig i C++11"
-#: cp/typeck2.c:899
+#: cp/typeck2.c:902
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
-#: cp/typeck2.c:905
+#: cp/typeck2.c:908
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
-#: cp/typeck2.c:925
+#: cp/typeck2.c:928
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
-#: cp/typeck2.c:973
+#: cp/typeck2.c:976
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
-#: cp/typeck2.c:991
+#: cp/typeck2.c:994
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
-#: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
+#: cp/typeck2.c:1223 cp/typeck2.c:1252
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
-#: cp/typeck2.c:1227
+#: cp/typeck2.c:1230
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member %qD"
msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
-#: cp/typeck2.c:1234
+#: cp/typeck2.c:1237
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized const fields"
msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
-#: cp/typeck2.c:1241
+#: cp/typeck2.c:1244
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
-#: cp/typeck2.c:1321
+#: cp/typeck2.c:1324
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
-#: cp/typeck2.c:1332
+#: cp/typeck2.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
-#: cp/typeck2.c:1500
+#: cp/typeck2.c:1503
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
-#: cp/typeck2.c:1513
+#: cp/typeck2.c:1516
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
-#: cp/typeck2.c:1537
+#: cp/typeck2.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
-#: cp/typeck2.c:1539
+#: cp/typeck2.c:1542
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
-#: cp/typeck2.c:1564
+#: cp/typeck2.c:1567
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
-#: cp/typeck2.c:1573
+#: cp/typeck2.c:1576
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
-#: cp/typeck2.c:1595
+#: cp/typeck2.c:1598
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
-#: cp/typeck2.c:1663
+#: cp/typeck2.c:1666
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "funktionell konvertering till vektortypen %qT"
-#: cp/typeck2.c:1684
+#: cp/typeck2.c:1687
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
-#: cp/typeck2.c:1913
+#: cp/typeck2.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
-#: cp/typeck2.c:1916
+#: cp/typeck2.c:1919
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
@@ -34963,187 +34958,187 @@ msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
-#: fortran/array.c:98
+#: fortran/array.c:96
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
-#: fortran/array.c:107
+#: fortran/array.c:105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
msgstr "Oväntad ”*” i co-vektorindex vid %C"
-#: fortran/array.c:131
+#: fortran/array.c:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr "Steg är inte tillåtna i co-vektorindex vid %C"
-#: fortran/array.c:139
+#: fortran/array.c:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
-#: fortran/array.c:196
+#: fortran/array.c:194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
-#: fortran/array.c:201 fortran/array.c:267
+#: fortran/array.c:199 fortran/array.c:272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
-#: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149
-#: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120
+#: fortran/array.c:214 fortran/array.c:581 fortran/check.c:2149
+#: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4124
#: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029
-#: fortran/simplify.c:4538
+#: fortran/simplify.c:4541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
msgstr "Co-vektorer avaktiverade vid %C, använd -fcoarray= för att aktivera"
-#: fortran/array.c:222
+#: fortran/array.c:220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "Oväntad co-vektorbeteckning vid %C"
-#: fortran/array.c:237
+#: fortran/array.c:235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr "För få co-dimensioner vid %C, %d och inte %d förväntades"
-#: fortran/array.c:243
+#: fortran/array.c:241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr "För många co-dimensioner vid %C, %d och inte %d förväntades"
-#: fortran/array.c:253
+#: fortran/array.c:251 fortran/array.c:259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
msgstr "Oväntad ”*” för co-dimension %d av %d vid %C"
-#: fortran/array.c:256
+#: fortran/array.c:254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Felaktig form av co-vektorreferens vid %C"
-#: fortran/array.c:261
+#: fortran/array.c:266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr "Ogiltig co-dimension %d vid %C, endast %d co-dimensioner finns"
-#: fortran/array.c:313
+#: fortran/array.c:318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
-#: fortran/array.c:316
+#: fortran/array.c:321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "Uttrycket vid %L i detta sammanhang måste vara konstant"
-#: fortran/array.c:407
+#: fortran/array.c:412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
-#: fortran/array.c:486
+#: fortran/array.c:491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
-#: fortran/array.c:502 fortran/array.c:614
+#: fortran/array.c:507 fortran/array.c:619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
-#: fortran/array.c:512 fortran/array.c:624
+#: fortran/array.c:517 fortran/array.c:629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
-#: fortran/array.c:526 fortran/array.c:638
+#: fortran/array.c:531 fortran/array.c:643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
-#: fortran/array.c:536 fortran/array.c:642
+#: fortran/array.c:541 fortran/array.c:647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
-#: fortran/array.c:545 fortran/array.c:651
+#: fortran/array.c:550 fortran/array.c:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
-#: fortran/array.c:551 fortran/array.c:582 fortran/array.c:657
+#: fortran/array.c:556 fortran/array.c:587 fortran/array.c:662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
-#: fortran/array.c:557
+#: fortran/array.c:562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "Fortran 2008: Vektorspecifikation vid %C har mer än 7 dimensioner"
-#: fortran/array.c:570
+#: fortran/array.c:575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
msgstr "Fortran 2008: Co-vektordeklaration vid %C"
-#: fortran/array.c:665
+#: fortran/array.c:670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
msgstr "Övre gränsen av sista co-vektordimensionen måste vara ”*” vid %C"
-#: fortran/array.c:885
+#: fortran/array.c:890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "DO-iterator ”%s” vid %L är inuti en iterator med samma namn"
-#: fortran/array.c:977 fortran/array.c:1109
+#: fortran/array.c:982 fortran/array.c:1114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
-#: fortran/array.c:1029
+#: fortran/array.c:1034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
-#: fortran/array.c:1049
+#: fortran/array.c:1054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
-#: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3465
+#: fortran/array.c:1060 fortran/match.c:3465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "Typspecifikation vid %L kan inte innehålla ha en fördröjd typparameter"
-#: fortran/array.c:1071
+#: fortran/array.c:1076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
-#: fortran/array.c:1156
+#: fortran/array.c:1161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
-#: fortran/array.c:1484
+#: fortran/array.c:1489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5264
+#: fortran/array.c:1626 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan -fmax-array-constructor"
-#: fortran/array.c:1818
+#: fortran/array.c:1823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
@@ -35178,7 +35173,7 @@ msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste vara REAL eller
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
-#: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5193
+#: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste vara en konstant"
@@ -35288,7 +35283,7 @@ msgstr "”dim”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L är inte ett giltigt d
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
-#: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5162
+#: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "”%s”- och ”%s”-argumenten till inbyggd ”%s” vid %L måste ha samma typ"
@@ -35371,8 +35366,8 @@ msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste ha typen REAL el
#: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
#: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
-#: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4106
-#: fortran/check.c:4235
+#: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4110
+#: fortran/check.c:4239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Fortran 2003: inbyggd ”%s” vid KIND-argument vid %L"
@@ -35517,7 +35512,7 @@ msgstr "Argument ”%s” till inbyggd ”%s” vid %L måste vara en POINTER, A
msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Fortran 2003: inbyggd NULL med KIND-argument vid %L"
-#: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4182
+#: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i ”%s” (%ld/%d)"
@@ -35647,42 +35642,42 @@ msgstr "Antalet vektorelement i argumentet SUB till IMAGE_INDEX vid %L skall var
msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr "DIM-argument utan ARRAY-argument är inte tillåtet för inbyggd THIS_IMAGE vid %L"
-#: fortran/check.c:4046
+#: fortran/check.c:4050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd ”TRANSFER” vid %L måste vara %s"
-#: fortran/check.c:4074
+#: fortran/check.c:4078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
-#: fortran/check.c:4196
+#: fortran/check.c:4200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste ha samma ordning som ”%s” eller vara en skalär"
-#: fortran/check.c:4209
+#: fortran/check.c:4213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "”%s”- och ”%s”-argumenten till inbyggd ”%s” vid %L måste ha identiska former"
-#: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:4500
+#: fortran/check.c:4472 fortran/check.c:4504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "Stolek på ”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L är för liten (%i/%i)"
-#: fortran/check.c:4508
+#: fortran/check.c:4512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "För många argument till %s vid %L"
-#: fortran/check.c:4794
+#: fortran/check.c:4798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
-#: fortran/check.c:5146 fortran/check.c:5154
+#: fortran/check.c:5150 fortran/check.c:5158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "”%s”-argumentet till inbyggd ”%s” vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
@@ -35694,7 +35689,7 @@ msgstr "Polymorfa objekt eller komponenter med förmodad storlek, såsom den vid
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7561
+#: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen ”%s” vid %L"
@@ -35974,7 +35969,7 @@ msgstr "Icke-PARAMETER-symbolen ”%s” vid %L kan inte förmodad form"
msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
msgstr "Fortran 2008: Vektor med förmodad form vid %L"
-#: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6418
+#: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
@@ -35989,7 +35984,7 @@ msgstr "Typen på ”%s” vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
-#: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4916
+#: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
@@ -35999,7 +35994,7 @@ msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver ”=>”, inte ”=”"
-#: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7713
+#: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
@@ -36196,7 +36191,7 @@ msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-attribut vid %C"
msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-attribut vid %C"
-#: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6713
+#: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
@@ -36216,834 +36211,834 @@ msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C"
-#: fortran/decl.c:3816
+#: fortran/decl.c:3817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
-#: fortran/decl.c:3913
+#: fortran/decl.c:3914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara C-interoperativ"
-#: fortran/decl.c:3934
+#: fortran/decl.c:3935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgstr "Variabeln ”%s” i common-blocket ”%s” vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket ”%s” är BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:3943
+#: fortran/decl.c:3944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "Typdeklaration ”%s” vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:3947
+#: fortran/decl.c:3948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)"
-#: fortran/decl.c:3959
+#: fortran/decl.c:3960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "Variabeln ”%s” i common-blocket ”%s” vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
-#: fortran/decl.c:3973
+#: fortran/decl.c:3974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:3981
+#: fortran/decl.c:3982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:3993
+#: fortran/decl.c:3994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara en vektor"
-#: fortran/decl.c:4001
+#: fortran/decl.c:4002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara en teckensträng"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:4012
+#: fortran/decl.c:4013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgstr "Symbolen ”%s” vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten ”%s”"
-#: fortran/decl.c:4088
+#: fortran/decl.c:4089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
-#: fortran/decl.c:4135
+#: fortran/decl.c:4136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
#. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:4244
+#: fortran/decl.c:4245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
-#: fortran/decl.c:4276
+#: fortran/decl.c:4277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
-#: fortran/decl.c:4350
+#: fortran/decl.c:4351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgstr "Fortran 2008: IMPURE-procedur vid %C"
-#: fortran/decl.c:4363
+#: fortran/decl.c:4364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE och IMPURE får inte båda finnas vid %C"
-#: fortran/decl.c:4469
+#: fortran/decl.c:4470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgstr "Namnet ”%s” vid %C är namnet på proceduren"
-#: fortran/decl.c:4481
+#: fortran/decl.c:4482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
-#: fortran/decl.c:4498
+#: fortran/decl.c:4499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgstr "Dubblerad symbol ”%s” i formell argumentlista vid %C"
-#: fortran/decl.c:4549
+#: fortran/decl.c:4550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
-#: fortran/decl.c:4626
+#: fortran/decl.c:4627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
-#: fortran/decl.c:4636 fortran/decl.c:5670
+#: fortran/decl.c:4637 fortran/decl.c:5671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
-#: fortran/decl.c:4780
+#: fortran/decl.c:4781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
msgstr "Gränssnitt ”%s” vid %C kan inte vara generiskt"
-#: fortran/decl.c:4786
+#: fortran/decl.c:4787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
msgstr "Gränssnitt ”%s” vid %C kan inte vara en satsfunktion"
-#: fortran/decl.c:4799
+#: fortran/decl.c:4800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Den inbyggda proceduren ”%s” är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:4854
+#: fortran/decl.c:4855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:4861
+#: fortran/decl.c:4862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
-#: fortran/decl.c:4867
+#: fortran/decl.c:4868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
-#: fortran/decl.c:4891
+#: fortran/decl.c:4892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
msgstr "Procedur ”%s” vid %L har redan en grundtyp %s"
-#: fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:5108 fortran/decl.c:8195
+#: fortran/decl.c:4941 fortran/decl.c:5109 fortran/decl.c:8196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:4989 fortran/decl.c:8096
+#: fortran/decl.c:4990 fortran/decl.c:8097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgstr "”::” förväntades efter bindningsattribut vid %C"
-#: fortran/decl.c:4996
+#: fortran/decl.c:4997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
-#: fortran/decl.c:5000
+#: fortran/decl.c:5001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
msgstr "Fortran 2003: Procedurpekarkomponent vid %C"
-#: fortran/decl.c:5065
+#: fortran/decl.c:5066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
-#: fortran/decl.c:5082
+#: fortran/decl.c:5083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
-#: fortran/decl.c:5148
+#: fortran/decl.c:5149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:5216
+#: fortran/decl.c:5217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
-#: fortran/decl.c:5240 fortran/decl.c:5244 fortran/decl.c:5448
-#: fortran/decl.c:5452 fortran/decl.c:5638 fortran/decl.c:5642
+#: fortran/decl.c:5241 fortran/decl.c:5245 fortran/decl.c:5449
+#: fortran/decl.c:5453 fortran/decl.c:5639 fortran/decl.c:5643
#: fortran/symbol.c:1588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
-#: fortran/decl.c:5359
+#: fortran/decl.c:5360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: föråldrad funktion: ENTRY-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:5369
+#: fortran/decl.c:5370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
-#: fortran/decl.c:5372
+#: fortran/decl.c:5373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
-#: fortran/decl.c:5375
+#: fortran/decl.c:5376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.c:5379
+#: fortran/decl.c:5380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:5383
+#: fortran/decl.c:5384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
-#: fortran/decl.c:5387
+#: fortran/decl.c:5388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
-#: fortran/decl.c:5392
+#: fortran/decl.c:5393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
-#: fortran/decl.c:5396
+#: fortran/decl.c:5397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
-#: fortran/decl.c:5400
+#: fortran/decl.c:5401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
-#: fortran/decl.c:5404
+#: fortran/decl.c:5405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
-#: fortran/decl.c:5408
+#: fortran/decl.c:5409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
-#: fortran/decl.c:5426
+#: fortran/decl.c:5427
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
-#: fortran/decl.c:5480 fortran/decl.c:5678
+#: fortran/decl.c:5481 fortran/decl.c:5679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
-#: fortran/decl.c:5736 fortran/decl.c:5752
+#: fortran/decl.c:5737 fortran/decl.c:5753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
-#: fortran/decl.c:5767
+#: fortran/decl.c:5768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
msgstr "Avslutande citationstecken '”' saknas för att binda etikett vid %C"
-#: fortran/decl.c:5776
+#: fortran/decl.c:5777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
msgstr "Avslutande citationstecken ”'” saknas för att binda etikett vid %C"
-#: fortran/decl.c:5786
+#: fortran/decl.c:5787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
-#: fortran/decl.c:5792
+#: fortran/decl.c:5793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
-#: fortran/decl.c:5798
+#: fortran/decl.c:5799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
-#: fortran/decl.c:5827
+#: fortran/decl.c:5828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
-#: fortran/decl.c:6032
+#: fortran/decl.c:6033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:6040
+#: fortran/decl.c:6041
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: END-sats istället för %s-sats vid %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:6048
+#: fortran/decl.c:6049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
-#: fortran/decl.c:6059
+#: fortran/decl.c:6060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %C"
msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6075
+#: fortran/decl.c:6076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgstr "Blocknamn på ”%s” i %s-sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6092
+#: fortran/decl.c:6093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6101 fortran/decl.c:6109
+#: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgstr "Etikett ”%s” för %s-sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6174
+#: fortran/decl.c:6175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
-#: fortran/decl.c:6182
+#: fortran/decl.c:6183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
-#: fortran/decl.c:6190
+#: fortran/decl.c:6191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i CODIMENSION-sats"
-#: fortran/decl.c:6199
+#: fortran/decl.c:6200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
-#: fortran/decl.c:6298
+#: fortran/decl.c:6299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
-#: fortran/decl.c:6335
+#: fortran/decl.c:6336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '(' at %C"
msgstr "”(” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6349 fortran/decl.c:6389
+#: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6365
+#: fortran/decl.c:6366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
-#: fortran/decl.c:6369
+#: fortran/decl.c:6370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
-#: fortran/decl.c:6375
+#: fortran/decl.c:6376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "”,” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6438
+#: fortran/decl.c:6439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "”)” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6450
+#: fortran/decl.c:6451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgstr "”,” ellerslut på sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6476
+#: fortran/decl.c:6477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: fortran/decl.c:6508
+#: fortran/decl.c:6509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: fortran/decl.c:6527
+#: fortran/decl.c:6528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
-#: fortran/decl.c:6566
+#: fortran/decl.c:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:6664
+#: fortran/decl.c:6665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
-#: fortran/decl.c:6681
+#: fortran/decl.c:6682
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
-#: fortran/decl.c:6719
+#: fortran/decl.c:6720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:6759
+#: fortran/decl.c:6760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:6783
+#: fortran/decl.c:6784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.c:6820
+#: fortran/decl.c:6821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.c:6848
+#: fortran/decl.c:6849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
-#: fortran/decl.c:6855
+#: fortran/decl.c:6856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:6861
+#: fortran/decl.c:6862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
-#: fortran/decl.c:6881
+#: fortran/decl.c:6882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
-#: fortran/decl.c:6916
+#: fortran/decl.c:6917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:6940
+#: fortran/decl.c:6941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
-#: fortran/decl.c:6952
+#: fortran/decl.c:6953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
-#: fortran/decl.c:6999
+#: fortran/decl.c:7000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:7013
+#: fortran/decl.c:7014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
-#: fortran/decl.c:7017
+#: fortran/decl.c:7018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:7057
+#: fortran/decl.c:7058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:7068
+#: fortran/decl.c:7069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:7092
+#: fortran/decl.c:7093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "VOLATILE anges för co-vektorvariabel ”%s” vid %C, vilket är use-/host-associerat"
-#: fortran/decl.c:7118
+#: fortran/decl.c:7119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:7129
+#: fortran/decl.c:7130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:7171
+#: fortran/decl.c:7172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:7195
+#: fortran/decl.c:7196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
-#: fortran/decl.c:7220
+#: fortran/decl.c:7221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L"
-#: fortran/decl.c:7254
+#: fortran/decl.c:7255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.c:7303
+#: fortran/decl.c:7304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
-#: fortran/decl.c:7309
+#: fortran/decl.c:7310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
-#: fortran/decl.c:7317
+#: fortran/decl.c:7318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "”%s” i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
-#: fortran/decl.c:7324
+#: fortran/decl.c:7325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "”%s” kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:7331
+#: fortran/decl.c:7332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "”%s” kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
-#: fortran/decl.c:7354
+#: fortran/decl.c:7355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.c:7366
+#: fortran/decl.c:7367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
-#: fortran/decl.c:7387
+#: fortran/decl.c:7388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
-#: fortran/decl.c:7452
+#: fortran/decl.c:7453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
-#: fortran/decl.c:7463
+#: fortran/decl.c:7464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Typnamnet ”%s” vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
-#: fortran/decl.c:7473
+#: fortran/decl.c:7474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Härlett typnamn ”%s” vid %C har redan en grundtyp %s"
-#: fortran/decl.c:7490
+#: fortran/decl.c:7491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgstr "Härledd typdefinition ”%s” vid %C har redan definierats"
-#: fortran/decl.c:7598
+#: fortran/decl.c:7599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
-#: fortran/decl.c:7618
+#: fortran/decl.c:7619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
-#: fortran/decl.c:7651
+#: fortran/decl.c:7652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
-#: fortran/decl.c:7730
+#: fortran/decl.c:7731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
-#: fortran/decl.c:7778
+#: fortran/decl.c:7779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
-#: fortran/decl.c:7814
+#: fortran/decl.c:7815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
-#: fortran/decl.c:7861 fortran/decl.c:7876
+#: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
-#: fortran/decl.c:7896
+#: fortran/decl.c:7897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
-#: fortran/decl.c:7916
+#: fortran/decl.c:7917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
-#: fortran/decl.c:7943
+#: fortran/decl.c:7944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
-#: fortran/decl.c:7961
+#: fortran/decl.c:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
-#: fortran/decl.c:7977
+#: fortran/decl.c:7978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
-#: fortran/decl.c:7990
+#: fortran/decl.c:7991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:7992
+#: fortran/decl.c:7993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8000
+#: fortran/decl.c:8001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
-#: fortran/decl.c:8012
+#: fortran/decl.c:8013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
-#: fortran/decl.c:8054
+#: fortran/decl.c:8055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter ”(” vid %C"
-#: fortran/decl.c:8060
+#: fortran/decl.c:8061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "')' expected at %C"
msgstr "”)” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8080
+#: fortran/decl.c:8081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
-#: fortran/decl.c:8085
+#: fortran/decl.c:8086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:8108
+#: fortran/decl.c:8109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8112
+#: fortran/decl.c:8113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-lista vid %C"
-#: fortran/decl.c:8125
+#: fortran/decl.c:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "”=> mål” är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
-#: fortran/decl.c:8131
+#: fortran/decl.c:8132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "”::” behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
-#: fortran/decl.c:8141
+#: fortran/decl.c:8142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgstr "Bindningsmål förväntades efter ”=>” vid %C"
-#: fortran/decl.c:8158
+#: fortran/decl.c:8159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Typen ”%s” som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
-#: fortran/decl.c:8169
+#: fortran/decl.c:8170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamnet ”%s” för den härledda typen ”%s” vid %C"
-#: fortran/decl.c:8218
+#: fortran/decl.c:8219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:8238
+#: fortran/decl.c:8239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '::' at %C"
msgstr "”::” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8250
+#: fortran/decl.c:8251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8276
+#: fortran/decl.c:8277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '=>' at %C"
msgstr "”=>” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8318
+#: fortran/decl.c:8319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet ”%s” för den härledda typen ”%s” vid %C"
-#: fortran/decl.c:8326
+#: fortran/decl.c:8327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen ”%s”"
-#: fortran/decl.c:8375
+#: fortran/decl.c:8376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8385
+#: fortran/decl.c:8386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgstr "”%s” är redan definierat som en specifik bindning för den generiska ”%s” vid %C"
-#: fortran/decl.c:8403
+#: fortran/decl.c:8404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
-#: fortran/decl.c:8438
+#: fortran/decl.c:8439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
-#: fortran/decl.c:8449
+#: fortran/decl.c:8450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
-#: fortran/decl.c:8471
+#: fortran/decl.c:8472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "Tom FINAL vid %C"
-#: fortran/decl.c:8478
+#: fortran/decl.c:8479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8488
+#: fortran/decl.c:8489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ',' at %C"
msgstr "”,” förväntades vid %C"
-#: fortran/decl.c:8494
+#: fortran/decl.c:8495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgstr "Okänt procedurnamn ”%s” vid %C"
-#: fortran/decl.c:8508
+#: fortran/decl.c:8509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgstr "”%s” vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
-#: fortran/decl.c:8577
+#: fortran/decl.c:8578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
-#: fortran/decl.c:8624
+#: fortran/decl.c:8625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
@@ -37283,27 +37278,27 @@ msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L
msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln ”%s”"
-#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9095
+#: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9105
+#: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol ”%s”"
-#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9114
+#: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9118
+#: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
-#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9122
+#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
@@ -37564,7 +37559,7 @@ msgid "can't open input file: %s"
msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
#: fortran/frontend-passes.c:354 fortran/trans-array.c:1024
-#: fortran/trans-array.c:5760 fortran/trans-array.c:7006
+#: fortran/trans-array.c:5754 fortran/trans-array.c:7000
#: fortran/trans-intrinsic.c:5422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
@@ -37680,12 +37675,12 @@ msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13759
+#: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13777
+#: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
@@ -39704,7 +39699,7 @@ msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C"
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C"
-#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8984 fortran/resolve.c:9462
+#: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8986 fortran/resolve.c:9464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
@@ -40793,943 +40788,943 @@ msgstr "Fortran 2008: Argument ”%s” till pure-subrutin ”%s” vid %L med a
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Argumentet ”%s” till pure-subrutin ”%s” vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
-#: fortran/resolve.c:381
+#: fortran/resolve.c:383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
msgstr "Co-vektorattrappargument ”%s” vid %L till elementär i proceduren"
-#: fortran/resolve.c:389
+#: fortran/resolve.c:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "”%s”-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:398
+#: fortran/resolve.c:400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Argumentet ”%s” av elementär procedur vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:408
+#: fortran/resolve.c:410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentet ”%s” av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
-#: fortran/resolve.c:416
+#: fortran/resolve.c:418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgstr "Attrapprocedur ”%s” är inte tillåten i elementär procedur ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:424
+#: fortran/resolve.c:426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgstr "Argumentet ”%s” till den elementära proceduren ”%s” vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
-#: fortran/resolve.c:436
+#: fortran/resolve.c:438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgstr "”%s”-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:446
+#: fortran/resolve.c:448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Teckenvärt argument ”%s” till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
-#: fortran/resolve.c:504
+#: fortran/resolve.c:506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Innesluten funktion ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.c:507
+#: fortran/resolve.c:509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Resultatet ”%s” av innesluten funktion ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.c:531
+#: fortran/resolve.c:533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
msgstr "Teckenvärd %s ”%s” vid %L får inte ha antagen längd"
-#: fortran/resolve.c:706
+#: fortran/resolve.c:708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
-#: fortran/resolve.c:723
+#: fortran/resolve.c:725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Utökning: Funktion ”%s” vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
-#: fortran/resolve.c:750
+#: fortran/resolve.c:752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.c:754
+#: fortran/resolve.c:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.c:761
+#: fortran/resolve.c:763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.c:765
+#: fortran/resolve.c:767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.c:803
+#: fortran/resolve.c:805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.c:808
+#: fortran/resolve.c:810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
-#: fortran/resolve.c:851
+#: fortran/resolve.c:853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "Variabel ”%s” vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
-#: fortran/resolve.c:855
+#: fortran/resolve.c:857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "Initierad variabel ”%s” vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
-#: fortran/resolve.c:866
+#: fortran/resolve.c:868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "Härledd typvariabel ”%s” i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
-#: fortran/resolve.c:870
+#: fortran/resolve.c:872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "Härledd typvariabel ”%s” i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
-#: fortran/resolve.c:874
+#: fortran/resolve.c:876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "Härledd typvariabel ”%s” i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
-#: fortran/resolve.c:904
+#: fortran/resolve.c:906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "COMMON-block ”%s” vid %L används som PARAMETER vid %L"
-#: fortran/resolve.c:908
+#: fortran/resolve.c:910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
msgstr "COMMON-blocket ”%s” vid %L får inte ha attributet EXTERNAL"
-#: fortran/resolve.c:912
+#: fortran/resolve.c:914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "COMMON-block ”%s” vid %L är också en inbyggd procedur"
-#: fortran/resolve.c:916
+#: fortran/resolve.c:918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgstr "Fortran 2003: COMMON-block ”%s” vid %L som också är ett funktionsresultat"
-#: fortran/resolve.c:921
+#: fortran/resolve.c:923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgstr "Fortran 2003: COMMON-block ”%s” vid %L som också är en global procedur"
-#: fortran/resolve.c:985
+#: fortran/resolve.c:987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
msgstr "Komponenter i postkonstruerare ”%s” vid %L är PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:1021
+#: fortran/resolve.c:1023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr "Ordningen på elementet i postkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:1043
+#: fortran/resolve.c:1045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent ”%s”, är %s men borde vara %s"
-#: fortran/resolve.c:1122
+#: fortran/resolve.c:1124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr "NULL i postkonstrueraren vid %L används på komponenten ”%s”, som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:1155
+#: fortran/resolve.c:1157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
msgstr "Gränssnittet stämmer inte för procedurpekarkomponenten ”%s” i postkonstruerare vid %L: %s"
-#: fortran/resolve.c:1171
+#: fortran/resolve.c:1173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent ”%s”, borde vara en POINTER eller en TARGET"
-#: fortran/resolve.c:1182
+#: fortran/resolve.c:1184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE "
-#: fortran/resolve.c:1188
+#: fortran/resolve.c:1190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L måste ha attributet SAVE"
-#: fortran/resolve.c:1199
+#: fortran/resolve.c:1201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
msgstr "Ogiltigt uttryck i postkonstrueraren för pekarkomponent ”%s” vidl %L i PURE-procedur"
-#: fortran/resolve.c:1328
+#: fortran/resolve.c:1330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn ”%s” med antagen storlek vid %L"
-#: fortran/resolve.c:1390
+#: fortran/resolve.c:1392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgstr "”%s” vid %L är tvetydig"
-#: fortran/resolve.c:1394
+#: fortran/resolve.c:1396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "GENERIC procedur ”%s” är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.c:1506
+#: fortran/resolve.c:1508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion ”%s” vid %L ignoreras"
-#: fortran/resolve.c:1519
+#: fortran/resolve.c:1521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Inbyggd subrutin ”%s” vid %L får inte ha en typspecificerare"
-#: fortran/resolve.c:1530
+#: fortran/resolve.c:1532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "”%s” deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
-#: fortran/resolve.c:1541
+#: fortran/resolve.c:1543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
msgstr "Den inbyggda ”%s” deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s. Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
-#: fortran/resolve.c:1577
+#: fortran/resolve.c:1579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
msgstr "Icke RECURSIVE procedur ”%s” vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive."
-#: fortran/resolve.c:1610 fortran/resolve.c:8520 fortran/resolve.c:9409
+#: fortran/resolve.c:1612 fortran/resolve.c:8522 fortran/resolve.c:9411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
-#: fortran/resolve.c:1655
+#: fortran/resolve.c:1657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Satsfunktionen ”%s” vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
-#: fortran/resolve.c:1663
+#: fortran/resolve.c:1665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Inbyggd ”%s” vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
-#: fortran/resolve.c:1671
+#: fortran/resolve.c:1673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
msgstr "Fortran 2008: Den interna proceduren ”%s” används som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.c:1679
+#: fortran/resolve.c:1681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur ”%s” är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
-#: fortran/resolve.c:1706
+#: fortran/resolve.c:1708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:1728
+#: fortran/resolve.c:1730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgstr "Symbolen ”%s” vid %L är tvetydig"
-#: fortran/resolve.c:1783
+#: fortran/resolve.c:1785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
-#: fortran/resolve.c:1790
+#: fortran/resolve.c:1792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
-#: fortran/resolve.c:1804
+#: fortran/resolve.c:1806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
-#: fortran/resolve.c:1816
+#: fortran/resolve.c:1818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.c:1827
+#: fortran/resolve.c:1829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L med slutlig pekarkomponent"
-#: fortran/resolve.c:1950
+#: fortran/resolve.c:1952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr "”%s” vid %L är en vektor och OPTIONAL. OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
-#: fortran/resolve.c:1989
+#: fortran/resolve.c:1991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp ”%s” av ELEMENTAL-subrutin ”%s” är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
-#: fortran/resolve.c:2151
+#: fortran/resolve.c:2153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
msgstr "Teckenlängd stämmer inte i returtypen för funktion ”%s” vid %L (%ld/%ld)"
-#: fortran/resolve.c:2159
+#: fortran/resolve.c:2161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
msgstr "Returtypen stämmer inte för funktionen ”%s” vid %L (%s/%s)"
-#: fortran/resolve.c:2178
+#: fortran/resolve.c:2180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
msgstr "Attrappargument ”%s” till proceduren ”%s” vid %L har ett attribut som kräver ett explicit gränssnitt för denna procedur"
-#: fortran/resolve.c:2188
+#: fortran/resolve.c:2190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med attrappargument ”%s” med förmodad form måsta ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2196
+#: fortran/resolve.c:2198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med ett co-vektorattrappargument ”%s” måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2204
+#: fortran/resolve.c:2206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med parametriserat härlett typargument ”%s” måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2213
+#: fortran/resolve.c:2215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med polymorft attrappargument ”%s” måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2225
+#: fortran/resolve.c:2227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
msgstr "Referensen till funktionen ”%s” vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel"
-#: fortran/resolve.c:2237
+#: fortran/resolve.c:2239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
msgstr "Funktionen ”%s” vid %L med ett POINTER eller ALLOCATABLE-resultat måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2250
+#: fortran/resolve.c:2252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr "Ej konstant teckenlängdsfunktion ”%s” vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2260
+#: fortran/resolve.c:2262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr "ELEMENTAL-proceduren ”%s” vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2267
+#: fortran/resolve.c:2269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
msgstr "Proceduren ”%s” vid %L med attributet BIND(C) måste ha ett explicit gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2373
+#: fortran/resolve.c:2375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:2391
+#: fortran/resolve.c:2393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Generisk funktion ”%s” vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:2429
+#: fortran/resolve.c:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Funktionen ”%s” vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
-#: fortran/resolve.c:2478
+#: fortran/resolve.c:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:2534 fortran/resolve.c:13694
+#: fortran/resolve.c:2536 fortran/resolve.c:13696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Funktionen ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.c:2735
+#: fortran/resolve.c:2737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
msgstr "Argument till ”%s” vid %L är inte en variabel"
-#: fortran/resolve.c:2779
+#: fortran/resolve.c:2781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:2791
+#: fortran/resolve.c:2793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
-#: fortran/resolve.c:2800
+#: fortran/resolve.c:2802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
msgstr "Co-indexerat argument är inte tillåtet i anrop av ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:2823
+#: fortran/resolve.c:2825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
msgstr "En vektorsektion är inte tillåten i anrop av ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:2834
+#: fortran/resolve.c:2836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section in '%s' call at %L"
msgstr "Vektorsektion i anrop av ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:2853
+#: fortran/resolve.c:2855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
msgstr "Allokerbar variabel ”%s” använd som en parameter till ”%s” vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
-#: fortran/resolve.c:2870
+#: fortran/resolve.c:2872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr "Vektor ”%s” med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren ”%s” eftersom den inte är C-interoperativ"
-#: fortran/resolve.c:2880
+#: fortran/resolve.c:2882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr "Vektor ”%s” med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren ”%s” eftersom den inte är C-interoperativ"
-#: fortran/resolve.c:2903 fortran/resolve.c:2940
+#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:2942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
msgstr "CHARACTER-argument ”%s” till ”%s” vid %L måste ha längden 1"
#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
#. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:2916
+#: fortran/resolve.c:2918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
msgstr "Argument ”%s” till ”%s” vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
-#: fortran/resolve.c:2932
+#: fortran/resolve.c:2934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste vara en skalär"
-#: fortran/resolve.c:2948
+#: fortran/resolve.c:2950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
msgstr "Parametern ”%s” till ”%s” vid %L får inte vara polymorf"
#. TODO: Update this error message to allow for procedure
#. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2961
+#: fortran/resolve.c:2963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste vara en procedur"
-#: fortran/resolve.c:2969
+#: fortran/resolve.c:2971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
msgstr "Parameter ”%s” till ”%s” vid %L måste vara BIND(C)"
-#: fortran/resolve.c:3018
+#: fortran/resolve.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a function"
msgstr "”%s” vid %L är inte en funktion"
-#: fortran/resolve.c:3026 fortran/resolve.c:3657
+#: fortran/resolve.c:3028 fortran/resolve.c:3659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgstr "ABSTRACT INTERFACE ”%s” får inte refereras vid %L"
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:3081
+#: fortran/resolve.c:3083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "Funktionen ”%s” är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.c:3134
+#: fortran/resolve.c:3136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion ”%s” vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
-#: fortran/resolve.c:3184
+#: fortran/resolve.c:3186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgstr "Referens till funktion ”%s” som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
-#: fortran/resolve.c:3191
+#: fortran/resolve.c:3193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "Referens till funktion ”%s” som inte är PURE vid %L är inuti ett DO CONCURRENT-%s"
-#: fortran/resolve.c:3198
+#: fortran/resolve.c:3200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
msgstr "Funktionsreferens till ”%s” vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
-#: fortran/resolve.c:3217
+#: fortran/resolve.c:3219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY ”%s” vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen ”%s” inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3221
+#: fortran/resolve.c:3223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Funktion ”%s” vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3260
+#: fortran/resolve.c:3262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "Subrutinanrop till ”%s” i FORALL-block vid %L är inte PURE"
-#: fortran/resolve.c:3263
+#: fortran/resolve.c:3265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Subrutinanrop till ”%s” i DO CONCURRENT-block vid %L är inte PURE"
-#: fortran/resolve.c:3266
+#: fortran/resolve.c:3268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgstr "Subrutinanrop till ”%s” vid %L är inte PURE"
-#: fortran/resolve.c:3332
+#: fortran/resolve.c:3334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:3341
+#: fortran/resolve.c:3343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Generisk subrutin ”%s” vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
-#: fortran/resolve.c:3450
+#: fortran/resolve.c:3452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
-#: fortran/resolve.c:3458
+#: fortran/resolve.c:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
-#: fortran/resolve.c:3525
+#: fortran/resolve.c:3527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Subrutin ”%s” vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
-#: fortran/resolve.c:3569
+#: fortran/resolve.c:3571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:3629
+#: fortran/resolve.c:3631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "”%s” vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
-#: fortran/resolve.c:3667
+#: fortran/resolve.c:3669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY ”%s” vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen ”%s” inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3671
+#: fortran/resolve.c:3673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "SUBROUTINE ”%s” vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3747
+#: fortran/resolve.c:3749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
-#: fortran/resolve.c:4245
+#: fortran/resolve.c:4247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4250
+#: fortran/resolve.c:4252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4260
+#: fortran/resolve.c:4262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4265
+#: fortran/resolve.c:4267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4285
+#: fortran/resolve.c:4287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
-#: fortran/resolve.c:4302
+#: fortran/resolve.c:4304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4310
+#: fortran/resolve.c:4312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4326
+#: fortran/resolve.c:4328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4335
+#: fortran/resolve.c:4337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4374
+#: fortran/resolve.c:4376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
-#: fortran/resolve.c:4384
+#: fortran/resolve.c:4386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4392
+#: fortran/resolve.c:4394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Co-indexordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4408
+#: fortran/resolve.c:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "Co-index i co-dimension %d måste vara en skalär vid %L"
-#: fortran/resolve.c:4436
+#: fortran/resolve.c:4438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:4442
+#: fortran/resolve.c:4444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
-#: fortran/resolve.c:4448
+#: fortran/resolve.c:4450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
-#: fortran/resolve.c:4487
+#: fortran/resolve.c:4489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:4494
+#: fortran/resolve.c:4496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
-#: fortran/resolve.c:4604
+#: fortran/resolve.c:4606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
-#: fortran/resolve.c:4702
+#: fortran/resolve.c:4704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4709
+#: fortran/resolve.c:4711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:4718
+#: fortran/resolve.c:4720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
-#: fortran/resolve.c:4731
+#: fortran/resolve.c:4733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4738
+#: fortran/resolve.c:4740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:4748
+#: fortran/resolve.c:4750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
-#: fortran/resolve.c:4758
+#: fortran/resolve.c:4760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
-#: fortran/resolve.c:4904
+#: fortran/resolve.c:4906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
-#: fortran/resolve.c:4911
+#: fortran/resolve.c:4913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
-#: fortran/resolve.c:4930
+#: fortran/resolve.c:4932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
-#: fortran/resolve.c:5135
+#: fortran/resolve.c:5137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Variabel ”%s”, använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
-#: fortran/resolve.c:5140
+#: fortran/resolve.c:5142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Variabel ”%s” används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
-#: fortran/resolve.c:5204
+#: fortran/resolve.c:5206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Polymorft subobjekt till co-indexerat objekt vid %L"
-#: fortran/resolve.c:5217
+#: fortran/resolve.c:5219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Co-indexerat objekt med polymorf allokerbar delkomponent vid %L"
-#: fortran/resolve.c:5543
+#: fortran/resolve.c:5545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
-#: fortran/resolve.c:5550
+#: fortran/resolve.c:5552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:5582
+#: fortran/resolve.c:5584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:5591
+#: fortran/resolve.c:5593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt"
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:5775
+#: fortran/resolve.c:5777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:5802
+#: fortran/resolve.c:5804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "”%s” vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:5849
+#: fortran/resolve.c:5851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgstr "”%s” vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:6366
+#: fortran/resolve.c:6368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
-#: fortran/resolve.c:6376
+#: fortran/resolve.c:6378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
-#: fortran/resolve.c:6380 fortran/resolve.c:6387
+#: fortran/resolve.c:6382 fortran/resolve.c:6389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6428
+#: fortran/resolve.c:6430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
-#: fortran/resolve.c:6463
+#: fortran/resolve.c:6465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
-#: fortran/resolve.c:6524
+#: fortran/resolve.c:6526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6529
+#: fortran/resolve.c:6531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6536
+#: fortran/resolve.c:6538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6544
+#: fortran/resolve.c:6546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
-#: fortran/resolve.c:6549
+#: fortran/resolve.c:6551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
-#: fortran/resolve.c:6565
+#: fortran/resolve.c:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "FORALL-index ”%s” får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
-#: fortran/resolve.c:6661 fortran/resolve.c:6944
+#: fortran/resolve.c:6663 fortran/resolve.c:6946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
-#: fortran/resolve.c:6669 fortran/resolve.c:6910
+#: fortran/resolve.c:6671 fortran/resolve.c:6912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L"
-#: fortran/resolve.c:6774
+#: fortran/resolve.c:6776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
-#: fortran/resolve.c:6802
+#: fortran/resolve.c:6804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
-#: fortran/resolve.c:6955
+#: fortran/resolve.c:6957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
-#: fortran/resolve.c:6968
+#: fortran/resolve.c:6970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
-#: fortran/resolve.c:6982
+#: fortran/resolve.c:6984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
-#: fortran/resolve.c:6995
+#: fortran/resolve.c:6997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck"
-#: fortran/resolve.c:7006
+#: fortran/resolve.c:7008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "Allokerar %s vid %L med typspecifikation kräver samma teckenlängdsparameter som i deklarationen"
-#: fortran/resolve.c:7091
+#: fortran/resolve.c:7093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7105
+#: fortran/resolve.c:7107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7132
+#: fortran/resolve.c:7134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7151
+#: fortran/resolve.c:7153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "”%s” får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
-#: fortran/resolve.c:7166
+#: fortran/resolve.c:7168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "”*” förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7177
+#: fortran/resolve.c:7179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7207
+#: fortran/resolve.c:7209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.c:7230
+#: fortran/resolve.c:7232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
-#: fortran/resolve.c:7241
+#: fortran/resolve.c:7243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
-#: fortran/resolve.c:7251
+#: fortran/resolve.c:7253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
-#: fortran/resolve.c:7274
+#: fortran/resolve.c:7276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
-#: fortran/resolve.c:7304
+#: fortran/resolve.c:7306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7316
+#: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L"
@@ -41738,175 +41733,175 @@ msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L"
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:7511
+#: fortran/resolve.c:7513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7562
+#: fortran/resolve.c:7564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
-#: fortran/resolve.c:7573
+#: fortran/resolve.c:7575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
-#: fortran/resolve.c:7586
+#: fortran/resolve.c:7588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:7632
+#: fortran/resolve.c:7634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
-#: fortran/resolve.c:7650
+#: fortran/resolve.c:7652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
-#: fortran/resolve.c:7668 fortran/resolve.c:7676
+#: fortran/resolve.c:7670 fortran/resolve.c:7678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s"
-#: fortran/resolve.c:7738 fortran/resolve.c:8048
+#: fortran/resolve.c:7740 fortran/resolve.c:8050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7764
+#: fortran/resolve.c:7766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.c:7776
+#: fortran/resolve.c:7778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
-#: fortran/resolve.c:7790
+#: fortran/resolve.c:7792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
-#: fortran/resolve.c:7893
+#: fortran/resolve.c:7895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
-#: fortran/resolve.c:7958
+#: fortran/resolve.c:7960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
msgstr "Associationsnamn ”%s” vid %L används som en vektor"
-#: fortran/resolve.c:8000
+#: fortran/resolve.c:8002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8026
+#: fortran/resolve.c:8028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L måste vara utökningsbar"
-#: fortran/resolve.c:8036
+#: fortran/resolve.c:8038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgstr "Härledd typ ”%s” vid %L måste vara en utökning av ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:8208
+#: fortran/resolve.c:8210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8299
+#: fortran/resolve.c:8301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
msgstr "Inbyggd NULL vid %L i dataöverföringssats kräver MOLD="
#. FIXME: Test for defined input/output.
-#: fortran/resolve.c:8327
+#: fortran/resolve.c:8329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.c:8339
+#: fortran/resolve.c:8341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha POINTER-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.c:8348
+#: fortran/resolve.c:8350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter"
-#: fortran/resolve.c:8355
+#: fortran/resolve.c:8357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.c:8363
+#: fortran/resolve.c:8365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
-#: fortran/resolve.c:8372
+#: fortran/resolve.c:8374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
-#: fortran/resolve.c:8422
+#: fortran/resolve.c:8424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:8429 fortran/resolve.c:8493
+#: fortran/resolve.c:8431 fortran/resolve.c:8495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.c:8441 fortran/resolve.c:8500
+#: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
-#: fortran/resolve.c:8453
+#: fortran/resolve.c:8455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel"
-#: fortran/resolve.c:8470
+#: fortran/resolve.c:8472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck"
-#: fortran/resolve.c:8474 fortran/resolve.c:8484
+#: fortran/resolve.c:8476 fortran/resolve.c:8486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()"
-#: fortran/resolve.c:8527
+#: fortran/resolve.c:8529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8536
+#: fortran/resolve.c:8538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:8553 fortran/resolve.c:8576
+#: fortran/resolve.c:8555 fortran/resolve.c:8578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8557 fortran/resolve.c:8582
+#: fortran/resolve.c:8559 fortran/resolve.c:8584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L"
@@ -41914,950 +41909,950 @@ msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:8597
+#: fortran/resolve.c:8599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8669
+#: fortran/resolve.c:8671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
-#: fortran/resolve.c:8685
+#: fortran/resolve.c:8687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
-#: fortran/resolve.c:8693 fortran/resolve.c:8780
+#: fortran/resolve.c:8695 fortran/resolve.c:8782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8703 fortran/resolve.c:8790
+#: fortran/resolve.c:8705 fortran/resolve.c:8792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8734
+#: fortran/resolve.c:8736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
-#: fortran/resolve.c:8743
+#: fortran/resolve.c:8745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "FORALL med index ”%s” används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
-#: fortran/resolve.c:8912
+#: fortran/resolve.c:8914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
-#: fortran/resolve.c:8992
+#: fortran/resolve.c:8994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
-#: fortran/resolve.c:9146
+#: fortran/resolve.c:9148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
-#: fortran/resolve.c:9178
+#: fortran/resolve.c:9180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur"
-#: fortran/resolve.c:9183
+#: fortran/resolve.c:9185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
-#: fortran/resolve.c:9193
+#: fortran/resolve.c:9195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur"
-#: fortran/resolve.c:9224
+#: fortran/resolve.c:9226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr "Variabeln får inte vara polymorf i inbyggd tilldelning vid %L - kontrollera att det finns en matchande specifik subrutin för operatorn ”=”"
-#: fortran/resolve.c:9233
+#: fortran/resolve.c:9235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L"
-#: fortran/resolve.c:9368
+#: fortran/resolve.c:9370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.c:9371
+#: fortran/resolve.c:9373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Variabeln ”%s” har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
-#: fortran/resolve.c:9382
+#: fortran/resolve.c:9384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
-#: fortran/resolve.c:9417
+#: fortran/resolve.c:9419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
-#: fortran/resolve.c:9450
+#: fortran/resolve.c:9452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
-#: fortran/resolve.c:9509
+#: fortran/resolve.c:9511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: fortran/resolve.c:9593
+#: fortran/resolve.c:9595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
-#: fortran/resolve.c:9675 fortran/resolve.c:9728
+#: fortran/resolve.c:9677 fortran/resolve.c:9730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr "Bindande av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L"
#. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:9693
+#: fortran/resolve.c:9695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
msgstr "Bindning av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:9740
+#: fortran/resolve.c:9742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr "Bindning av etikett ”%s” för common-block ”%s” vid %L kolliderar med global entitet ”%s” vid %L"
#. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:9792
+#: fortran/resolve.c:9794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr "Bindning av etikett ”%s” vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L"
#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:9805
+#: fortran/resolve.c:9807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr "Bindning av etikett ”%s” i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:9818
+#: fortran/resolve.c:9820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr "Bindning av etikett ”%s” vid %L kolliderar med global entitet ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:9897
+#: fortran/resolve.c:9899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll"
-#: fortran/resolve.c:9910
+#: fortran/resolve.c:9912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
-#: fortran/resolve.c:10247
+#: fortran/resolve.c:10250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "Allokerbar vektor ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form"
-#: fortran/resolve.c:10251
+#: fortran/resolve.c:10254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Skalärt objekt ”%s” vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:10259
+#: fortran/resolve.c:10262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr "Vektorpekare ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form"
-#: fortran/resolve.c:10269
+#: fortran/resolve.c:10272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Vektor ”%s” vid %L kan inte ha en fördröjd form"
-#: fortran/resolve.c:10282
+#: fortran/resolve.c:10285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
msgstr "Typen ”%s” på CLASS-variabeln ”%s” vid %L är inte utvidgningsbar"
-#: fortran/resolve.c:10294
+#: fortran/resolve.c:10297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "CLASS-variabel ”%s” vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare"
-#: fortran/resolve.c:10325
+#: fortran/resolve.c:10328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Typen ”%s” kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10347
+#: fortran/resolve.c:10350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Fortran 2008: Implicerad SAVE för modulvariabel ”%s” vid %L, behövs på grund av standardinitieringar"
#. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant.
-#: fortran/resolve.c:10394
+#: fortran/resolve.c:10397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn ”%s” vid %L måste ha konstant form"
-#: fortran/resolve.c:10403
+#: fortran/resolve.c:10406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgstr "Enheten ”%s” vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet pointer eller allocatable"
-#: fortran/resolve.c:10417
+#: fortran/resolve.c:10420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:10436
+#: fortran/resolve.c:10439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr "”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
-#: fortran/resolve.c:10442
+#: fortran/resolve.c:10445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
msgstr "COMMON-variabeln ”%s” vid %L måste ha konstant teckenlängd"
-#: fortran/resolve.c:10487
+#: fortran/resolve.c:10490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Allokerbar ”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10490
+#: fortran/resolve.c:10493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Extern ”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10494
+#: fortran/resolve.c:10497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Attrapp-”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10497
+#: fortran/resolve.c:10500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Inbyggd ”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10500
+#: fortran/resolve.c:10503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktionsresultat ”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10503
+#: fortran/resolve.c:10506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Automatisk vektor ”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10540
+#: fortran/resolve.c:10543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr "Teckenvärd satsfunktion ”%s” vid %L måste ha konstant längd"
-#: fortran/resolve.c:10562
+#: fortran/resolve.c:10565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: ”%s” är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till ”%s”, som är PUBLIC vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10584 fortran/resolve.c:10608
+#: fortran/resolve.c:10587 fortran/resolve.c:10611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr "Fortran 2003: Procedur ”%s” i PUBLIC-gränssnitt ”%s” vid %L tar attrappargument för ”%s” som är PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:10626
+#: fortran/resolve.c:10629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr "Funktion ”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10635
+#: fortran/resolve.c:10638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr "Externt objekt ”%s” vid %L kan inte ha en initierare"
-#: fortran/resolve.c:10643
+#: fortran/resolve.c:10646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr "ELEMENTAL-funktion ”%s” vid %L måste ha ett skalärt resultat"
-#: fortran/resolve.c:10653
+#: fortran/resolve.c:10656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "Satsfunktionen ”%s” vid %L får inte ha attributet pointer eller allocatable"
-#: fortran/resolve.c:10672
+#: fortran/resolve.c:10675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte ha vektorvärde"
-#: fortran/resolve.c:10676
+#: fortran/resolve.c:10679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte ha pekarvärde"
-#: fortran/resolve.c:10680
+#: fortran/resolve.c:10683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara pure"
-#: fortran/resolve.c:10684
+#: fortran/resolve.c:10687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L kan inte vara rekursiv"
-#: fortran/resolve.c:10696
+#: fortran/resolve.c:10699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10751
+#: fortran/resolve.c:10754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10757
+#: fortran/resolve.c:10760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10763
+#: fortran/resolve.c:10766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10771
+#: fortran/resolve.c:10774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10777
+#: fortran/resolve.c:10780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Procedurpekarresultat ”%s” vid %L saknar pekarattributet"
-#: fortran/resolve.c:10823
+#: fortran/resolve.c:10826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "FINAL-procedur ”%s” vid %L är inte en SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:10831
+#: fortran/resolve.c:10834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
-#: fortran/resolve.c:10840
+#: fortran/resolve.c:10843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:10848
+#: fortran/resolve.c:10851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
-#: fortran/resolve.c:10854
+#: fortran/resolve.c:10857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:10860
+#: fortran/resolve.c:10863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
-#: fortran/resolve.c:10868
+#: fortran/resolve.c:10871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:10876
+#: fortran/resolve.c:10879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form"
-#: fortran/resolve.c:10895
+#: fortran/resolve.c:10898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgstr "FINAL-procedur ”%s” deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:10928
+#: fortran/resolve.c:10931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen ”%s” definierade vid %L, föreslår även en skalär"
#. TODO: Remove this error when finalization is finished.
-#: fortran/resolve.c:10933
+#: fortran/resolve.c:10936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
-#: fortran/resolve.c:10964
+#: fortran/resolve.c:10967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgstr "”%s” och ”%s” kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:10974
+#: fortran/resolve.c:10977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgstr "”%s” och ”%s” för GENERIC ”%s” vid %L är tvetydiga"
-#: fortran/resolve.c:11033
+#: fortran/resolve.c:11036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgstr "Odefinierad specifik bindning ”%s” som mål för GENERIC ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:11045
+#: fortran/resolve.c:11048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC ”%s” vid %L måste ha som mål en specifik bindning, ”%s” är också GENERIC"
-#: fortran/resolve.c:11075
+#: fortran/resolve.c:11078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC ”%s” vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
-#: fortran/resolve.c:11131
+#: fortran/resolve.c:11134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
-#: fortran/resolve.c:11294
+#: fortran/resolve.c:11297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "”%s” måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
-#: fortran/resolve.c:11331
+#: fortran/resolve.c:11334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr "Proceduren ”%s” med PASS(%s) vid %L har inget argument ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:11345
+#: fortran/resolve.c:11348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Procedur ”%s” med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: fortran/resolve.c:11359 fortran/resolve.c:11822
+#: fortran/resolve.c:11362 fortran/resolve.c:11825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:11367
+#: fortran/resolve.c:11370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:11376
+#: fortran/resolve.c:11379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgstr "Skickat objekt-attrappargument till ”%s” vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:11382
+#: fortran/resolve.c:11385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Skickat objekt-attrappargument till ”%s” vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:11388
+#: fortran/resolve.c:11391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgstr "Skickat objekt-atrappargument till ”%s” vid %L får inte vara POINTER"
-#: fortran/resolve.c:11417
+#: fortran/resolve.c:11420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgstr "Procedur ”%s” vid %L har samma namn som en komponent i ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:11426
+#: fortran/resolve.c:11429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgstr "Proceduren ”%s” vid %L har samma namn som den ärvd komponent i ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:11521
+#: fortran/resolve.c:11524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
msgstr "Härledd typ ”%s” deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att ”%s” är DEFERRED och inte åsidosatt"
-#: fortran/resolve.c:11579
+#: fortran/resolve.c:11582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
msgstr "Eftersom utvidgningen av ”%s” vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen ”%s” också ha en"
-#: fortran/resolve.c:11592
+#: fortran/resolve.c:11595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ ”%s” vid %L får inte vara ABSTRACT"
-#: fortran/resolve.c:11605
+#: fortran/resolve.c:11608
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
msgstr "Teckenkomponenten ”%s” med fördröjd längd vid %L stödjs inte ännu"
-#: fortran/resolve.c:11615
+#: fortran/resolve.c:11618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Co-vektorkomponent ”%s” vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form"
-#: fortran/resolve.c:11624
+#: fortran/resolve.c:11627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Komponenten ”%s” vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
-#: fortran/resolve.c:11634
+#: fortran/resolve.c:11637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Komponenten ”%s” vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar"
-#: fortran/resolve.c:11643
+#: fortran/resolve.c:11646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Component ”%s” vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare"
-#: fortran/resolve.c:11651
+#: fortran/resolve.c:11654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Gränssnitt ”%s”, använt av procedurpekarkomponenten ”%s” vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
-#: fortran/resolve.c:11716
+#: fortran/resolve.c:11719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
msgstr "Gränssnitt ”%s” till procedurpekarkomponent ”%s” vid %L måste vara explicit"
-#: fortran/resolve.c:11756
+#: fortran/resolve.c:11759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr "Procedurpekarkomponent ”%s” med PASS(%s) vid %L har inget argument ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:11770
+#: fortran/resolve.c:11773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Procedurpekarkomponent ”%s” med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: fortran/resolve.c:11786
+#: fortran/resolve.c:11789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:11796
+#: fortran/resolve.c:11799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "Argument ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
-#: fortran/resolve.c:11805
+#: fortran/resolve.c:11808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Argumentet ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
-#: fortran/resolve.c:11814
+#: fortran/resolve.c:11817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Argumentet ”%s” till ”%s” med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:11851
+#: fortran/resolve.c:11854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Komponent ”%s” i ”%s” vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
-#: fortran/resolve.c:11864
+#: fortran/resolve.c:11867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "Teckenlängd på komponent ”%s” behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
-#: fortran/resolve.c:11875
+#: fortran/resolve.c:11878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "Teckenkomponent ”%s” av ”%s” vid %L med fördröjd längd måste vara en POINTER eller ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:11887
+#: fortran/resolve.c:11890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: komponenten ”%s” är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i ”%s”, som är PUBLIC vid %L"
-#: fortran/resolve.c:11895
+#: fortran/resolve.c:11898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s"
-#: fortran/resolve.c:11904
+#: fortran/resolve.c:11907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.c:11922 fortran/resolve.c:11933
+#: fortran/resolve.c:11925 fortran/resolve.c:11936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgstr "Pekarkomponenten ”%s” av ”%s” vid %L är en typen som inte har deklarerats"
-#: fortran/resolve.c:11945
+#: fortran/resolve.c:11948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr "Procedur ”%s” med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
-#: fortran/resolve.c:11995
+#: fortran/resolve.c:11998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Fortran 2003: Generiskt namn ”%s” på funktionen ”%s” vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12047
+#: fortran/resolve.c:12050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
msgstr "Vektor ”%s” med underförstådd storlek i namnlistan ”%s” vid %L är inte tillåtet"
-#: fortran/resolve.c:12053
+#: fortran/resolve.c:12056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med förmodad form i namnlistan ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12060
+#: fortran/resolve.c:12063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med icke-konstant form in namnlista ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12069
+#: fortran/resolve.c:12072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt ”%s” med icke-konstant form i namnlistan ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12079
+#: fortran/resolve.c:12082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L är polymorf om och behöver en en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.c:12089
+#: fortran/resolve.c:12092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L med ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter"
#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
#. removed.
-#: fortran/resolve.c:12097
+#: fortran/resolve.c:12100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” i namnlistan ”%s” vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och behöver därför en definierad input/output-procedur"
-#: fortran/resolve.c:12114
+#: fortran/resolve.c:12117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12124
+#: fortran/resolve.c:12127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12135
+#: fortran/resolve.c:12138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr "NAMELIST-objekt ”%s” har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12162
+#: fortran/resolve.c:12165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i ”%s” vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12181
+#: fortran/resolve.c:12184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Parametervektor ”%s” vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
-#: fortran/resolve.c:12193
+#: fortran/resolve.c:12196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Implicit typad PARAMETER ”%s” vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.c:12204
+#: fortran/resolve.c:12207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12273
+#: fortran/resolve.c:12276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12276
+#: fortran/resolve.c:12279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L"
-#: fortran/resolve.c:12359
+#: fortran/resolve.c:12362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
msgstr "”%s” vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med förmodad form"
-#: fortran/resolve.c:12377
+#: fortran/resolve.c:12380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.c:12380
+#: fortran/resolve.c:12383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.c:12393
+#: fortran/resolve.c:12396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
-#: fortran/resolve.c:12399
+#: fortran/resolve.c:12402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "”%s” vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.c:12409
+#: fortran/resolve.c:12412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "Teckenvärd attrappvariabel ”%s” vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
-#: fortran/resolve.c:12418
+#: fortran/resolve.c:12421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel ”%s” vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
-#: fortran/resolve.c:12431 fortran/resolve.c:12512
+#: fortran/resolve.c:12434 fortran/resolve.c:12515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgstr "Den härledda typen ”%s” vid %L har typen ”%s”, som inte har definierats"
-#: fortran/resolve.c:12458
+#: fortran/resolve.c:12461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "Variabel ”%s” vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
-#: fortran/resolve.c:12538
+#: fortran/resolve.c:12541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s ”%s” vid %L har PRIVATE härledd typ ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:12552
+#: fortran/resolve.c:12555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
-#: fortran/resolve.c:12570
+#: fortran/resolve.c:12573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet ”%s” vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
-#: fortran/resolve.c:12582
+#: fortran/resolve.c:12585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Attrappargumentet ”%s” vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:12594
+#: fortran/resolve.c:12597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Funktionsresultat ”%s” vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent"
-#: fortran/resolve.c:12603
+#: fortran/resolve.c:12606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
-#: fortran/resolve.c:12615
+#: fortran/resolve.c:12618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L med co-vektorkomponent skall vara en skalär som inte är en pekare eller allokerbar"
-#: fortran/resolve.c:12630
+#: fortran/resolve.c:12633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är en co-vektor och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument"
-#: fortran/resolve.c:12638
+#: fortran/resolve.c:12641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "Co-vektorvariabeln ”%s” vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form"
-#: fortran/resolve.c:12645
+#: fortran/resolve.c:12648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel ”%s” vid %L måste ha en fördröjd form"
-#: fortran/resolve.c:12657
+#: fortran/resolve.c:12660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "Variabeln ”%s” vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter"
-#: fortran/resolve.c:12666
+#: fortran/resolve.c:12669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgstr "Co-attrappvariabeln ”%s” vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:12738
+#: fortran/resolve.c:12741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
-#: fortran/resolve.c:12832
+#: fortran/resolve.c:12835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgstr "BLOCK DATA-element ”%s” vid %L måste vara i COMMON"
-#: fortran/resolve.c:12838
+#: fortran/resolve.c:12841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "DATA-vektor ”%s” vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
-#: fortran/resolve.c:12847
+#: fortran/resolve.c:12850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
msgstr "DATA-elementet ”%s” vid %L kan inte ha ett co-index"
-#: fortran/resolve.c:12861
+#: fortran/resolve.c:12864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "DATA-element ”%s” vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
-#: fortran/resolve.c:12907
+#: fortran/resolve.c:12910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
-#: fortran/resolve.c:12920
+#: fortran/resolve.c:12923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
-#: fortran/resolve.c:13019
+#: fortran/resolve.c:13022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "början av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
-#: fortran/resolve.c:13027
+#: fortran/resolve.c:13030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "slutet av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
-#: fortran/resolve.c:13035
+#: fortran/resolve.c:13038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "steget i underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
-#: fortran/resolve.c:13160
+#: fortran/resolve.c:13163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
-#: fortran/resolve.c:13299
+#: fortran/resolve.c:13301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
-#: fortran/resolve.c:13304
+#: fortran/resolve.c:13306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
-#: fortran/resolve.c:13388
+#: fortran/resolve.c:13390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:13397
+#: fortran/resolve.c:13399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:13405
+#: fortran/resolve.c:13407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
-#: fortran/resolve.c:13421
+#: fortran/resolve.c:13423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Härledd typvariabel ”%s” vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:13524
+#: fortran/resolve.c:13526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
-#: fortran/resolve.c:13539
+#: fortran/resolve.c:13541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
-#: fortran/resolve.c:13551
+#: fortran/resolve.c:13553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgstr "Common-blockmedlem ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:13560
+#: fortran/resolve.c:13562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Namngiven konstant ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:13639
+#: fortran/resolve.c:13641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Vektor ”%s” vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:13650
+#: fortran/resolve.c:13652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Postkomponent ”%s” vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
-#: fortran/resolve.c:13661
+#: fortran/resolve.c:13663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
-#: fortran/resolve.c:13704
+#: fortran/resolve.c:13706
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion ”%s” vid %L har PRIVATE typ ”%s”"
-#: fortran/resolve.c:13717
+#: fortran/resolve.c:13719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY ”%s” vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
-#: fortran/resolve.c:13734
+#: fortran/resolve.c:13736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L måste vara en FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:13744
+#: fortran/resolve.c:13746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
-#: fortran/resolve.c:13752
+#: fortran/resolve.c:13754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgstr "Användaroperatorprocedur ”%s” vid %L måste ha åtminstone ett argument"
-#: fortran/resolve.c:13766
+#: fortran/resolve.c:13768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
-#: fortran/resolve.c:13784
+#: fortran/resolve.c:13786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
-#: fortran/resolve.c:13791
+#: fortran/resolve.c:13793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
-#: fortran/resolve.c:13867
+#: fortran/resolve.c:13869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Innesluten procedur ”%s” vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
@@ -43023,34 +43018,34 @@ msgstr "Magnituden på andra argumentet till %s överskrider bitstorleken vid %L
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
-#: fortran/simplify.c:3448 fortran/simplify.c:3580
+#: fortran/simplify.c:3451 fortran/simplify.c:3583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
-#: fortran/simplify.c:3751
+#: fortran/simplify.c:3754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
-#: fortran/simplify.c:3764
+#: fortran/simplify.c:3767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
-#: fortran/simplify.c:3792
+#: fortran/simplify.c:3795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4240
+#: fortran/simplify.c:4243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4251
+#: fortran/simplify.c:4254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
@@ -43058,47 +43053,47 @@ msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4293 fortran/simplify.c:4305
+#: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
-#: fortran/simplify.c:4380
+#: fortran/simplify.c:4383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
-#: fortran/simplify.c:4844
+#: fortran/simplify.c:4847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
-#: fortran/simplify.c:4899
+#: fortran/simplify.c:4902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
-#: fortran/simplify.c:5151
+#: fortran/simplify.c:5154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
-#: fortran/simplify.c:5862
+#: fortran/simplify.c:5865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
-#: fortran/simplify.c:6173
+#: fortran/simplify.c:6176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY nedre gräns är %ld)"
-#: fortran/simplify.c:6196
+#: fortran/simplify.c:6199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY övre gräns är %ld)"
-#: fortran/simplify.c:6613
+#: fortran/simplify.c:6616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Tecknet ”%s” i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
@@ -43468,17 +43463,17 @@ msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
-#: fortran/trans-array.c:7003
+#: fortran/trans-array.c:6997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument ”%s”"
-#: fortran/trans-array.c:8129
+#: fortran/trans-array.c:8123
#, gcc-internal-format
msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
-#: fortran/trans-array.c:8626
+#: fortran/trans-array.c:8620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
@@ -44088,17 +44083,17 @@ msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen"
msgid "could not parse hex number"
msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
-#: lto/lto.c:1010
+#: lto/lto.c:1009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen. %s förväntades"
-#: lto/lto.c:1019
+#: lto/lto.c:1018
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "det gick inte tolka filavstånd"
-#: lto/lto.c:1022
+#: lto/lto.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "oväntat avstånd"
@@ -44108,67 +44103,67 @@ msgstr "oväntat avstånd"
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ogiltig rad i upplösningsfilen"
-#: lto/lto.c:1056
+#: lto/lto.c:1054
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ogiltig upplösning i upplösningsfilen"
-#: lto/lto.c:1062
+#: lto/lto.c:1060
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id "
msgstr "upplösnings-under-id"
-#: lto/lto.c:1157
+#: lto/lto.c:1169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
msgstr "det går inte att läsa LTO-deklarationer från %s"
-#: lto/lto.c:1261
+#: lto/lto.c:1274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: lto/lto.c:1282
+#: lto/lto.c:1295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "Kan inte avbilda %s"
-#: lto/lto.c:1293
+#: lto/lto.c:1306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Kan inte läsa %s"
-#: lto/lto.c:2272
+#: lto/lto.c:2285
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "inget filnamn för LTRANS-utdatalista angivet"
-#: lto/lto.c:2275
+#: lto/lto.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m"
-#: lto/lto.c:2321
+#: lto/lto.c:2334
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr "lto_obj_file_open() misslyckades"
-#: lto/lto.c:2347
+#: lto/lto.c:2360
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
-#: lto/lto.c:2355
+#: lto/lto.c:2368
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m"
-#: lto/lto.c:2582
+#: lto/lto.c:2595
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m"
-#: lto/lto.c:2657
+#: lto/lto.c:2670
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "fel vid sammanslagning av översättningsenheter"